Кирилл с Мефодием и скиф из Ольвии
Россия, Болгария, Сербия чтят
Святые дела чернецов-побратимов.
И каждый "кириллице" письменной рад.
Гуляя по сайтам истории древней,
На факты такие наткнешься порой,
Что кажется – наши историки дремлют,
Хоть мудрый Мефодий, конечно, герой…
Под Ольвией надпись оставлена скифом
(Чего не найдешь ты по Южной Руси!)
На битой посудине «греческим» шрифтом –
Прочти: «Добромысла кърчага еси».
...
Расцвет Ольвии - 5 в. до н.э.
Вольное толкование, но смысл именно таков: посудина принадлежит некоему поименованному владельцу. Читается, по сути, без перевода, элементарно, несмотря на некоторую кривокось - ну, не обучался товарищ каллиграфии:
Эвфрон осе ими - Добромысл это имеет
Эвфрон (Эфрон) - эллинизированное Добромысл (население Ольвии было смешанным),
осе - оце (укр.), се (др.русск.) - это.
Свидетельство о публикации №209062300528
«Блажен, кто верует...».
На самом деле фраза читается не «Эвфрон осе ими», а ещё проще... но не по-славянски, а по-древнегречески, совершенно верно: "Ευφρονος ειμι", что значит “Еѵфрона/Еѵфроновъ iесмь”, «Я — Эвфрона/Эвфронов [принадлежу Эвфрону]». "Ευφρονος" — род. падеж имени "Ευφρων".
Через ~1—1,5 тсч лет после того, как это было написано, в ~9—11 в. старославянский вариант фразы «Эвфрон это/вот это/то имеет» выглядел бы примерно так: “Еѵфронъ iе/се/то иматъ”.
Деким
Деким Лабериев 04.04.2017 18:08 Заявить о нарушении