Псалом 18

 
Главе хора
Давида, раба божьего,
песнь, возглашенная Богу,
когда Господь спас его ото всех притеснителей
и от руки Шауля избавил* 

Возлюбил я Господа, исток силы моей и славы.
Он крепость моя и кров, пристанище в бегстве,
щит верный, крепкий оплот, избавитель правый,
Его восхвалю, с Ним спасусь от врагов и бедствий.

Муки смертные охватили меня, гибельные захлестнули потоки,
жерла преисподней разверзлись, ад обуял дух мой.
К Господу я воззвал из теснины жестокой,
вопль мой чертога Его достиг, коснулся слуха.

Содрогнулась земля, сотряслись подстения гор,
от гнева Господня зыблются тверди,
из уст Его огнь поядающий пышет,
дыхание дымное клокочет из пор,
уголья пыла взвиваются в круговерти.

Господь, нисходя, небосвод прогнул,
столп облачный – стопам Его опора.
Воссел на керувов**, ветр подстегнул,
на крылах его взмыл, в битву ринулся споро.

Мраком сиянье облек, лик Свой впотьмах укрыл,
туманною мглой окутался, туч завесой.
Огненным градом пронзил покровы облачных крыл,
сполохи молний метнул, расколов поднебесье.

Глас Господень рокочет! Клич Его – гром,
град огненный – гнева Его уголья.
Копье пламени Господь занес над врагом,
мятущихся ошеломил, рассеял на бранном поле.

Окрик Божий высушил русло реки,
дыханье Его обнажило испод вселенной.
Господь ниспошлет силу Своей руки,
из бурных вод извлечет меня, из потоков пенных.

Одолели враги, ненавистники осилили,
с битвой надвинулись – Боже, услышь, ответствуй,
от злобы их дерзостной защити меня,
помоги выстоять в годину бедствий.

Из теснин выведи на просторы,
воздай любимому праведной мерой:
как чист я перед Твоим взором,
так и Ты поступай со мной, пастырь верный.

Я по законам Твоим суды вершил,
Тора Господня со мною и днем, и ночью.
Не сходил я с путей ее, не грешил,
от заповедей не прятал очи.

Милостив с добрыми, с простодушными прост,
праведен с праведными Бог жизни.
А стези криводушного искривит его злость,
униженного возвысит Господь, заносчивого унизит.

Светоч, разгоняющий тьму, Бог единственный,
с Тобой вражьи рвы одолею, взойду на стены.
Прямы дороги Твои, речения истинны,
защити же ищущих Твоей сени!

Господь скала моя,
единое упование верное,
мужеством меня препоясал,
праведностью стези спрямил.
Легки стопы мои словно горные серны,
с высот врага озираю, ибо я Господу мил.

Обучающий руки мои войне,
мышцы – смирять лук упругий,
Боже, будь мне щитом ото стрел острых,
кличем в битве, десницей ратного друга.
С Тобой широко пойду, не предаст меня поступь.

Войско Свое храбростью препояшь, Сущий,
под ноги нам низринь злодеев на ратном поле.
С Тобою настигну их, истреблю бегущих,
в прах стопчу дерзновенных, не поднимутся боле.

К Господу возопят – нет им пощады ныне.
Спины врагов узрим, сокрушим жестоких.
В пыль изотру их, пущу по ветру пустыни,
как слякоть презренную выплесну в водостоки.

Знайте:
Господь от вражеских воинств меня уберег,
скипетр мой во главе народов Ему угоден,
Он властелином помазанника нарек,
племена, что не ведал я, под ярмом моим ходят.

Воле моей расторопно внимают царства,
недруги злобу прячут за льстивым словом.
Но не обманет меня лживых друзей коварство:
силы лишу ненавистников,
закую дрожащих в оковы.

Жив Господь!
Твердыня моя да будет благословенна.
Господь спасения, да возвысится Твое имя!
Гнетешь племена – и падают на колена,
Бог мщения, судящийся с обидчиками моими.

Имя Господне превознесу, за милость благодаря,
славу Твою воспою в племенах,
в народах поведаю.
Ото всех врагов Ты отстоял помазанника-царя,
битву мою увенчал победою.

Благословен Господь спасения, умножающий милость Давиду-помазаннику
 и семени Его навек!
----------
*Этот псалом с небольшими изменениями приведен также в 22 главе второй книги Шмуэля (Самуила).
**Керувы (херувимы) – крылатые ангелы.   


Рецензии
Привет!
Ваши переводы меня ошеломили. Правда, я прочла всего два - мои любимые по Синодальному 22 и 18. Просветите незнайку. Почему такая разница? Т.е. я не узнала у Вас своих любимцев? Хотя Ваши - прекрасны.
С теплом
Ал

Алла Молчанова   12.01.2010 18:14     Заявить о нарушении
Алла, мои переводы строго следуют еврейской интерпретации текста. Они смысловые, то есть точно передают смысл псалма, в то время как дословные переводы смысл искажают. Кроме того, существует еврейский жанр перевода Св.Писания на разговорные языки - Таргум. Известны в основном арамейские Таргумы, но есть и другие. Таргум - род комментирующего и объясняющего перевода, он включает пояснения и дополнения. Но не я их "придумываю", Боже упаси. Просто иногда я воспроизвожу внутри стиха некоторые умолчания, которые не понятны современному читателю сами по себе. Дословные переводы сделаны людьми, не знающие еврейской идиоматики, поэтому очень многие идиомы переведены буквально. Кроме того, псалом часто допускает несколько толкований, несколько дословных значений. Я выбираю обычно самое распространенное, но оно не всегда совпадает с переводом. Помимо этого, порой я беру на себя смелость включить в перевод две версии той или иной строки - одну за другой. Люди, знающие библейский иврит и читающие комментарии, находят мой перевод наиболее адекватным. Вы читаете псалмы в моем переводе такими, какими их видел на протяжении многих столетий еврейский читатель. Есть православная Псалтирь, переведенная с греческой Септуагинты, очень красивая, но непонятная сегодня. Есть и Синодальный перевод, выполненный с любовью и обстоятельно, но недостаточно сведущими в еврейских текстах людьми. Помимо того, иврит мой второй родной язык, и это позволяет передавать просодию и ритм библейского стиха. Я начинаю читать на иврите, и плавно перехожу на русский, следя, чтобы атмосфера не рассеивалась и смысл не изменялся. Это мой метод. Простите за такой обширный комментарий. Но судя по вашему творчеству, библейская тема вас занимает. Я тоже пишу прозу на эту тему - но в моем распоряжении вся еврейская экзегетика, мидраши, агадот. Ведь вокруг Писания существует колоссальный корпус сопутствующих текстов, Устное предание.
Спасибо за лестный отзыв. Если захотите понять разночтение тех или иных отрывков - готов представить объяснения, но это в частном письме.

Арье Ротман   12.01.2010 21:21   Заявить о нарушении
Ар(можно так?), спасибки. Ой, вы такой СЕРЬЁЗНЫЙ автор, я оооооооочеееееень раааадаааа, что вы откликнулись. Меня ЗАНИМАЮТ персонажи, сюжеты библейские. Но кроме воображения и "исторкаментов" я почти ничем не пользуюсь.
Ал

Алла Молчанова   12.01.2010 21:26   Заявить о нарушении
Называйте, хотя Ар - это лавр.

Арье Ротман   12.01.2010 21:36   Заявить о нарушении
Значит, я не ошиблась.
Стяжать вам лавры.
Ваша
Предсказамиха
Ал

Алла Молчанова   12.01.2010 22:13   Заявить о нарушении