Счастье миру, горе - близким А. Мастретта Любовный

Революционные потрясения в Мексике нашли отражение в книгах, хорошо известных в России. Прежде всего, это книга Джона Рида, «Восставшая Мексика», где американец, известный у нас еще и благодаря своим заметкам «Десять дней, которые потрясли мир», взглядом стороннего наблюдателя позволяет окинуть события, происходившие в самой северной латиноамериканской стране.
Классический роман Мариано Асуэлы «Те, кто внизу», повествующий о том же периоде мексиканской истории, также хорошо известен и часто издавался в Советском Союзе, в том числе в «Библиотеке всемирной литературы». В последнее время стали появляться и другие книги. Например, авангардный роман Лауры Эскивель «Шоколад на крутом кипятке».
Один из лучших романов о сложном периоде конца XIX – начала XX века, на мой взгляд, создала Анхелес Мастретта. В «Любовном недуге» (Mal de amores, русское издание – СПб, «Амфора», 2004) речь идет о том, как время влияет на жизнь семьи Саури из города Пуэбла. И хотя на обложке книги мы вновь читаем анонсы с рассуждениями о мексиканском романе, как жанре, в котором смешивается латиноамериканский сериал с магическим реализмом, под обложкой ни грамма пресловутого магического реализма не обнаружим. Это вполне традиционный семейный роман, написанный в классических традициях. Из книг латиноамериканцев, переведенных и выпущенных в России за последние годы, он больше всего напоминает «Дом на берегу лагуны» пуэрториканки Росарио Ферре.
Семьи аптекаря Диего и Хосефы Саури, их друга доктора Куэнки, сестра Хосефы Милагрос, поэт Риваденейра переживают времена, когда в Мексике правил бывший революционный генерал, а к этому времени уже зарвавшийся диктатор Порфирио Диас. За Диасом пришел демократ Мадеро, убитый сменившим его Уэртой. В стране началась война, на которую подняли народ Вилья и Сапата. Но эти вожди были слабыми политиками, они не стремились и не могли сохранить власть.
Во всех перипетиях мексиканской политики принимает участие семья Саури и их друзья. Разве что, они находятся не в гуще событий, проживая в своей провинциальной Пуэбле. Но и в родном городе столичные события прями отражаются на жителях. Саури, Куэнка и другие выступают против Диаса, поддерживая Мадеро. Спустя время, они разочаровываются в новом правителе, но и последовавший за ним вызывает резкий протест.
Воспитанные в атмосфере постоянных словесных политических баталий, сыновья доктора Куэнки отправляются в столицу, становятся непосредственными участниками политической борьбы и войн. В одного из них – Даниэля – влюблена дочь Саури Эмилия. Но юноша может дарить ей только очень редкие встречи, когда участие в борьбе позволяет ему тайком ненадолго пробираться в родной город.
Любовь Эмили и Даниэля – в центре романа. Эмилия больше всего на свете хочет быть со своим любимым, но того всегда зовет в дорогу долг патриота и революционера.
Читая роман, вспоминаешь биографии многих революционеров, и российских, и латиноамериканских. Часто эти люди стремились осчастливить вест свет, но не умели сделать счастливыми самых близких людей. «Такие люди взяли себе за правило освобождать других, но думают только о том, как бы оказаться в центре внимания», - говорит одна из героинь романа.
Опыт показывает, что в результате этой борьбы счастливых людей не становится больше. Страны ввергаются в пучину жестоких испытаний, миллионы людей жизнями платят за воплощение вроде бы благой мечты политиков. «Герои несут людям только диктатуры. Посмотри, во что превратился тот великий герой Республики, каким был генерал Диас», - пишет Мастретта.
Эмилия не стремится обуздать, одомашнить Даниэля. Она не останавливается перед тем, чтобы рисковать, выкупая Даниэля из тюрьмы, уезжает за ним в другую страну, отказывается от благополучия, отправляясь искать его, когда получает известие о смерти любимого и находит, хотя это было почти невозможно.
Но ей хочется иметь настоящую семью, покой, и этот покой предлагает ей доктор Савальса. После многих месяцев сомнений Эмилия принимает его предложение, но ничего не может с собой поделать, когда время от времени в ее жизни вновь появляется Даниэль. Она больна «любовным недугом».
Революционные потрясения не приносят счастья героям романа. «Вместо демократии мы получили хаос, а вместо справедливости – палачей», - горько иронизирует Диего Саури. Но те, кто делает революцию, будто не видят этого, начав борьбу, они уже не могут остановиться. Потому так трудно Риваденейре, искренне любящему Милагрос. Он не жалеет своего состояния на то, чтобы добиться ее освобождения, когда она попадает в тюрьму.
Трудно Эмили, которая вынуждена делить с революцией Даниэля. И еще труднее Савальсе, который делит Эмилию с Даниэлем.
Переносить эти трудности помогает только любовь. Любовь, не гаснущая во времени. А время, как говорит Хосефа Саури, «делает то же самое, что и ветер с огнем: если они слабые, как огонек свечи, оно их гасит. Если сильные, как пожар, - еще сильнее раздувает».


Рецензии