Костры кельтских магов - глава 7

Кельтский крест.

Часть вторая
«Ночью, в лесу, друиды костры разжигали
И девы нагие вокруг них танцевали…»

ГЛАВА 7

    Где-то в конце апреля Мари-Луиза и граф Макбет отправились на побережье, чтобы навестить малыша Роберта. Затем они некоторое время гостили у родственников Джерарда. Замок брата его матери, располагался на скалистом мысе, нависающего над водами Северного моря. Там тайные любовники провели две восхитительные недели. Официально Мари-Луиза продолжала оставаться недавно овдовевшей, очень дальней родственницей графа Макбета. Тем не менее, как ни старались влюбленные скрыть свои чувства, их нежные отношения, всё равно были заметны. Но люди из вежливости закрывали на происходящее глаза. 
    Это время, проведенное на берегу моря, среди необычайных по красоте пейзажей Северно-Шотландского нагорье запомниться Мари-Луизе и её возлюбленному шотландцу, как самое счастливое время в их жизни.  Тогда каждый из них был полон больших надежд, хотя как покажет дальнейшее развитие событий не все их надежды были схожи. Но тогда Мари-Луиза и Джерард были действительно очень счастливы, всецело принадлежа друг другу и с большим оптимизмом глядя в будущее. И в те счастливые дни Мари-Луиза впервые в жизни не хотела видеть никаких вещих снов и не хотела ничего предвидеть. Она хотела только одного, чтобы будущее было таким же как и настоящее. Пусть ничего не меняется. Но Мари-Луиза не была властна над своим даром. Не она выбрала его – он был дан ей Свыше. И тому, кто дал ей этот дар, было угодно, чтобы Мари-Луиза увидела грядущие события. И пророческое видение явилось к ясновидящей однажды ночью. В одну из тех наполненной любовью  ночей, которые Мари-Луиза тайно проводила вместе с Джерардом.
      Молодая женщина поднялась посреди ночи и надев на себя лишь белоснежный пеньюар, тихо вышла из спальни графа. Она бесшумно, но торопясь спустилась по лестнице. Мари-Луиза двигалась быстро и легко, всё больше ускоряя темп. Как прекрасный ночной призрак она  шла по готическому замку. Молодая женщина явно спешила и стремилась к точно намеченной цели. Она ни разу не моргнула. Её большие тёмно-зелёные глаза были широко распахнуты. Выйдя из замка летящими шагами Мари-Луиза направилась к самому краю скалистого мыса. И даже сильный шторм начавшейся на закате и совсем разбушевавшейся к середине ночи не мог остановить бесстрашное рвение этой молодой женщины. Как будто какая-то невидимая сила влекла Мари-Луизу к самому краю скалы. Сильная и смелая она упрямо стояла на краю обрыва и не отрываясь смотрела на бушующее море.  Вдруг Мари-Луиза расставила руки в стороны, будто птица расправила крылья, готовясь к полёту. И кельтский крест сиял на груди молодой женщины. Она так стойко стояла на месте, что даже сильные порывы ветра не сгибали её красивое упругое тело. Только лёгкая одежда летала из стороны в сторону. Мари-Луиза была подобна птице, что даже с намокшими крыльями не опускала их, а собиралась с силами для полёта и ни какая разбушевавшиеся стихия не могла испугать её. Ясновидящая была сильнее бури.
      Но вот раздался мужской голос позади Мари-Луизы. Изо всех сил кричал Джерард, зовя любимую женщину.  Его голос хрипел и звуки издаваемые графом Макбетом, были похожи то на отчаянные вопли, то на беспомощные стоны. Борясь с сильными порывами ветра статный шотландец упрямо шёл к молодой женщине, стоящей на краю адской бездны. Лицо Джерарда было бледным и измотанным. А в глазах была тревога и страх. Сильные порывы ветра беспощадно хлестали его по щекам.
- Милая, что ты тут делаешь?! Что с тобой?! – говорил Джерард срывавшимся голосом, обнимая Мари-Луизу, наконец-то добравшись до неё. 
- Беда, ждёт нас с тобой. Беда придёт оттуда. – Говорила молодая женщина указывая рукой на море. – Вулкан, что спал – проснётся. Что-то старое, давно забытое вновь напомнит о себе. То что годами копилось в сердцах людей выйдет наружу.  С мечём в руке и ослепляющей надеждой в сердце, они пойдут бороться за свою правду. За свою страну. Но надежда их будит тщетной. Огонь, что сначала загорится в сердцах людей, затем обернётся против них же. Бравада позовёт отчаянные души в бой. Каждый народ будит бороться за свою правду. Но конец, почти у всех, будит один. Их дома будут разорены и сожжены, а они будут прокляты. Я вижу боль, потери и людей охваченных жаждой мести. Но их месть породит ещё более страшную, безжалостную месть. Я вижу победу доставшуюся страшной ценой. Бедствие, что ждёт нас, разрушит многое. Я вижу людей без жалости и милосердия, но наделенных властью и силой. Беспощадно они будит рушить мир, не созданный ими. Потому что редко кто ценит, то что не принадлежит ему. И потому что люди часто боятся того чего не понимают. Они не захотят познать чужое, а захотят разрушить его из-за страха. Вдруг то, что они не могут понять, окажется сильнее и погубит их. Боль потерь надолго останется в том разрушенном краю. Пройдёт очень много времени, прежде чем разрушенный мир будит создан заново. И прежде чем его увядшая краса воскреснет снова. Но, всё равно, что-то навсегда останется утраченным. Нечто недостижимое, будит вечной печалью в сердцах многих людей.
- О чём ты? – спросил взволновано шотландец, хмурясь и сердясь на непонятные и пугающие слова любимой женщины.
- Придёт время. Его не долго ждать. И ты поймёшь меня. Ибо ты будешь одним из тех, кто начнёт эту битву. Ты будишь одним из тех, кто будет сражаться до конца. И твоя судьба, станет моим проклятьем. Но не бойся. Я достаточно сильна и многое смогу вынести. И там, где ты меня не ждёшь, меня ты снова обретёшь и я спасу тебя. Когда у бездны на краю, в отчаянье, стоять ты будишь, когда несчастье подойдёт к финалу. Я буду чудом, что спасёт тебя. Пройдут года и вновь спасу тебя, когда ты смысл жизнь потеряешь. И много раз, когда над пропастью, вот как сейчас, стоять мы будим.
- Дорогая, пойдём скорее в дом! Здесь опасно! – сказал Джерард властным и настойчивым тоном, так и не поняв ничего из того что сказала Мари-Луиза.
- О, нет, Джерри. Настоящая опасность ждёт нас впереди. В недалеком будущем. А эта буря лишь репетиция перед главным штормом. – Сказала Мари-Луиза всё также спокойно.

     Джерри хоть и был романтиком, но по сути своей он всегда оставался скептичным, прямолинейным и материальным человеком. Он жил настоящим и тщательно планировал свои дальнейшие действия, опираясь на  реальные возможности. Только иногда, когда горячая шотландская кровь закипала в нём от переполняющих его чувств, Джерард давал волю своим эмоциям. Он был сильным и мужественным человеком, почти всегда руководствуясь доводами рассудка. И его разум не мог понять того, что не подаётся логическому и научному объяснению. Поэтому когда Мари-Луиза, всё-таки решила рассказать Джерарду, что у неё есть дар ясновиденья, он спокойно и равнодушно воспринял это. Джерард любил эту женщину за её красоту, страстность, детскость. Эти черты Мари-Луизы делали её неотразимой в глазах сильного, мудрого, с большим жизненным опытом сорокалетнего мужчины. Эта хорошенькая молодая женщина с выразительными тёмно-зелёными глазами была для Джерарда воплощением радости, красоты и любви. Как радуга после сильной грозы, как смех прелестного ребёнка, как нежность, что ласкает не только тело, но и душу. Они идеально подходили друг другу.
   По своему характеру Джерард был как дикий зверь, например лев. И поэтому для того, чтобы быть с таким мужчиной, женщине необходимо, тоже быть немного дикой кошкой. Быть ласковой, но ненавязчивой, быть поблизости, но никогда не ограничивать его свободу. Женщине необходимо доказать мужчине, что она не хочешь одеть на него ошейник и привязать к себе. Дикого мужчину, нужно завлекать к себе играючи - дразнить и удивлять, подогревая интерес к своей персоне. Для постоянства отношений с таким мужчиной нужно, чтобы присутствовала какая-то недосказанность. Мари-Луиза вела себя именно так и совершено естественно. Ведь по сути своей она была дикой кошкой. Из-за своего импульсивного, эмоционального характера и горячего темперамента. И конечно особую роль в формирование её личность сыграл дар ясновиденья. Из-за своего необычного таланта молодая женщина часто чувствовала себя непонятой и потому одинокой. Печаль от этого отражалась в красивых тёмно-зелёных глазах Мари-Луизы. И даже шотландец, не всегда мог утешить её, потому что не мог понять. Джерард  успокаивал любимую женщину, пытаясь убедить её в том, что вещие сны и ведения – глупости. Не стоит переживать из-за того, что увидел во сне что-то нехорошее. Джерри говорил с Мари-Луизой, как обычно говорят с ребёнком, которому что-то привиделось и он был страшно напуган.  Все убеждения Мари-Луизы в том, что её дар ясновиденья – не заблуждение, а факт, хоть и необъяснимый – были напрасны. Это даже стало причиной ссоры между ними. Дело в том, что Мари-Луиза рассказала Джерарду, о своих видениях, в которых она уже не раз видела будущее восстание кланов горцев. Шотландцы будут снова сражаться за независимость своей страны и за своего короля Якова. Для этого они пойдут на Лондон, чтобы свергнуть Георга II. Но не пройдёт и года с начала мятежа, как он будет жестоко подавлен. Почти все его участники погибнут. И ясновидящая стала убеждать любимого шотландца не в коем случая не принимать участия в восстании. Её речь вызвала бурю негативных эмоций и негодования у графа Макбета. Он явно был рассержен предостережением женщины. И сказал, что не только не верит в ясновиденье. Но даже если её предсказания окажутся правдой, Джерард всё равно будет бороться за независимость свой родины. И ничто не сможет его остановить.
       Поэтому Мари-Луиза приняла решение больше никогда не говорить об этом. «Может быть, это даже лучше, что он не верит. По крайней мере, Джерард не будит жить в страхе и ожидание грядущих бед, в отличие от меня. Это так ужасно - знать, что несчастье уже ждёт тебя в недалёком будущем, а ты ничего не можешь сделать. Потому что, то что предначертано нельзя миновать. Ничего не исправить. Я поняла это уже давно. Раньше я думала, что дар предвидеть будущее был дан мне для того, чтобы я смогла предотвратить возможные несчастья. Но это не так. Я вижу то, что уже написано в книге жизни. Я словно перелистала несколько страниц вперёд, и прочитала содержание будущих глав. И как бы мне ни хотелось изменить грядущие неприятные события, я не могу переписать книгу жизни. Всё уже решено и предопределено Высшими Силами. Мне лишь остаётся с замиранием сердца ждать и собираться с силами. Прежде чем зловещее предсказание начнёт сбываться» – подумала Мари-Луиза. И она печально посмотрела на спящего Джерарда, не подозревающего о тревогах любимой женщины.
      Мари-Луиза дала себе слова, не думать о том что ждёт их впереди, а жить настоящим, пользуясь моментом, безмятежного счастья – «Будет, что будит. То что предначертано всё равно не миновать. Значит терзать себя раньше, всё равно бесполезно. Сейчас я рядом с Джерардом. И мне ничего больше не надо. Я прошу у Бога и судьбы лишь одного, чтобы при любых обстоятельствах Джерри остался цел и невредим. Пусть он живёт долго и счастливо. Пусть ему повезёт. Если будит нужно, я с радостью отдам свою жизнь за него. Только бы Джерри был жив, только бы он не страдал». Опершись на локоть и смотря на любимого шотландца, про себя молила Мари-Луиза. Она, то любя смотря на Джерарда, то умоляюще поднимая глаза вверх. Сердце молодой женщины часто билось от волнения и плотно сжатые губы налились кровью от напряжения. Она была необыкновенна красива, нежна и трогательна в этот момент. И губы её поминутно шептали над ухом шотландца: «Я люблю тебя. Ты моя жизнь, ты моё счастье».  Затем молодая ясновидящая ещё долго и нежно целовала его лицо и шею.

     Медленно волны одна за другой ласкали берега.  Полуденное солнце грело, но не припекало и блики дневного светила, золотом отражались в чистой и прозрачной воде горного озера. Жёлто-зелёная весенняя листва уже уступила место изумрудной майской зелени. В лесу пел соловей, а весёлые рыжие белки прыгали по ветвям деревьев. Весной и летом Шотландия – особенно горная её часть, была невероятно прекрасна, даже больше чем в другие времена года. Высокие холмы покрытые зелёным лесом выступали из тумана и отражались в прозрачной воде. И тяжёлые дождевые тучи, медленно проплывали по небу, накрывая вершины гор и пролившись дождём белыми облаками опускались по темно-зеленым склонам.
    А древнейшие замки освещённые солнцем были олицетворением мудрости и вечности. Они предано хранили тайны тех кто жил или поныне живёт в них. Этот мир с его быстротечным временем и непредсказуемыми поворотами истории невозможно представить без изменений. В жизни всегда есть две вечные параллели – регресс и прогресс. Они изменяют всё кругом - то в худшую, то в лучшую сторону. Но есть и третья параллель – неизменная. Эта параллель включает в себя только лучшее и совершенное. Лучшее что есть в природе и лучшее что сотворил человек за всю историю своего существования. И эта совершенная параллель должна быть вечной, ибо она и есть истинная хранительница жизни. Она как отчий дом для всего человечества. Ибо у каждого человека есть место на земле куда бы он хотел вернуться, место в котором он хотел бы оставить всё как есть. Это место, где всегда горит очаг, возле которого человек может согреть своё сердце и успокоить душу. Таким местом для Мари-Луизы и Джерарда была Горная Шотландия.
     Тихий тёплый ветер развивал каштановые кудри шотландского графа. Он лежал на траве с закрытыми глазами и улыбался. Мари-Луиза лежала рядом с ним, положив голову на его могучую мускулистую грудь и нежно водила по его торсу внешней стороной ладони. Она тоже улыбалась и слушала как стучит сердце Джерарда и его блаженные вздохи, какие бывают у счастливых и удовлетворённых жизнью людей. 
- Знаешь иногда мне хочется, чтобы время остановилось. – Задумчиво сказала молодая женщина. -  Чтобы эти минуты стали вечностью. Мне кажется, что я никогда не буду ничего желать больше того, что есть у меня сейчас и не буду ни к чему стремиться. У меня такое чувство будто я очень долго и мучительно взбиралась на вершину горы, думая, что там моя счастье. И вот теперь я обрела то к чему стремилась. Я нашла своё счастье. Я нашла свой рай на земле. Знаешь это так удивительно и невероятно, но мне кажется, что всё действительно останется, как сейчас. Мне кажется эти счастливые минуту превратиться в вечность. Всегда будит май. Тёплый тихий солнечный день. Я и ты будим всегда  молоды, здоровы и мы всегда будим вместе. Мы никогда не состаримся и никогда не умрём. И никогда не расстанемся.
- Это похоже на Элизиум.
- Элизиум? Что это?
- Элизиум – согласно древней кельтской легенде это волшебная прекрасная земля, скрытая густым туманом. Это земля без печали, без боли, без страданий, без тревог, без смерти. Там люди вечно молоды. Там всё безмятежно и полно радости и изобилия. Элизиум полон любви, гармонии и прекрасной музыки, которая исходит от птиц, ветвей деревьев, камней и арф божественных музыкантов. Всё на земле Элизиума восхитительно прекрасно - и холмы, и белые утёсы, и долины, и море, и озера, и реки, и водопады, и берега, и растительность, и люди, и животные, и птицы.
- Значит, где-то здесь начинается рай. Ведь Горная Шотландия так похожа на Элизиум.
- Да, возможно. Где-то здесь начинается рай. – Широко улыбаясь сказал Джерард и крепче прижал к себе молодую женщину.
- А если Элизиум где-то рядом, может нам пойти поискать его? – Спросила Мари-Луиза лукаво улыбаясь.
- Как-нибудь в другой раз, моя малышка. Ты ведь сама сказала, что ты сейчас и так счастлива. И тебе ничего не нужно.
- Да, ты прав. Поищем Элизиум в другой раз. Когда мы будим менее счастливы чем сейчас.

    В конце мая, а именно 28 числа был день рождения графини Макбет. Ей исполнилось шестьдесят лет и чтобы отметить это радостное событие в замке устроили грандиозный праздник. После роскошного застолья начались танцы и Мари-Луиза ещё не раз улыбнётся воспоминанием о них. Она обожала танцевать. Хотя из-за беременности у неё слегка кружилась голова и англичанка была вынуждена делать частые передышки. Но Мари-Луиза не смогла отказать себе в этом удовольствие. К тому же, всё в этот день располагало к веселью – радостное настроение хозяев замка и их знатных гостей, заводная музыка Горной Страны и ясная тёплая погода. 
     И вот участники бала заняли позиции для очередного танца. Дамы и кавалеры в роскошных нарядах и драгоценностях встали в круг и взялись за руки. Когда заиграла музыка они сделали несколько быстрых шагов в центр, потом отступили назад. Затем танцующие шагнули влево. На втором шаге, они занесли правую ногу перед левой. И сделали маленький кик – то есть слегка подпрыгнули. Потом люди повторили движения, но пойдя вправо – всё также стоя в круге и не разжимая рук. Так повторилось несколько раз в обе стороны в течение пяти минут. Это был один из простейших старинных шотландский танец. В конце его, дамы и кавалеры подпрыгивали и немного помахали ногами в воздухе. Они приземлились на обе ноги, но так, чтобы левая нога была чуть впереди правой. 
 

       ; ; ;                ; ; ;                ; ; ;

      Мари-Луиза и Джерард молча сидели на софе в гостиной. Приближался вечер, в замке было тихо и уединившись, тайные любовники слушали как бьются их сердца. Молодая женщина прислонила голову к плечу шотландца и нежно водила указательным пальцем по его ладони. Время от времени зелёноглазая красавица украдкой смотрела на Джерарда и дотянувшись до его щеки, целовала слегка касаясь губами. Мужчина улыбался и любя проводил рукой по хорошенькому лицу молодой женщины. В их глазах отражалось счастье и удовлетворение друг другом.
- Ты, моя мать и моя страна – вы самое дорогое, что есть у меня. И раде чего я живу. Я готов жизнь отдать за вас. – Сказал Джерард сильнее обнимая Мари-Луизу.
- А себя, разве ты не любишь?
- Да, люблю. Но тебя, маму и свою родину я люблю больше.
- Ты говоришь так, будто твоя родина это живое существо. – Удивлёно и непонимающе сказала молодая женщина.
Джерард ненадолго задумался, а потом сёрьёзно сказал:
- Пойдём.
     Шотландец взял Мари-Луизу за руку и повёл на улицу. Они долго шли молча. Джерард крепко сжимал ладонь молодой женщины и вёл её куда-то решительно и быстро. Мари-Луиза молча смотрела на шотландца и полностью доверившись своему спутнику, она шла за ним и была счастлива повиноваться его воли и готова идти за любимым куда угодно. Только когда влюблённые поднялись на один из ближайших к замку холмов, немного отдышавшись от быстрой ходьбы, Джерард заговорил вновь.  Солнце уже опускалось и малиновый закат, завораживал своей красотой. Всё вокруг, куда падал свет, было окрашено в торжественный пурпурный цвет. И даже мрачный средневековый замок графа Макбета словно ожил в лучах заходящего солнца. Его тёмно-сырые каменные стены, приобрели на закате тёплые оттенки и от этого старинный угрюмый замок выглядел сейчас уютно и привлекательно. 
- Человек это то, что он любит. Если человек любит только самого себя или себя более всего - он лишь холодное зеркало в котором отражён. Куда бы ни смотрел этот человек – он видит только своё отражение. – Говорил Джерард, глядя вокруг. – Ты удивляешься, спрашивая «разве можно сравнивать неодушевленные предметы с человеком?» – Обратился Джерри к Мари-Луизе, пристально и даже строго смотря на молодую женщину. - Но посмотри вокруг. Разве природа не живая? Разве каждая часть земли не имеет свой характер, как и каждый человек. Разве каждая страна не имеет свою историю, как человек биографию? А народ каждой страны с его традициями, обычаями, внешностью, культурой, складом ума и характером – это душа его страны. Посмотри вокруг, ты видишь эти горы, холмы, поля, долины, озёра? Всё так не похоже друг на друга, так неоднозначно и как беспокойно ветер гуляет над этой землёй. Как будто завёт всё куда-то, подгоняя и говоря, что впереди ещё красивее, ещё интереснее. Никогда не знаешь, что тебя ждёт за новым поворотом, что будет за этой горой – другая гора, что сейчас скрыта туманом или будет озеро или лес. И взгляду всегда будет, на чём остановиться. Здесь всё – высокое и низкое – как чувства, мысли и поступки. Чистое и прозрачное, как вода в горном озере. И дремучее и загадочное, как лес. А ведь бывают и другие – равнинные места. Выйдешь в таком месте одним взглядом посмотришь вокруг, и всё ясно станет. Кто-то любит ясность и простоту. И пугается неизведанного, незнакомого, непредсказуемого, изменчивого и непонятного. А кто-то  наоборот счастлив, когда в его жизни всегда дует ветер перемен. И такой человек не может надолго обрести счастья в одном месте.
- Я люблю перемены. Когда жизнь протекает неоднозначно и полна приключений - жить интереснее. – Звонким голосом, ответила Мари-Луиза.
- Это здорово! Я и мечтать не мог, что когда-нибудь встречу такую авантюрную и любознательную женщину, как ты. Ты просто подарок судьбы. Это невероятно, но мне кажется, что я люблю тебя всё сильнее и сильнее. – Радостно и изумлённо воскликнул шотландец и приподняв молодую женщину за талию страстно поцеловал в губы.
- Странно, а я думала, что это тебя проведение послало на помощь мне. Просто мы две половинки одно целого. Мы были предназначены друг другу судьбой.
- А ты оказывается фаталистка?
- Да. А ты?
- Я стараюсь верить, что если сильный человек чего-то захочет - он сможет всё. Он сам создаёт свою жизнь и сам устанавливает законы, а не плывёт по течению судьбы.
- Значит я слабая женщина, которая безропотно  плывёт по течению.
- Ты не слабая. А ранимая и чувствительная женщина. Но пока с тобою сильный мужчина, он всегда сможет изменить течение твоей судьбы в лучшую сторону.
- Хотелось бы верить, что так оно и будит.
- Не сомневайся. – Уверено сказал Джерард и нежно обняв Мари-Луизу прильнул к её губам.
      После долго и страстного поцелуя, влюбленные ещё некоторое время стояли на вершине холма. Они смотрели на восхитительные по красоте пейзажи Горной Шотландии, в лучах заходящего солнца.


Рецензии