Друже мой, такой вот боли...

О. РОМАНЕНКО
(род. в 1979 г.)

Перевод с украинского

См. оригинал в:

Книга «Две тонны»:
Антология поэзии двухтысячников.
Киев: Изд-во Романенко «Маузер», 2007.

***
Друже мой, такой вот боли,
в глаза бьющей, как маяк,
я никак не отфутболю,
и избавиться никак.
Упрямая суть-основа,
дашь ли ты прямой ответ:
на весах какого слова
оценю я этот свет?
Нету слова злей и хуже –
ядовито, как змея.
Я признаюсь тебе, друже,
стрелять бы таких, как я.


Рецензии