Кирилл с Мефодием и скиф из Ольвии

Кирилл и Мефодий конечно же, чтимы…
Россия, Болгария, Сербия чтят
Святые дела чернецов-побратимов.
И каждый "кириллице" письменной рад.

Гуляя по сайтам истории древней,
На факты такие наткнешься порой,
Что кажется – наши историки дремлют,
Хоть мудрый Мефодий, конечно, герой…

Под Ольвией надпись оставлена скифом
(Чего не найдешь ты по Южной Руси!)
На битой посудине «греческим» шрифтом –
Прочти: «Добромысла кърчага еси».

...
Расцвет Ольвии - 5 в. до н.э.

Вольное толкование, но смысл именно таков: посудина принадлежит некоему поименованному владельцу. Читается, по сути, без перевода, элементарно, несмотря на некоторую кривокось - ну, не обучался товарищ каллиграфии:

Эвфрон осе ими - Добромысл это имеет

Эвфрон (Эфрон) - эллинизированное Добромысл (население Ольвии было смешанным),
осе - оце (укр.), се (др.русск.) - это.


Рецензии
Владимир,

«Блажен, кто верует...».

На самом деле фраза читается не «Эвфрон осе ими», а ещё проще... но не по-славянски, а по-древнегречески, совершенно верно: "Ευφρονος ειμι", что значит “Еѵфрона/Еѵфроновъ iесмь”, «Я — Эвфрона/Эвфронов [принадлежу Эвфрону]». "Ευφρονος" — род. падеж имени "Ευφρων".

Через ~1—1,5 тсч лет после того, как это было написано, в ~9—11 в. старославянский вариант фразы «Эвфрон это/вот это/то имеет» выглядел бы примерно так: “Еѵфронъ iе/се/то иматъ”.

Деким

Деким Лабериев   04.04.2017 18:08     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.