Распутье дорог - глава 2
Часть третья "Распутье дорог"
Глава 2
В доме Генри Стоуна молодая женщина начала быстро поправляться, окружённая заботой и вниманием своих новых знакомых. И особенно нежным и чутким был с ней сам статный блондин. Мари-Луиза была очень тронута заботой этого мужчины, но ощущала большую неловкость в его присутствии. Дело в том, что она вспомнила как во время своих послеродовых страданий приняла Генри за ангела и рассказала ему все свои самые сокровенные тайны. Теперь молодая женщина мучилась в догадках о том, как мистер Стоун воспринял эти провокационные откровения и не будет ли у него желания поделиться ими с кем-нибудь ещё. Мари-Луиза хотела поговорить с Генри об этом, чтобы попросить его держать всё в секрете. Но пока она боялась даже начинать разговор на эту тему.
Когда Мари-Луиза настолько окрепла, что смогла писать, она тут же отправила сообщение родителям и кто-то из слуг мистера Стоуна отвёз его. Ещё за несколько месяцев до своего отъезда из Шотландии, Мари-Луиза сообщила им, что ждёт ребёнка. Но только мать молодой женщины, знала истинного отца своего внука. Для всех остальных этот малыш был сыном Ричарда. Мари-Луиза также написала Джерарду, поведав ему обо всём, что произошло с момента их разлуки. С улыбкой на устах молодая женщина сообщила о рождение сына и с каким нетерпением она ждёт, когда он приедет за ними. Теперь, когда Мари-Луиза стала свободной, она могла снова выйти замуж. Конечно, какое-то время Мари-Луиза будет носить траур. Но ей всего двадцать один год и люди поймут, если молодая женщина вскоре захочет вновь обрести счастье. Так себя успокаивала Мари-Луиза, внутренне уже боясь злой молвы. Молодая женщина отправила письмо графу Макбету через его слуг, которые сопровождали Мари-Луизу в путешествии в Англию, а теперь возвращались домой.
После столь долгой разлуки ясновидящая была сильно взволнована в ожидании предстоящей встречи с родителями. Она очень соскучилась и с нетерпением ждала их приезда. В тоже время Мари-Луиза боялась увидеть укоризненный взгляд и разочарование, отраженное в старческих, усталых глазах. Она знала, что отсутствовала неприлично долго и стала причиной грязных слухов и сплетен, которые сильно омрачили жизнь её родных. Мари-Луиза чувствовала себя страшно виноватой. Она боялась и не хотела, чтобы мать проговорилась отцу, что ребёнок, которого родила Мари-Луиза не от её законного супруга. Хотя, возможно, он уже давно догадался, что истинная причина затянувшегося путешествия дочери – не в болезни или беременности, а в новом любовном увлечении. В молодые годы мистер Браун был горячим и темпераментным мужчиной, часто действуя под влиянием страстей и эмоций. Он также боялся причинить боль близким людям, своими легкомысленными поступками, поэтому прятал их как мог, под маской лжи и обмана. Эти черты характера очень хорошо передались от мистера Брауна его младшей дочери. Он заметил это уже давно. Поэтому многие её действия мистер Браун понимал лучше. А следовательно прощал и поощрял Мари-Луизу больше чем все остальные, даже мать девушки.
Когда они приехали, Мари-Луиза была ещё слишком слаба, чтобы дойти до холла и встретить их. Она могла лишь сделать несколько шагов, держась за стенку своей спальни. Поэтому Мари-Луиза взяв своего сынишку на руки, ждала прихода, родных сидя в кровати. Сердце молодой женщины охватила трепетная радость, когда она услышала голоса своих родителей идущих к ней. Мари-Луизе хотелось вскочить с кровати и побежать к ним, радостно зовя и протягивая руки для объятий. В этот миг – томительного ожидания, в сердце девушки вновь проснулась маленькая девочка – самая младшая и самая любимая дочка своих родителей. И тогда Мари-Луиза подумала, что ошибалась и льстила себе, когда полагала, что достаточно повзрослела – стала независимой, самостоятельной и сильной. Мари-Луиза уже сама была матерью, но в ней ещё билось сердце наивной и чувствительной девочки, которая нуждалась в помочи, ласке, поддержке, заботе и защите. И вот наконец дверь открылась и Мари-Луиза увидела своих родных. Они вошли в спальню и с умилением, несколько минут, просто стояли и смотрели как их младшая дочь укачивает первенца. Мистер и миссис Браун – улыбались и довольно переглядывались. По их взгляду Мари-Луиза поняла, что её родители были рады видеть дочь и новорожденного внука. Она осознала, что в их сердце, если и была обида на Мари-Луизу то от неё не осталось и следа. У матери и отца были счастливые лица, ведь теперь они убедились, что с их младшей дочерью и её малышом всё в порядке. А это было для них самым главным.
Вечером этого же дня Мари-Луиза и её новорожденный сын уехали в родовое поместье. Перед отъездом Мари-Луиза осталась на некоторое время наедине с Генри Стоуном и решилась на разговор к которому уже давно готовилась.
- Мистер Стоун. – С придыханием начала она.
- Да, мисс.
- Я бы хотела ещё раз поблагодарить вас за всё, что вы сделали для меня.
- Не стоит благодарности. Я был очень рад помочь такой прекрасной женщине, как вы.
- Но вы, то знаете, что я не так уж прекрасна. Я имею, введу те тайны, которые я открыла вам, когда думала, что умираю. Вы ведь один знаете все порочащие меня поступки. Вы наверно призираете меня из-за них.
- О, нет! Нет! Как раз наоборот. Это вас может удивить, но поверьте мне… всё что вы мне поведали тогда, вызвало не только моё большое удивление, но и восхищение вами.
- Восхищение?! Мной?!
- Да. Я ещё никогда не встречал такой темпераментной, страстной и оригинальной женщина, как вы. Единственное о чём я жалею, что объект вашей неутомимой страсти и любви, другой мужчина. Я искренне завидую этому шотландскому графу. Счастливец же он! Его любит такая молодая, красивая, удивительная и темпераментная женщина.
- В таком случае, я могу просить вас никому не рассказывать о моих тайнах?
- Да, конечно. Я клянусь вам своей жизнью, что никто никогда не узнает о ваших откровениях.
- Благодарю.
После похорон Ричарда, который официально считался погибшим от рук бандитов и шумихи развернувшейся из-за возвращения Мари-Луизы с новорожденным сыном, жизнь молодой вдовы начала постепенно налаживаться. Несмотря на то, что официально маленький Джерард Джейсон Сомервилль был признан сыном Ричарда не только посторонние люди, но и многие из ближайшего окружения Мари-Луизы лишь сделали вид, что поверили в эту ложь. А сами с ухмылкой и презрением, смотрели на молодую женщину и её дитя. Мари-Луизе было по большому счёту всё равно, что о ней на самом деле думают люди. Была лишь одна женщина гнева которой, в случае раскрытие правды Мари-Луиза действительно боялась – это была мать Ричарда. Она была одной из самых влиятельных женщин в Хексиме - очень властной, подозрительной, хладнокровной, циничной, педантичной и жестокой. И если миссис Сомервилль таила на кого-то злобу то могла сделать всё что бы превратить жизнь этого человека в ад. На фоне этой суровой тучной и высокой дамы её худощавый небольшого роста супруг, казался ещё меньше и невзрачнее чем был на самом деле. Это был застенчивый, слабохарактерный, простодушный человек. Неизвестно по каким причинам он избрал в спутницы жизни, такую женщину с которой мистер Сомервилль походил на затравленного щенка. Но видимо, неудачный брак стал одной из главных причин – его алкоголизма и ранней смерти. Именно страх перед этой черной вдовой, заставил Мари-Луизу использовать весь свой дар убеждения, всё своё обаяние и артистические способности, чтобы мать Ричарда признала в маленьком Джерри своего родного внука. И усилия молодой женщины очень скоро оправдали себя. Миссис Сомервилль воспылала к ребёнку огромной нежностью. Так, как если бы он был её собственным сыном. Ибо только своих детей эта грозная женщина любила и берегла. После этого жизнь Мари-Луизы перешла в более спокойное русло и молодая женщина с нетерпением ждала лишь одного – приезда её возлюбленного шотландца.
Однако этот безмятежный отрезок жизни оказался очень коротким. И самые страшные предсказания Мари-Луизы начали сбываться. Всё началось с того дня, когда девятнадцатого августа в Горной Шотландии в Гленфиннане был установлен штандарт принца Чарльза Эдуарда Стюарта. Красавчик Принц Чарли прибыл из Франции с целью собрать войско шотландцев, пойти на Лондон, свергнуть ГеоргаII и короновать своего отца, провозгласив его королём ЯковомVIII. Пробыв в Шотландии месяц, принц нашёл поддержку у Дональда Камерона из Лохила и его людей. Вскоре к ним присоединились члены других кланов. И так началось восстание якобитов.
Мари-Луиза хорошо помнила рассказ матери Джерарда о том, что старший граф Макбет участвовал в первом восстании якобитов в 1715 году. И как, потом десятилетний Джерри, узнав о смерти отца, рвался продолжить его дело. Теперь, тридцать лет спустя, маленький мальчик вырос и стал взрослым мужчиной. Но Мари-Луиза была уверена, что в сорокалетнем Джерри живут те же амбиции и стремления, тот же неистовый темперамент, та же бравада и отвага, что много лет назад в храбром худощавом пареньке.
Ещё задолго до начала восстания, живя с Джерардом в Шотландии, Мари-Луиза предчувствовала, что её возлюбленный что-то скрывает. И это было нечто очень важное для него. За то время, которое Мари-Луиза провела рядом с Джерардом, она поняла какая он сильная и незаурядная личность. Больше всего её поражало, то насколько этот шотландец хорошо прятал от посторонних глаз – свои истинные чувства и мысли. У Джерарда был властный, неистовый, инстинктивный, неуёмный характер. Но почти всегда этот внутренний огонь был скрыт под маской инфантильности. И в любви было также. Джерард редко проявлял свои чувства на людях. Но когда Джерри и Мари-Луиза были наедине он, не скупясь, признавался в истинном отношении к ней. Шотландец был очень нежным и страстным любовником. Молодая женщина всем своим существом ощущала его огромную энергию, чувственную натуру, индивидуальность и склонность к бунту. Зная это Мари-Луиза была уверена, что Джерард является участником этого восстания. Она уже сомневалась, стоило ли ей надеяться, что когда-нибудь воинственный шотландец приедет за ней и уж тем более жениться. Теперь волею судьбы, они были по разные стороны баррикад. Но для Мари-Луизы, Джерард несмотря ни на что всё равно оставался единственным любимым мужчиной. Она видела в Джерри только близкого человека и никакое восстание, никакое внешнее влияние не могло сделать из любимого – врага. И ничто не было в силах превратить любовь в ненависть. К тому же общий сын навсегда связал молодую англичанку и шотландского дворянина. Жизнь этого мальчика станет независимо ни от чего – продолжением жизни Мари-Луизы и Джерарда, продолжением их любви.
За несколько дней до начала восстания, ясновидящей приснилась связка ключей. Этот сон немного удивил её. Потому что его значение было появление преданного поклонника – для женщины, или поклонницы – если сновидение приснилось мужчине. Постепенно чувства этого человека будут расти, разгораться, превратятся в страсть. Поклонник будет ухаживать, соблазнять, домогаться, осаждать. Молодая женщина недоумевала, кто бы мог быть этим мужчиной. Ведь она почти ни с кем не общалась после возращения в Англию. Мари-Луиза редко выезжала в город и мало, где бывала вообще, кроме дома родителей и церкви. Всё стало ясно сразу после того как объявили о начале восстания якобитов. Вечером этого же дня к ней пришёл Генри Стоун. Хотя к его визитам Мари-Луиза уже давно привыкла, так как он часто навещал её в последнее время. Но в этот раз мистер Стоун застал девушку врасплох – приехав без предупреждения. Первое, что бросилось в глаза Мари-Луизе это красный офицерский мундир молодого человека. Так же она заметила, как сильно он был взволнован. Выразительные голубые глаза английского офицера бегали, а щёки горели румянцем. Мистер Стоун часто сжимал руки в кулак, как будто собираясь с силами, перед принятием какого-то важного для него решения. Мари-Луиза ещё никогда не видела этого хладнокровного, спокойного, уравновешенного и невозмутимого мужчину таким взволнованным. Она решила, что это связано с шотландскими мятежниками и поэтому истинная причина трепетного состояния мистера Стоуна, глубоко изумила Мари-Луизу.
- Должно быть, мой сегодняшний нежданный визит сильно удивил вас – начал он.
- Да, немного. Но я всё равно рада вас видеть.
- Ах, если бы вы знали как я рад этому. Тем более, возможно, мы видимся в последний раз. – С обреченной грустью сказал мистер Стоун.
- Что? Почему вы так говорите?
- Вы же знаете, что я офицер милицейского полка. У меня была увольнительная на месяц. Я должен был уладить неотложные дела, касающиеся моих ближайших родственников. Через несколько дней мне надлежало вернуться в полк. Но из-за восстания якобитов, я получил приказ – приступить к службе не позднее истечения сегодняшнего дня. И я пришёл проститься с вами, Мари-Луиза, и увидеть вас возможно в последний раз. Ведь кто знает чем закончатся для меня будущие сражения.
- Я буду молиться за вас. Вы так много сделали для меня. Я уверена то добро, которое вы делали для других обязательно вернётся к вам.
- Благодарю. Вы не представляете, как дороги мне ваши слова. И вы сами мне очень дороги. – Сказал он томно глядя на молодую женщину и нежно целуя её ладони.
Этот внезапный порыв нежности немного смутил Мари- Луизу и она машинально отступила от мужчины на шаг назад.
- Вам не приятны мои прикосновения? – сказал мистер Стоун хриплым от волнения голосом.
- Нет… но я… я не понимаю вас… мы знакомы так мало… Разве можно питать такие нежные чувства к почти незнакомому человеку?!
- Я думаю всё зависит от самих людей. Раньше я тоже не верил, что такое возможно. Но встреча с вами перевернула всё в моей душе и в моём сознании. Вы покорили меня своей красотой, оригинальностью, пылкостью, темпераментом. Я никогда не встречал такой женщины как вы. И знаю, что не встречу. Вы уникальная. Даже зная, что вы страстно любите другого мужчину, я не могу перестать питать это нежное чувство к вам. И моя любовь растёт с каждой новой встречей. Я прошу сказать мне лишь одно… если бы ваше сердце было свободным, был бы у меня шанс? Я мог бы нравиться вам, как мужчина. А ни только как хороший человек или просто друг?
Он умоляюще и пронзительно смотрел на Мари-Луизу. Генри Стоун не только не отводил от неё глаз, но даже не моргал. Так он ждал ответа. Молодая женщина понимала, что возможно от её слов зависит его жизнь. Ведь скоро мистер Стоун будит сражаться и боль от неразделенной и безнадёжной любви останется в его сердце. Из-за душевных переживаний офицер может потерять интерес к жизни. И не найдя смысла для дальнейшего существования, белокурый красавиц станет лёгкой добычей для противников. Мари-Луиза понимала, если её слова дадут хотя бы небольшую надежду, уже это будет иметь для мистера Стоуна большое значение. Конечно, она не могла даже представить сейчас, что сможет разлюбить Джерри. Но Мари-Луиза не хотела причинять боль своему спасителю и другу. А также хранителю самых сокровенных тайн молодой женщины. И поэтому Мари-Луиза сказала статному офицеру:
- Вы очень милый и хороший человек. И я думаю если бы моё сердце было свободно, вы были бы первым кого я смогла бы полюбить.
- Благодарю. На большее я и не рассчитывал.
- Удачи вам мистер Стоун. Я буду молиться за вас.
- Прошу вас, зовите меня просто Генри.
- Но…
- Прошу. Я так хочу услышать своё имя из ваших уст.
- Хорошо. Генри.
Он с большой признательностью и удовлетворением посмотрел на Мари-Луизу. Затем Генри поцеловал руку ясновидящей и ушёл, ничего не сказав на прощание. Впрочем молодая женщина понимала, что в такой ситуации трудно выбрать правильные слова. Когда воин уход на поле брани сказать: «Прощай» - очень мало. Но сказать: «До свидания» - слишком многообещающе. Ведь нет никакой уверенности, что они ещё встретятся, что мистер Стоун вернётся с битвы живым.
Молодая женщина долго смотрела Генри вослед. Она его так мало знала. Но всё что Мари-Луизе было известно о мистере Стоуне было исключительно благоприятно. Для молодой женщины этот приятный очень рослый блондин неожиданно стал – спасителем, другом, преданным поклонником. В небесно-голубых глазах Генри Мари-Луиза прочитала, его нежелание участвовать в будущих сражениях. Он хотел только одного быть рядом с ней. Но судьба призывала его идти по когда-то давно выбранному пути – пути воина. Молодой женщине было жаль Генри и себя. С уходом мистера Стоуна Мари-Луиза почувствовала себя вновь одинокой и беззащитной.
Когда войска якобитов начали одерживать победу над правительственными войсками многие из знакомых и соседей Мари-Луизы покинули свои дома и уехали кто в Лондон, кто в Восточную Англию, кто в южную часть страны. Но Мари-Луиза не захотела уезжать из родных мест. Она лишь переехала к родителям, оставив свою усадьбу на попечение экономки и несколько слуг. К тому же её двухмесячный сын был ещё совсем маленький. И малышу Джерри было бы тяжело пережить дорогу.
Тем временем мятежники продвигались всё дальше, двигаясь по направлению к центру Англии. И вот войска ГеоргаII, оборонявшие родной город Мари-Луизы на северо-западе страны, потерпели неудачу. Злость и ненависть сильнее разгоралась в душах соотечественников молодой англичанки. А вещие сны Мари-Луизы, неизменно, показывали ей, кто из знакомых и соседей потеряет члена семьи мужского пола, нёсшего воинскую службу. Мари-Луиза видела подобные сновидения перед каждым сражением. Всегда иначе, чем в предыдущий раз. То она видела людей в трауре, идущих за гробом; то слышала, как говорят о погибшем, то сами призраки являлись ей.
Уже давно, ясновидящая не предвещала ничего хорошего. Только смерть, сражения, боль, потери, страдания. И Мари-Луизу начала охватывать паника и тревога о будущем. Не было ни проблеска надежды, никакого знака, ведения или сна о том, что обстоятельства изменятся к лучшему. Ясновидящая молилась каждый день, чтобы в Британии снова царил мир. Она просила защитить людей от самоуничтожения. Уменьшить потери с той и с другой стороны. Ведь благодаря своему дару Мари-Луиза могла не только предвидеть будущие, но и понимать чувства других людей. Поэтому, она знала, что твориться на душе и у англичан, и у шотландцев. Мари-Луиза понимала тех кто был сторонником правящего короля и тех кто хотел вернуть английский трон Стюартам.
После начала восстания никто в семье Мари-Луизы не хотел даже вспоминать о том, что она жила в замке благородного шотландского дворянина, который приютил Мари-Луизу, когда та попала в беду. В сердцах близких людей молодой англичанки продолжала нарастать неприязнь к шотландцем вообще и к якобитам в частности. Однажды, мать Мари-Луизы спросила её строго глядя в сторону маленького Джерри:
- Я надеюсь его отец хотя бы не якобит?
Молодая женщина не осмелилась лгать матери. Она ничего не ответила, а только потупила глаза в пол. Потом Мари-Луиза услышала тяжёлый вздох и шаги в сторону двери. Только тогда она подняла глаза и посмотрела на неё. Миссис Браун шла, недовольно качая головой и что-то возмущёно бурчала себе под нос.
- Кем бы ни был отец моего сына я твоя дочь, а маленький Джерри твой родной внук. Неужели ты откажешься от него из-за ненависти к его отцу и к его соплеменникам? – Вдруг с горечью и отчаянием в голосе, который от волнения стал очень звучным и сильным, сказала Мари-Луиза. Она строго и умоляюще смотрела на свою мать.
- Нет, милая. Я никогда не откажусь не от тебя, не от твоего сына. На отца твоего ребёнка я больше злюсь не из-за того, что он участник восстания, а в первую очередь из-за того, что он предал тебя. Он развлёкся с тобой, потешил свою плоть, наврал, что любит тебя. Всё это было только ради того, чтобы окончательно покорить и приручить тебя. Но ты всегда была, есть и будишь чужой для него. Шотландцы ненавидят англичан. Я уверена, что ему доставил большое удовольствие тот факт, что именно англичанка покорилась ему. Как женщина ты ему была абсолютно безразлично. Мне очень жаль тебя моя маленькая наивная девочка. Жаль, что ты так жестоко попалась в эту ловушку. Если бы я могла предвидеть это, я бы предупредила тебя. Но я даже представить не могла, что такое может случиться.
Мари-Луиза безропотно слушала эти жестокие слова, опустив голову и скрестив руки на груди. А потом сказала спокойно и уверено глядя в глаза миссис Браун.
- Прости, мама. Я не хочу тебя обидеть. Но ты не права. Хотя в этом нет твоей вины. Просто ты совсем не знаешь шотландцев. Ты совсем не знаешь Джерарда. И меня наверно тоже… Но сейчас не время знать всю правду. Сейчас, ты смотришь на происходящее через чёрную призму нынешних событий в стране.
- А ты на всё смотришь через призму своей любви. И готова простить любимому шотландцу что угодно. Наверно сама уже нашла оправдание всем его прошлым и будущим проступкам, – холодно и резко ответила ей мать.
После этого разговора они больше никогда не поднимали эту тему. Мари-Луиза поняла, что для её матери было бы легче вообще забыть о том, кто на самом деле отец маленького Джерри.
Время шло и якобиты смогли продвинуться до города Дерби. Из-за успехов шотландских мятежников Лондон охватила паника. Магазины были закрыты и Банк Англии, опасаясь повышенного спроса на стерлинги, замедлил выплаты, выплачивая шестипенсовиками. Но 6 декабря под угрозой превосходящих их по силе войск, сторонники Стюартов начали отступление. Герцог Камберлэндский был послан в преследование восставших.
Узнав, что армия якобитов направилась в сторону Шотландии, Мари-Луиза вернулась в свою усадьбу. Ей было очень трудно находиться среди близких людей, которые не скрывали своей ненависти к её возлюбленному и ко всему что с ним связано. А ведь это было так дорого Мари-Луизе. Душа молодой женщины разрывалась на части. У Мари-Луизы было чувство будто её конечности были привязаны к двум лошадям и они тянули молодую женщину в противоположные стороны.
Свидетельство о публикации №209080900320