Костры кельтских магов - глава 4
Часть вторая
«Ночью, в лесу, друиды костры разжигали
И девы нагие вокруг них танцевали…»
ГЛАВА 4
На обратном пути Мари-Луизу замучила страшная тоска и горечь от пережитого расставания с ребёнком и от мыслей о будущей разлуке с её возлюбленным шотландским графом.
Словно невыносимая тяжесть легла женщине на грудь и даже вздохнуть, было трудно. Трудно было сдержать подступающие слёзы и рыдания от накопившихся потерь и печальных мыслей. Упругие, налитые девичьи груди высоко поднимались в корсете от глубоких и тяжелых вздохов молодой англичанки. Она была на редкость молчалива и печальна. Такой грустной и отчужденной как в тот день граф Макбет её уже давно не видел. Только впервые дни их знакомства, молодая англичанка была настолько серьёзной и сосредоточенной на своих мыслях, а также когда она рисовала, полностью погружаясь в свою работу. Её большие тёмно-зелёные глаза в обрамлении длинных чёрных ресниц казались ещё более выразительными, когда Мари-Луиза, задумавшись о чём-то, немного прищуривала их. В такие минуты она также часто прикусывала нижнюю губу. И от этого англичанка выглядела ещё милее и очаровательней. Мари-Луиза совмещала в себе как бы и молодую женщину и ребёнка одновременно. Она с одной стороны была и очень чувственна и притягательна как красивая женщина, а с другой стороны вызывала умиление как наивное дитя.
- Не печальтесь из-за этого малыша. Я знаю, вам было тяжело расстаться с ним. Вы так полюбили Роберта и привязались к нему. Но на своей земле, среди своих родных Роберту будит хорошо. А вы ещё очень молоды и сможете снова выйти замуж и завести своих детей. – Сказал граф Макбет с сочувствием и пониманием, глядя на Мари-Луизу.
Но от этих слов молодой женщине стало ещё хуже и она, тяжело вздохнув, сказала:
- Мне что-то не хорошо. Я хочу пройтись.
- Да, конечно. Я скажу кучеру, чтобы он остановил карету у обочины. – Обеспокоено, сказал граф Макбет и отдал распоряжение слуге.
Шотландец первым вышел из кареты и помог выйти Мари-Луизе. Англичанка, даже не взглянув в его сторону, задумчиво, побрела в чащу леса.
- Миссис Сомервилль, куда вы идёте? – Обеспокоено спросил дворянин.
- В лес. – Спокойно ответила она.
- В лес… но зачем? Это не лучшее место для прогулок в зимнюю пору. – Удивился граф Макбет.
- Я хочу заблудиться.
- Заблудится? – Переспросил он с ещё большим удивлением в голосе. – Но почему?
- Чтобы остаться здесь навсегда. – Резко ответила Мари-Луиза.
Она спокойно и уверено, уходила всё дальше в чащу леса. Тут граф Макбет ускорил шаг и обогнав молодую женщину, встал перед ней. Мужчина осторожно взял англичанку за плечи и внимательно посмотрел ей в глаза.
- Что с вами миссис Сомервилль? Вы говорите как в бреду. Посмотрите на меня.
Мари-Луиза повиновалась его воли. Её взгляд, умоляя о чём-то, раболепно был прикован к выразительным глазам шотландского графа. Ещё никогда большие тёмно-зелёные глаза молодой женщины не были так проникновенны, как тогда. Словно душа Мари-Луизы кричала: «Услышь меня, пойми меня, помоги мне!». Но граф Макбет не смог понять чего она хочет. И с недоумением статный шотландец вглядывался в магические изумруды её очей.
- Я не хочу уезжать. Я хочу остаться здесь в Шотландии. Потому что я очень полюбила эту страну. И вас… граф Макбет. Ещё никого я не любила, так… как я люблю вас.
После её слов по лицу дворянина скользнула улыбка, и его глаза радостно и живо заблестели.
- И я тебя люблю Мари-Луиза. Я могу называть тебя так? – Улыбаясь, спросил он.
- Да, конечно, граф Макбет.
- Нет. Зови меня Джерард. Или просто Джерри.
- Хорошо, Джерард. Джерри.
- Так-то лучше, мой прекрасный зеленоглазый ангел.– Сказал он и прильнул к губам Мари-Луизы.
Ненасытно и жадно целовал Джерард молодую женщину. Жар его дыхания проник в её рот и согрел изнутри. Крепкие мужские руки сильно сжимали тонкий девичий стан. И вся, обомлев от нахлынувшего на неё счастья, Мари-Луиза буквально повисла на руках у Джерарда. На душе у неё сразу стало хорошо и спокойно. Полностью поддавшись порыву чувств, Мари-Луиза понимала, что могла отдаться любимому мужчине прямо сейчас. Если бы он только захотел. А она хотела этого. Очень хотела. Но после долго упоительного поцелуя Джерард, неожиданно отстранил её от себя. Он ласково погладил женщину по щеке и спросил:
- Ты будишь моей женой?
- Да… но я … - И тут Мари-Луиза поняла, что настал момент сказать ему правду о своём муже.
- Что? Прости, я не понял. Почему ты сказала: «Да, но…»?
- Потому что я хочу стать твоей женой. Но не знаю смогу ли. Потому что я замужем.
- Замужем? Как?! Ведь ты сказала, что ты вдова?
- Я была очень несчастна в браке. – Сказала Мари-Луиза с глубоким вздохом. – Я хотела развестись уже давно. Но мой муж поклялся, что никогда не согласится на это. А когда ты подумал, что мой муж умер, я не смогла отрицать этого. Потому что очень хотела стать свободной, пусть даже через лож.
- Тебя женили насильно? Без любви?
- Да. Так решили наши родители. Они обручили нас ещё в детстве. – И Мари-Луиза начала свой рассказ, не в силах посмотреть Джерарду в глаза. – Мы испытывали друг к другу привязанность и возможно нежность. Но любви между нами никогда не было. Однажды, через год после нашей свадьбы, мой муж – Ричард, упал с лошади и сильно ушибся. Он долго и тяжело болел. Я неотлучно была с ним и пыталась сделать всё, чтобы ему стало лучше. Ричард действительно начал поправляться и снова смог ходить. Но сильные боли в позвоночнике и рёбрах преследовали его при каждом движении. Он начал много пить. Ричард был невыносим, когда напивался. Несколько раз он пытался изнасиловать меня и даже хотел убить. Мне было страшно находиться с ним в одном доме. Я просила у Ричарда развода, но он поклялся, что никогда мне его не даст. Ричард хотел, чтобы я мучилась и страдала так же как он. Я хотела пусть даже на короткое время, но уехать подальше от того кошмара, в котором жила. И когда Елена Криштон попросила меня отвести её сына к родным в Шотландию, я с радостью воспользовалась этой возможностью. Благодаря ней, я смогла убежать, не опасаясь дурных слухов. Но я никогда не прощу себя за то, что мои слуги погибли, отправившись со мной в это путешествие. Это так не справедливо! Если бы я могла то отдала бы свою жизнь за них. Теперь ты знаешь всё. Я лишь слабая, эгоистичная женщина. Ты наверно призираешь меня?
- Нет. Я люблю тебя. У каждого из нас есть слабости. И если ты достаточно сильна, чтобы признавать их, ты достаточно сильна и чтобы преодолеть их.
- Да, я, конечно же, попробую преодолеть свои слабости. Но как мне преодолеть преграду, что стоит между нами. Как мне заставить мужа согласиться на развод?
- Я думаю, ты должна написать ему, что он потерял тебя навсегда. И что ты к нему никогда не вернёшься. Или он даст тебе развод, или он будет вынужден жить мужем без жены. Я думаю, если у него сохранились остатки разума и гордости - Ричард разведется с тобой, чтобы не допустить позорного клейма «брошенного мужа».
- Да, наверно ты прав. Я именно так и сделаю. – И в тёмно- зелёных глазах Мари-Луизы загорелся радостный огонёк надежды.
Они возвращались обратно уже на закате. Когда одетые свежевыпавшим, пушистым снегом высокие холмы и горы переливались и блестели всеми цветами радуги в лучах заходящего солнца. В зеркале застывших озёр отражалось ярко раскрашенное закатом небо. Каким горячим и торжествующим было оно! Особенно в сравнении с холодным бесчувственным однообразным зимним ландшафтом. Желтый, оранжевый, алый, бордовый, малиновый, сиреневый как ослепительно ярко контрастировали эти цвета на небе с однообразно холодными цветами земли. И душа Мари-Луизы замирала от такой красоты. На морозе её и без того молодое лицо, казалось ещё более юным и прекрасным от румянца, что появился на щеках Мари-Лиузы. И шёлковистые тёмно-русые волосы блестели рыжевато - красно в лучах заходящего солнца. Джерард сидел напротив англичанки и молча любовался её красотой. Мари-Луиза видела это по тому, как томно и пристально он смотрел на неё. Это был взгляд охотника любующегося своей добычей, которую шотландский граф находил вполне достойной его. Разглядывая лицо и фигуру своей возлюбленной, Джерард улыбался краешком губ и потирал подбородок. Он был похож на роскошного персидского кота раззадоренного весной. Шотландец находился в сладостном предвкушении, и озорной блеск серых глаз выдавал его тайные желания и мечты.
Как только они вернулись в замок, Мари-Луиза тут же написала и отправила с посыльным два письма. Одно для мужа, другое для матери. Она не стала посвещать отца в изменения своей личной жизни. Пока эти тайны Мари-Луиза могла доверить только матери, считая что та как женщина лучше поймёт её. Мари-Луиза писала в порыве чувств, спеша, переписывала несколько раз заново, подбирая нужные слова и выражения. Полная решимости и оптимизма молодая женщина, с горящими от волнения щеками, наконец-то закончила свои послания, которые оказались на редкость короткими.
«Здравствуй Ричард,
надеюсь, ты в добром здравии и расположении духа. А если это не так я желаю тебе хорошего здоровья и долголетия. А также душевных и физических сил. Я искренне желаю тебе счастья. И удачи встретить женщину, которая будит любить тебя и сможет сделать тебя счастливым. Потому что я, увы, уже не смогу составить твоё счастье. Клянусь тебе, я пыталась, как могла жить с тобой и стойко выдержать всю горечь и печаль нашей совместной жизни. Но видно всему есть предел. Да и тебе от моего присутствия, думаю лучше всё равно не становиться. И я, увы, уже давно не знаю, как помочь твоему горю. Мы ещё молоды и я уверена, у нас ещё есть шанс обрести счастья и найти спутников жизни по сердцу. И мне посчастливилось его найти. Поэтому я прошу тебя проявить благоразумие и дать мне развод. И я хочу, чтобы ты был уверен, что какое бы решение ты не принял, я всё равно к тебе никогда не вернусь. Так что отпусти меня, пожалуйста. И дай нам обоим шанс начать жизнь заново. Прошу тебя, прости меня, если я причинила тебе боль своим решением. Но жизнь с тобой действительно была для меня не выносима. Давай останемся друзьями.
Твоя жена Мари-Луиза »
Письмо девушки к матери было написано ещё более быстро и эмоционально.
«Дорогая мамочка,
хочу тебе сообщить о событии, которому я надеюсь, ты будишь рада не меньше меня – я встретила человека, с которым обрела счастье. Я уже написала письмо Ричарду с просьбой о расторжении брака и уверена, что на этот раз он мне не откажет.
Моего избранника зовут граф Джерард Уильям Макбет. Этот благородный шотландский дворянин, о котором я тебе писала раньше. Это он приютил меня с малышом Робертом в своём замке. Сегодня днём мы отвезли мальчика к его бабушке и дедушке.
Так вот я и граф Макбет собираемся пожениться, как только я разведусь с Ричардом. Я с нетерпением жду этого радостного события, потому что очень люблю Джерарда и я счастлива с ним. Я хочу родить ему много детей и чтобы они все были похожи на моего возлюбленного шотландца. Желаю тебе, отцу и сёстрам хорошего здоровья и большого счастья!
P. S. И самое главное, пока я не получу развода не говори ни кому о моём романе.
С любовью,
искренне ваша Мари-Луиза»
Молодая англичанка с нетерпением ждала ответа, и когда он пришел, то поверг её в шок. Первым она прочла письмо мужа.
«Здравствуй Мари-Луиза,
я, конечно, мог бы написать дорогая и любимая, но я думаю, что ты давно уже не заслуживаешь этих слов. Наивная! Неужели ты действительно настолько наивна и глупа, что могла надеяться на то, что я отпущу тебя. Нет!!! Никогда! Ты принадлежишь мне! Если ты ко мне и в самом деле не собираешься возвращаться и будишь жить в грехе с другим мужчиной, то знай! Ты самая бессердечная и падшая женщина из всех, что существуют на этой земле! Будь ты проклята! Ты, которая бросила больного мужа ради греховной жизни с другим мужчиной, ты вечно будишь гореть в адском огне! Пусть я умру больным и одиноким, рогоносцем. Но и тебе никогда не ведать покоя и счастья! Твоя семья и ты будите, опозорены до конца своих дней! Уж я то, позабочусь об этом. Будь уверена. И вам вовек не очистится от этой грязи! Я никогда тебя не отпущу!
Твой муж, Ричард»
«Никогда не говори никогда» - подумала Мари-Луиза и с обреченным видом отложила письмо в дальний угол ящика письменного стола. Если первое письмо она разворачивала быстро и нетерпеливо с дрожащими от волнения руками, то второе, молодая женщина раскрывала крайне медленно и неохотно.
«Здравствуй милая дочка,
Должна признать, что я была удивлена прочтя твоё последнее письмо. Я также была полна надежд и действительно была рада за тебя. Но видно судьбе угодно отсрочить наше счастье. Твой муж, когда получил твоё послание, совсем взбесился. Он ворвался в наш дом и со страшным гневом обрушался на нас. Ричард был сильно пьян, и совсем озверел от злости. Казалось, он был готов разнести всё кругом. Ричард поклялся, что никогда не даст тебе развод. И если ты не вернёшься к нему, он очернит тебя так, что ты уже никогда не сможешь жить в Хексеме. Я умоляю тебя, вернись домой! Только подумай, что та грязь и мерзость, которую Ричард собирается рассказать людям, превратит твоё существование здесь в сущий ад! И тебе придётся или жить в этом аду или навсегда уехать из нашего края. И на всей нашей семье будет лежать это проклятье. Мы с твоим отцом уже в преклонном возрасте и нам будет сложно уехать из родного места. Переезд для нас обернётся настоящей катастрофой! Подумай о себе, о нас и о твоих сёстрах. Не навлекай беду, прошу тебя, вернись! Я знаю, что тебе было очень тяжело жить с Ричардом, но если ты не вернешься, всё может быть гораздо хуже. Крепись, девочка моя. Ты должна быть очень сильной. И лучше разлюби этого шотландца, так тебе будит легче перенести разлуку с ним. Храни тебя Бог, моё несчастное дитя,
твоя любящая мама»
Дочитав письмо матери Мари-Луиза, громко разрыдалась и упала на постель, обливаясь слезами. Так незаметно, она уснула и проспала до самого ужина. В её голове звучал один и тот же вопрос: «Что же делать? Что же мне делать? Я не хочу возвращаться. И в тоже время я не хочу подвергать риску своих близких. Я никогда не смогу разлюбить Джерарда. Неужели мне придётся снова вернуться в своё одиночество?».
И Мари-Луиза решила оставить всё как есть. Покрайней мере тянуть время пока это возможно. Джерарду она сказала, что муж написал ей, что ему нужно время, чтобы всё обдумать. Возможно, он даст ей развод, но с некоторыми условиями. А матери и Ричарду Мари-Луиза написала, что заболела и не может в ближайшее время ехать обратно из-за плохого самочувствия. Так одна лож, начала цепляться за другую лож. Мари-Луизе было всё это не по душе, но другого способа как остаться с любимым и успокоить своих родных она не знала. Англичанка понимала, что когда-нибудь ей всё же придётся вернуться, но до того как это произойдёт, Мари-Луиза хотела зачать от Джерарда ребёнка. И молодая женщина решила, что не поедет обратно, пока это не произойдёт.
Задумчивая и полная грусти, она гуляла по зимнему парку графа Макбета, как вдруг не услышала легкий шелест с лева от себя. Англичанка оглянулась и увидела ту самую незнакомку – с венком из засохших листьев дуба на голове.
- Хочешь родить ребёночка от графа? – спросила бродяжка.
- Да. Но откуда вы знаете? – Удивилась молодая женщина.
- Я много чего знаю. Потому что у меня есть дар ясновиденья, и у тебя он тоже есть. Но тебе надо ещё многому научиться, прежде чем ты овладеешь им в полную силу. – Сказала незнакомка, лукаво улыбаясь и быстро развернувшись, пошла в другую сторону.
- Постой! – Вдруг остановила её Мари-Луиза.
- Что? – Спросила бродяжка, остановившись, но не оборачиваясь.
- Ты сказала, что ты много чего знаешь. А про меня, что ты можешь рассказать про меня, кроме того, что я люблю графа Макбета и хочу родить от него ребёнка?
- Назови мне число и месяц твоего дня рождения? – Спросила незнакомка, обернувшись к Мари-Луизе лицом.
- Седьмое апреля.
Странная женщина призадумалась на минуту. Затем наматывая свои длинные чёрные волосы на пальцы она деловито и внимательно глядя на Мари-Луизу, начала рассказ.
- Так. Ты родилась седьмого апреля значит – под знаком рябины. Из этого следует, что за твоей хрупкой внешностью скрывается стойкая натура. Ты мила и обаятельна. У тебя большое чувство ответственности, которое заставляет тебя чувствовать себя виноватой за всё происходящее. Ты очень чувствительна к внешним воздействиям. Иногда ты бываешь, наивна как ребёнок. В любви ты отдаёшь всю себя. Под влиянием настроения можешь быть без остатка добра, даже к посторонним людям. У тебя хорошо выражена интуиция и воображение.
- А граф Макбет, он родился двадцатого ноября, что ты можешь рассказать о нём?
- Двадцатого ноября, значит он родился под знаком каштана. Люди, рожденные в этот период с пятнадцатого мая по двадцать четвёртое мая и с двенадцатого ноября по двадцать первое ноября, как правило, очень красивы. Но в тоже время они не стараются покорить окружающих своей привлекательностью. Граф Макбет полон жизни и силы. Он обладает врожденным чувством справедливости, и любое нарушение её будит для него стимулом к протесту. Твой любимый шотландец готов отстаивать свою правоту любыми средствами, невзирая на последствия. Граф Макбет не переносит расчётливости и уловок. Он очень впечатлителен и чувствителен. Как и большинству рожденных под знаком Каштана, графу Макбету необходимо много любви, но сам он может любить действительно сильно, только один раз. Поэтому ему трудно устроить личное счастье. Потребность этого мужчины в любви и одновременно боязнь, что его могут не полюбить, усложняет его отношения с женщинами. Граф даровит, быстр, имеет склонность к мечтательности и философским раздумьям. Отличительные черты твоего возлюбленного: отвага, реализм, наблюдательность, проницательность и организаторские способности,
- А ты можешь помочь мне узнать ещё кое-что?
- Ну, может быть? Что ты хочешь знать? – Спросила незнакомка.
- Как мне поскорее зачать ребёнка от графа. Так чтоб наверняка.
- И не побоишься греха ведь ты же замужем за другим мужчиной?! – Ухмыляясь, спросила страница.
- Мои грехи и страхи касаются только меня. Так ты поможешь мне?
- Помогу. Но знай, если решишься послушаться моего совета, отступить ты уже не сможешь. Или всё навсегда потеряешь даже то немногое, что имеешь на данный момент. Если у тебя получится разжечь тот огонь, который ты хочешь, ребёнка ты точно сможешь зачать. И возлюбленный твой будет любить тебя одну до конца дней своих. Но знай! В этом огне ты сама раньше времени сгореть можешь. Не боишься рискнуть… своей жизнью?
Мари-Луиза призадумалась, устремив взгляд своих больших тёмно-зелёных глаз вниз на заснеженную землю. Затем, молниеносно она подняла голову и решительно сказала глядя в упор страницы:
- Нет. Я не боюсь. Я готова на всё ради будущего ребёнка..
- Значит, решилась ты?
- Да.
- Так пойдём со мной. – Сказала незнакомка и, взяв Мари-Луизу под руку, повела вглубь парка, по направлению чаще лесе.
- Куда ты ведёшь меня?
- Туда, где узнаешь ты все, что хочешь.
Таинственная бродяжка вела Мари-Луизу, куда-то, явно запутывая следы. Женщины то меняли извилисты тропики, то вообще шли через густые бездорожные заросли. Мари-Луиза скоро поняла, что сама она не сможет выбраться из леса и вернутся в замок. Но поворачивать вспять молодая англичанка считала, было уже поздно.
Где-то около получаса женщины шли по лесу, пока не вышли к маленькому каменному домику. Вокруг него росли одни дубы, а дорожки вокруг хижины были протоптаны в виде двух колец. Войдя в домик Мари-Луиза, растеряно встала, как вкопанная. Она была ослеплена темнотой маленькой комнаты, куда почти не попадал дневной свет. И нигде не было хотя бы одной зажженной свечи. Немного привыкнув к потёмкам, Мари-Луиза огляделась. На голых каменных стенах были нарисованы какие-то иероглифы и символы. И пахло почему-то сеном и воском. Ветхая мебель состояла из двух кресел, одного стула и круглого стола. Вдруг кто-то чиркнул спичкой и зажёгся камин прямо за спиной у Мари-Луизы. Она резко обернулась и вздрогнула. Рядом с камином стояла седая древняя старуха, с худым и очень бледным лицом, всем изрезанным глубокими морщинами. Распушенные длинные седые волосы обрамляли её лицо, а глаза были плотно закрыты, как будто склеены. Она была облачена в длинное платье простого покроя, но расшитого серебреной и золотой нитью.
- Пришла, значит. Я знала, что ты придёшь. И знаю, что твои большие тёмно-зелёные глаза стали ещё больше от удивления. Ведь я права, ты очень удивлена и даже немного напугана, Мари-Луиза? – Сказала молодой англичанке старуха.
И если бы её веки не были так плотно склеены, Мари-Луиза могла бы подумать, что женщина видит её, потому что она говорила это, обращая своё лицо прямо на Мари-Луизу.
- Да, я удивлена и немного напугана. – Ели слышно сказала молодая женщина.
- Не пугайся, здесь тебе никто не причинит вреда.
Сказал незнакомый женский голос и Мари-Луиза, обернулась. Она увидела ещё одну странную женщину лет пятидесяти. На ней было приталенное серое платье до пола, с глубоким декольте и разрезами начинающимися от бёдер. На шее женщины весели рябиновые бусы, а рыжие кудрявые волосы спускались почти до колен. Одна из её прядей была обвита золотой нитью.
- Кто вы? – Растеряно спросила молодая англичанка.
- Это моя мать Мадалена и бабушка Биганна. А моё имя Маргодик – Сказала страница, которая привела Мари-Луизу сюда.
- Когда-то наши предки были главными вершителями магических и ритуальных действий у кельтов. А теперь мы вынуждены прятаться и вести отшельнический образ жизни. – Сказала Мадалена, очень низким подавленным голосом.
- Вы друиды?
- Да.
- Почему вы решили мне открыть свою тайну?
- Потому что мы знаем, что ты не навредишь нам и не предашь нас. И потому что у тебя тоже есть дар – видеть будущее и прошлое других людей. Только он ещё не до конца раскрылся. Используя наши знания мы поможем тебе развить твои способности, если ты захочешь. Придет день и последняя из нас погибнет. Но ты сможешь сохранить наши знания.
- Я не уверена, что я смогу это сделать. Ведь я…
- Нет, ты сможешь. Ты познаешь древнюю оккультную науку и обогатишь свой дар, чтобы передать это следующей ясновидящей. Но для этого ты должна родить дочь. Только дочери ты сможешь передать свой дар.
- Почему именно дочери, а сыну мой дар не может, передастся? – Удивлённо спросила Мари-Луиза.
- Предназначение женщины и её способности изначально заложены в ней – хорошо развитая интуиция, скрытые творческие процессы, оккультизм, подсознание и реагирование на уровне инстинкта. Предназначение мужчины и способности заложенные в нём – это умение идти на разумный риск, стремление обрести волю и власть над окружающей действительностью путём целенаправленных действий.
- А если у меня будет несколько дочерей. Какой из них я должна передать свой дар?
- Это судьба. Рок, а не ты решит какой из твоих дочерей достанется твой дар. Когда ты поймёшь какая из твоих дочерей обладает способностью к ясновиденью, ты должна будишь помочь ей раскрыть и развить её уникальный талант благодаря нашим знаниям. А сейчас ты услышишь, то раде чего пришла сюда. – Сказала Мадалена, лукаво улыбнувшись, и подошла к маленькому окошку гостиной. – Скоро будит праздник Имболк. Праздник ведуньи Бригиты, дочери Дагды – богине плодородия и покровительницы учености и врачевания. В ночь на первое февраля мы отмечаем этот праздник. В лесу совсем близко к графскому парку есть маленькая поляна, которая имеет круглую форму. По периметру этого круга растут одни дубы. Ночью, накануне праздника, мы разжигаем большой костёр. Мы танцуем ритуальные танцы вокруг него, произносим заклинания и смотрим в будущее через магический огонь. В этом году ты будишь праздновать праздник Имболк вместе с нами. Потом мы уйдём, а ты позови графа к полуночи и дай волю своей страсти и желаниям. Силы священного огня и дубов помогут тебе зачать мальчика, который будит, похож на твоего возлюбленного, как брат близнец.
- Я не знаю смогу ли я найти эту поляну ночью.
- Не беспокойся об этом. Моя дочь встретит тебя у калитки замка, у той, что ведёт в парк.
- А граф Макбет, разве он сможет найти нас?
- Скажи ему, что ты будишь ждать его у поляны «Дубовое кольцо». Я уверена, что он без труда найдёт её. К тому же пламя от нашего костра укажет ему дорогу. Доверься нам, и всё будет исполнено, так как ты этого хочешь.
С того дня Мари-Луиза жила в сладостном предвкушении ночи любви. Уже давно она мечтала об интимной близости с Джерардом и в воображении представляла как ласкает его обнажённое тело. И даже при мысли об этом Мари-Луиза томно дышала и облизывала свои горячие пересохшие губы. Она решила, что напишет графу Макбету записку, в которой пригласит его на свидание. Вот что было в ней.
«Дорогой Джерри,
Поверь мне, я хочу сделать тебя очень счастливым. Поэтому не спрашивай меня ни о чём, просто доверься мне. Ближе к полуночи сегодня ночью приходи к поляне «Дубовое кольцо», иди на свет большого костра. Я буду ждать тебя там. Поверь мне, этой ночью все твои желания сбудутся. И ты сможешь дать волю своим чувствам. Я буду ждать, тебя с нетерпением. А если ты не придешь, я останусь в лесу, навсегда.
С безграничной любовью,
Твоя Мари-Луиза»
Вечером 31 января молодая англичанка сунула эту записку Джерарду в руку. Это случилось, когда они тайком целовались перед тем как разойтись по своим спальням. Покраснев от смущения, Мари-Луиза быстро убежала, не оборачиваясь.
Свидетельство о публикации №209080300327