Друже мой, такой вот боли...
(род. в 1979 г.)
Перевод с украинского
См. оригинал в:
Книга «Две тонны»:
Антология поэзии двухтысячников.
Киев: Изд-во Романенко «Маузер», 2007.
***
Друже мой, такой вот боли,
в глаза бьющей, как маяк,
я никак не отфутболю,
и избавиться никак.
Упрямая суть-основа,
дашь ли ты прямой ответ:
на весах какого слова
оценю я этот свет?
Нету слова злей и хуже –
ядовито, как змея.
Я признаюсь тебе, друже,
стрелять бы таких, как я.
Свидетельство о публикации №209072200201