Разговор с камнем. психо - миниатюра

-Вперёд пойдешь – смерть найдёшь, назад пойдёшь – смерть найдёшь, налево пойдёшь – смерть найдёшь, направо пойдёшь – смерть пойдёшь, наверх пойдёшь – да не гони ты, не умеешь!!! Умеешь? Чё, прямо реально умеешь? Ну, тогда, наверх пойдёшь – в потолок ударишься. Выбор у тебя – прямо говорю, без намёков, не большой.
-Это в какой же я сказке, если у меня выбор – или смерть найти, или в потолок... Не хочу!
-Ишь, нехочуха нашёлся. Выбирай! Ситуация у тебя тупиковая – идти куда-то надо обязательно.
-Ладно, иду прямо.
-А объяснять будешь, почему прямо?
-Не буду.
-Почему?
-А зачем?
-И вправду. Ну, значит, найдёшь ты там смерть.
-И чё мне с ней делать?
-Ну... Придумаешь чё нить. Ты же умный! Я вообще то не знаю, что со смертью делают. Играют, наверное.
-Играть со смертью? Играл уже. Не понравилось.
-Ну это, знаешь ли, твои проблемы. Моё дело предложить, твоё дело умереть...
-Умереть? Умирал уже. Не понравилось.
-Это когда ты умереть успел?!
-Когда со смертью играл.
-А-а-а... Чё ж тебе нравится тогда?
-Мне нравится... Мороженое! Точно. Шоколадное. В стаканчике вафельном. Два штуки. Или две?
-Правильно говорить - две штуки, или два мороженого.
-Тогда три. Только что бы на улице жарко было, и горло после мороженого не болело. Вот что мне нравится...
-Да, ностальгия, романтика, психиатр... красивые слова! Мне тоже это понравилось бы. Если бы я камнем не был.
-А ты камень?
-Ага. Вещий. Вещий камень.
-Я помню только Вещего Олега. Соседа. Он у нас вещи продавал, мы его за это Вещим прозвали.
-Нет, я вещи не продаю.
-Жалко, а то холодно что-то, я бы куртку какую-нибудь купил.
-Зимнюю?
-Ну не так уж холодно! Осеннюю, наверное. А я, кстати, не пойму, как я с камнем-то разговариваю?
-Ты же сзади?
-Ну да, оттуда...
-А там смерть потерялась, ты её не нашёл?
-Не знаю...
-Ну, грибы ты там какие-нибудь ел?
-Ел когда-то... Опята... из банки – вкусно!
-Не, это не те... интересно, как же ты с камнем тогда  разговариваешь...
-А ты точно камень?
-Точно! Я как грибочков там сзади поел, сразу понял, я – камень! Стопудово. В смысле стопудовый. Стопудовый камень. В переводе на килограммы это...
-Не надо на килограммы, переведи на русский.
-Это как? Я не понял.
-Ну я русский? Русский. Вот, если хочешь что-то переводить, то переводи на русский.
-А ты точно тех грибочков не ел?
-Точно.
-Не похоже... может тебя угостить?
-А они не отравленные?
-Нет, со мной же всё нормально!
-Точно... Ну давай тогда. А то что-то я действительно проголодался...


Рецензии
Ностальгия, романтика, психиатр... РЕСПЕКТИЩЕ! =) ;-)

Мира Пустота   11.10.2009 23:45     Заявить о нарушении
Гы =) Старался! )))

Мелешин Олег   11.10.2009 23:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.