Гордость

Из Леси Украинки

Как ребёнком я, бывало,
Упаду себе на лихо,
То хоть в сердце боль пылала,
Я всегда вставала тихо.
- Что? Болит? – если б спросили,
Ни за что бы не призналась:
Гордость мне давала силы,
Чтоб не плакать, я смеялась.
А теперь, когда обида,
Иль в душе бушует драма,
Не подам я даже вида,
Что созрела эпиграмма.
Беспощадной воле смеха
Я не смею предаваться.
Позабыв былую гордость,
Плачу я, чтоб не смеяться.


Рецензии
А иногда смеёшься, чтоб не плакать.
Хорошо у Вас получилось.
С уважением к Вам.

Анжелика Клори   24.06.2010 19:34     Заявить о нарушении
Анжелика!

"Гордость" - это всего лишь перевод стихотворения Леси Украинки. Но я могу гордиться этим переводом. Потому что я его выполнил учеником седьмого класса. Перевод этого же стихотворения выполнил и Маршак, уже известный писатель. Ну, а качество перевода у нас примерно равное.

Вы там много моего прочитали (или просмотрели). Спасибо за внимание.

Эсхаровец   24.06.2010 21:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.