Esperanto - mia kara mondo - 6

(см. также в стихи.ру)

(параллельно тексты на эсперанто, русском и английском языках)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Некоторые специфические буквы на эсперанто -   
«c», «g», «h», «j», «s», «u»  с соответствующими диакритическими знаками -
здесь не пропечатываются, для различения и удобства чтения я их удваиваю.


***

Al I. Guberman

Kia mirinda estas la ssarggo –
de amoj kapti fantomojn!
Sed – ho ve! – jam rampas tempajjo
sentoj remet’ por simptomoj…

***
И.Губерману

Какое прекрасное бремя –
любовей ловить фантомы!
Но – увы! – подползает уж время
чувства менять на симптомы…

***
To I. Gouberman
What a wonderful burden –
to trap and lasso love’s phantoms!
But – alas! – crawling in is the season
of changing feelings for symptoms…



Cirkulado de Amo
Amo generas Poezion.
Poezio generas Saggon.
Saggo generas Bonecon.
Boneco generas Amon.

Круговорот любви
Любовь порождает Поэзию.
Поэзия порождает Мудрость.
Мудрость порождает Доброту.
Доброта порождает Любовь.

Circulation of Love
Love generates Poetry.
Poetry generates Wisdom.
Wisdom generates Kindness.
Kindness generates Love.


Poeto nur antauue (verssajne antauu miloj de jaroj) kreas poetikan verkon
kaj komencas afablan dialogon. Sed tiu estas la leganto kiu dauuras,
perfektigas kaj kompletigas ggin cciu fojo en nova maniero.
Dank’al tio cci gguste la vera poezio estas viva kaj senmorta.

Поэт лишь однажды (может быть, тысячелетия назад)
создает поэтическое сочинение и начинает задушевный диалог.
Продолжает же его, совершенствует и завершает каждый новый читатель,
каждый раз по-новому. Этим и жива, этим и бессмертна настоящая Поэзия.

A poet only once (probably thousands of years ago) creates a poetic work
starting a heart-to-heart dialogue. However, it is each new reader who
continues, perfects and completes it each time in a new way.
Properly thanks to this, the real poetry is both alive and immortal.



Al virino
Via beleco estas eterna!
Vi estas graveda denove!
Jes! La vivo estas senfina!
Kaj la morto estas nur provisora!

Женщине
Красота твоя вечна!
Ты вновь беременна!
Да! Жизнь бесконечна!
А смерть лишь временна.

To woman
Your beauty is eternal!
You are pregnant again!
Yes! Life is endless!
And death is only temporary!


Talento estas la frato de la koncizeco.

Талант – брат краткости.

Talent is the brother of brevity.


Рецензии