Небо, подскажи!

Литературный перевод песни Nevada Tan "Himmel Hilf!".

Тебе неинтересно, ты не захочешь знать.
Ты никогда не спросишь. Взошла луна опять,
И я часами маюсь, не в силах глаз смежить.
И мыслей ясный хоровод – мне без тебя не жить.
И сны напомнят прошлое, как было хорошо…
Но неужели счастье так далеко ушло?
Ответь мне на вопрос один, все правда или бред?
И тишина… Ответа нет. И силуэта нет.
Мне в принципе, без разницы, куда теперь идти,
От той желанной комнаты потеряны ключи,
К которой все мои пути когда-то привели…
Я в темноте и нет свечи. Послушай, не молчи...
Послушай, небо, подскажи, куда теперь идти?
Я убегаю прочь отсюда… Прости меня, прости.
В родную ночь, где нет светил, я точно знаю сам,
Я не обдумывал, но все же направлюсь к небесам…
Адреналин в крови бурлит, по мыслям голоса
Блуждают, заставляя поверить в небеса.
Я не молчу, я просто встал, отправившись во тьму.
Я жаждал быть всем для тебя. Я так хотел… хочу…
Я был твоим, я твой навек. Захочешь больше? Твой…
И тесный мир, он на двоих рассчитан – твой и мой…
Мне в принципе, без разницы, куда теперь идти,
От той желанной комнаты потеряны ключи,
К которой все мои пути когда-то привели…
Я в темноте и нет свечи. Послушай, не молчи...
Послушай, небо, подскажи, куда теперь идти?
Я убегаю прочь отсюда… Прости меня, прости.
В родную ночь, где нет светил, я точно знаю сам,
Я не обдумывал, но все же направлюсь к небесам…
Ответь мне на один вопрос, чего мне не хватало?
Во мне чего-то много было, а может просто мало?
Чего-то не было того, что я и сам не видел?
Ответь мне, поясни, за что себя возненавидел…
Ответь мне на один вопрос, чего мне не хватало?
Во мне чего-то много было, а может просто мало?
Никто не спросит у меня, чего я сам желаю.
Чего-то, видимо, что сам с трудом я понимаю.
Мне в принципе, без разницы, куда теперь идти,
От той желанной комнаты потеряны ключи,
К которой все мои пути когда-то привели…
Я в темноте и нет свечи. Послушай, не молчи...
Послушай, небо, подскажи, куда теперь идти?
Я убегаю прочь отсюда… Прости меня, прости.
В родную ночь, где нет светил, я точно знаю сам,
Я не обдумывал, но все же направлюсь к небесам…


Рецензии