Связь. Глава шестая

Глава шестая.

***
Гарри Поттер был полон решимости пойти на всё, что угодно только бы вернуть домой свою дочь. Но поскольку ситуация сложилась так, что на этот раз от него ничего не зависело, то Гарри оставалось только наблюдать за чужой работой. И мало кто мог представить каково этому человеку, который с детства привык бросаться с головой в любую бездну ради близких людей, сидеть, сейчас сложив руки.
Гарри утешал Джинни и отгонял назойливых журналистов, которые уже успели прознать о его горе. А неуёмная, уже изрядно постаревшая, Рита Скитер со своим сыночком, на пару, уже успели накатать пошлую статейку, которая фантастическим образом успела войти в утренний выпуск «Ежедневного Пророка». После этого на адрес дома Поттеров из всех концов страны нескончаемым потоком полетели письма с гневными обвинениями и соболезнованиями, оскорблениями и пожеланиями родителям: быть стойкими несмотря ни на что. Слава Мерлину, что еще, когда Гарри и Джиннни только заселялись в этот дом, на него было наложены чары, позволяющее оградить его домочадцев от ненужной корреспонденции – совы, приносящие послания с незнакомых адресов, просто не могут увидеть место своего назначения.
Как только дом Поттеров покинули все министерские работники, кроме дежурного, и доступ на «место происшествия» вновь стал свободным, из камина в гостиной поочерёдно начали выбираться все, как один, бледные и испуганные страшной новостью родные и просто близкие люди: Тэд Люпин, Уизли, Хагрид и… и много кого ещё. Все они прибыли с одной целью – поддержать Гарри и Джинни и самолично убедиться, правда ли то, что написано в «Пророке»…

***
За завтраком перед Розой Уизли - первокурсницей, сидящий за солом Ревейкло, опустилась сова со свежей прессой в клюве. Девочка приняла от птицы пару газет и журнал, которые выписывала постоянно и, положив в кошелечек привязанной к когтистой лапке деньги, углубилась в чтение. Изучив оглавление своего любимого научного еженедельника, Роза отложила его в сторону и напоролась взглядом на первую полосу «Ежедневного Пророка», где красовалась статья под заголовком: «По какой причине сбежала из дома дочь знаменитого Гарри Поттера???». Прочитав всю эту клевету на одном дыхание, девочка подскочила на месте и кинулась к столу гриффиндорцев.
- Альбус! Джеймс! Вы уже прочли, что написано в «Пророке»?! – Роза буквально захлёбывалась от праведного гнева, демонстрируя своим кузенам злосчастную газету. – Нет, это, не в какие ворота не лезет – как такое вообще могли пропустить в печать?
- Что-то случилось, Рози? – деловито осведомился Джеймс, дожёвывая кусок мясного пирога.
- Да, Джим! Прочти вот это. И ты, Альбус тоже ознакомься.
- Я ужу ознакомился, - откликнулся бледный Альбус Северус Поттер совершенно убитым голосом. - Нам срочно нужно связаться с родителями.
- Зачем? – не понял его старший брат.
- Прочти статью Скитер, Джим, - там написано, что наша Лили пропала…
Джеймс дёрнулся и замер, в его глазах застыл шок, кровь отхлынула от лица.
- Что? – выдохнул он.
- Прочти, - повторила Роза очень тихо, указывая пальцем на кричащий заголовок. Весь гневный запал девочки мгновенно исчез, как только она поняла: это не просто клевета и грязь – это страшная новость. Из-за первоминутного возмущения до Розы просто не сразу дошёл весь ужас ситуации, теперь же перед ней открылась полная панорама. Она отрывисто вздохнула, пытаясь заглушить наворачивающиеся на глаза слёзы.
- Пойдёмте к директору, - поднимаясь из-за стола, сказал Альбус.


Рецензии