Мама не разрешила

Как тебе не стыдно?! Ты находишься в центре всего, что я делаю! Мама отнеслась ко мне так, как будто я просто упала и повредила ногу, подняла меня и сказала: «не страшно, никто не заметит травмы». Она хотела как лучше. Она желала сохранить это в секрете. А я хотела тебя, Рози. В первый раз в жизни я взяла ответственность за себя. Я не курила наркотиков, делала зарядку и пошла в женскую консультацию…. «Это дочь!!!».

После того как  ты ушла я старалась стереть это из памяти. Виновен твой отец. Он не смог придти в день твоего рождения, он должен был ехать за границу. Он был женат. Он сказал что любит меня, а я как идиотка… ты обязана поверить мне!!! Он сказал что оставит жену, но я знала что он не оставит ее никогда. У них было двое детей, младшему только четыре года. Несмотря ни на что я хотела тебя!!!  Он присылал мне деньги. Однажды гуляя с тобой в парке я видела их всех вместе около озера, он покупал им мороженное, его жена фотографировала их. Мне кажется они живут сейчас в Нью-Йорке. В прошлом году я читала статью об его снимках…

После твоего рождения была зима,  очень холодно. Были перебои с электричеством.  Я не могла нагреть комнату, потому что не было света во всем доме. Я знала, что у него есть камин, тогда это было очень модно. Мы сели с тобой в автобус и поехали к нему домой. Большие сады, кухни отделанные красным деревом – огромный контраст бетонным блокам. Я позвонила в дверь. Мужчина индус ответил, что он сожалеет, но они поменяли место жительства. Когда мы вернулись, домой было темно, лифт не работал. В ту ночь я позвонила маме! Я просила ее!!! Я старалась, Рози!!! У меня ничего не вышло!

После того как ты ушла, я вскакивала каждую ночь, что бы покормить тебя. Целую неделю в пустой квартире…  после чего вернулась в актерскую школу. Мои друзья думали, что я чудовище. Помню книги, которые вышли в свет в ту зиму: «Как быть работающей матерью одиночкой» все это сказки!!!

У моих друзей уже семьи. Сегодня я могу дать тебе все!!! Рози? 

Монолог из произведения «Мама не разрешила».
Автор Шарлот Китли, первоисточник на английском языке
Перевод с английского на иврит Идо Риклин
Перевод с иврита на русский Александра Сулимская  (я)
Монолог рекомендован студентам и абитуриентам актерских вузов.


Рецензии