Терхауз

     Было это давно, ещё в советское время. Я тогда работал на заводе и разъезжал по Союзу, налаживая оборудование. И вот в одну из командировок в Кабардино-Балкарию на вольфрамовый комбинат в городе Тернаузе, приходит нам с напарником телеграмма с завода, чтоб мы прямиком, не заезжая домой, ехали в город Таллинн.

Приезжаем мы в Эстонию, находим нужный нам завод. Нас ждали, поэтому встретили дружелюбно. В кабинете главного технолога собрался весь отдел. Все говорили по-русски не важно, хотя выглядели солидно. Только один молодой инженер Юра сносно говорил по-русски, потому что окончил Ленинградский институт.
Они стали расспрашивать нас о том о сём, и спросили, наконец, как там у нас в Новосибирске?
Мой напарник Леша Буйничев и говорит:
— Так мы не из Новосибирска приехали, а из Терхауза...
Солидные эстонские инженеры переглянулись недоуменно.
Видя такое замешательство, Леша повторил в растяжку:
— Мы из ТЕР-ХАУ-ЗА к вам прибыли!
Эстонцы опешили. Стали говорить между собой на своем языке, показывая друг другу что-то в окне.  Потом Юра спросил нас:
— От куда вы прибыли?
— Город такой в Кабардино-Балкарии — Тернауз!
Юра что-то быстро сказал землякам и объяснил нам:
— По-эстонски «тере» это «привет», «науз» это «дом». Так что получается вы прибыли к нам из «из дома с приветом», так у нас называю сумасшедший дом. Вон он стоит недалеко от завода...Они уже собирались звонить тутда...
Да, без знания иностранных языков и тогда, в СССР, можно было попасть в неприятную историю.


Рецензии