Легкий перевод

Так! Сегодня первое в жизни собеседование. Первое… После 6 лет мучительных страданий в вузе. Практика в школе не в счет. Там приняли с распростертыми объятиями. Конечно, как же не принять? Персонала-то не хватает. Учителя бегут со школ так быстро, как летает фанера над Парижем!

Никогда не забуду этот жуткий 11-А! Не дети, а монстры! Про кнопки на стуле я молчу, про намазанную  воском доску – тоже. Но сломанный стол в конце экзамена – это уже слишком! И все из-за того, что я не разложила билеты по порядку. Нет, ну это нормально?
Это при том, что английский язык сдается на выбор, и я им говорила, что халявы не будет!
У других классов, у которых я сидела в комиссии, все прошло «на ура». Хотя,.. ладно. Выпустились и слава Богу. С ними выпустилась и я. То есть, закончилась практика и меня, как корова языком слизала, с той 48 школы.

Так, а чем это я? Ах, да! Меня пригласили на собеседование, на должность переводчика. Компания не из «шишек». Но! В конце-то концов, нужно же c чего-то начинать!
Когда я искала объявления в газете, то поняла, что без опыта работы, приглашают только на такие должности как: курьер, помощник, помощник  помощника девушки, которая бумаги
раскладывает на совещаниях и, конечно же, разнорабочий.

Опыт у меня есть, но очень-очень маленький. К тому же на практике, работая в школе, я смогла применить только знание английского языка, а вот французский и немецкий – не получилось. Все мои попытки ввести факультативные занятия по этим языкам накрывались медным тазом.

К тому же пригласили меня на собеседование именно из-за того, что я отлично знаю все три языка.

Придя в указанную фирму, меня поразила обстановка, царящая в офисе. Все так гламурненько! Мягонькие диванчики, подушички. Везде цветочки. Секретарша такая миленькая девочка. Вроде все супер, но я увидела, что из кабинета, в который мне предстояло зайти, выбежала заплаканная девушка.
«Да уж… - подумала я, - Вот тебе раз».
 
- Девушка, можете заходить, - обратилась ко мне секретарша. Перекрестившись, я зашла в кабинет.

За столом сидела огромная грозная тетя, чем-то напоминавшая большую тумбу (наверно из-за огромного количества карманчиков на ее грязно-коричневом костюме). Быстро расспросив про мое существование до этого дня, она попросила показать паспорт и диплом. Потом со скоростью света рассказала, что будет входить в мои обязанности. И это не только переводить, как я думала. Увидев список на полтора листа А4, я вспотела.
 
- Так что мадемуазель? Вы согласны? – дежурно улыбнулась дамочка.
 
- А могу ли я подумать? «Переварить» услышанную информацию? А что кроме меня больше претендентов нет?
 

Со словами: «Нам нужны сотрудники, умеющие быстро принимать решения, в тормозах не нуждаемся», тетка порвала мое, только что распечатанное, резюме и анкету, которую я заполнила за 5 секунд. По рассказам подруг я узнала, что на заполнение таких анкет дается немного больше времени, но тут меня прям в шею гнали.

Я была в шоке от увиденного. Быстро забрав диплом и паспорт, выбежала из этого здания, в котором так отвратительно пахло лилиями. И как я сразу не почувствовала?

Придя домой и, заварив чашку чаю, я позвонила моей мамочке. Она как никто понимает меня, и с радостью помогает, чем только может.

Выслушав мой душещипательный рассказ, мама долго молчала, и, наконец произнесла:
 
- Расслабься. Они так себя ведут, потому что никто не хочет идти в их фирму. Может, всех соискателей пугает этот список обязанностей. Ведь если уж на то пошло, им нужен не просто переводчик, а супермен какой-то, который был бы и переводчиком, и менеджером, и секретарем и еще кучей всего. Забудь о них, не переживай. Они того не стоят. Это было всего лишь первое собеседование. Их еще много будет, пока ты найдешь хорошую работу.
Поблагодарив маму за содержательную беседу, я таки прислушалась к ее совету: расслабиться. А где это лучше всего сделать? В ванной, конечно же!

Набрав ее до краев, и кинув туда бомбу с ароматом лаванды, я погрузилась в это приятное благоухание…. И про все забыла…. Собеседование? У кого? У меня?! Разве оно сегодня было?...

В реальность меня вернул телефонный звонок. Ужасно не хотелось вылезать из тепленькой водички, но что поделаешь. А вдруг это мама звонит?.. Кстати, нужно уже менять аппарат, и покупать новый с АОНом.

 
- Алена Игоревна? – спросили в трубке.
 
- Ну допустим…

 - Здравствуйте. Это Варвара Павловна, менеджер по кадрам «EASY translate». Мне сказали, что вы были у нас на собеседовании сегодня. Дело в том, что когда Вы пришли, на моем месте сидела девушка, которая проходит испытательный срок. Я в этом время отсутствовала. А звонила  в среду и приглашала Вас на собеседование именно я. Увидев вашу анкету в мусорном ведре, я поняла, что вы приходили. Вас что-то не устроило?
 
- Да ну что вы! Мне очень нравится, когда со мной разговаривают скороговорками, и, не дав подумать, на моих  же глазах рвут резюме.
 
- Извините, у Дашеньки завтра заканчивается испытательный срок. Она не справляется, и видимо уже догадалась, что мы вынуждены отказаться от ее услуг. Вот и сорвалась маленько…
 
- А вы не могли перенести собеседование на более удобное время?
 
- Извините, так уж получилось. Мы могли бы встретиться в любой удобный для вас день и еще раз побеседовать?
 
- Ну, ладно. Я позвоню вам…

После этого звонка мой телефон прорвало. Буквально каждые десять минут кто-то звонил. Предложений было уйма.

На понедельник было назначено пять собеседований.
Я пошла на все. Потом еще было штук десять. И везде мне говорили: «Мы Вам позвоним», или «У Вас маловато опыта». Обидно конечно… Знаем мы эти «Мы вам перезвоним»!
И вот еще раз все обдумав, я собралась с духом и таки пошла в «EASY translate».

Прошло все гламурненько. Посидев на мягких диванчиках, выпив чашечку ароматного кофе и закусив это дело ароматом лилий, которые благоухали на весь офис, я выслушала менеджера по кадрам, «похихикала» с заместителем директора, выпила еще чашечку «кофе с лилиями», «посекретничала» с директором и с важным видом поставила в контракте напротив своей фамилии размашистую роспись.    

И теперь вот, имея личный уголок в этом огромном офисе, тружусь на благо общества. А Дашеньку, не смотря ни на что, все же оставили в офисе. Она выполняет всю тут лабуду, которую насочиняла для меня в том проклятом списке.


Рецензии
Здравствуйте!

Будем рады видеть Вас среди участников нового увлекательного конкурса:
http://proza.ru/2009/07/10/650

Желаем удачи.
С уважением

Фонд Всм   21.07.2009 16:35     Заявить о нарушении