Ромильда Ромроуз

Ромильда Ромроуз была очень красивой ведьмой. Её красота была способна заворожить почти любого мужчину, будь то колдун или магл. Длинные пшеничные волос доходили до середины спины. Остренькие эльфийские уши делали её ещё более очаровательной, красивые руки с длинными пальцами привлекали восхищённые взгляды. Она была высокой стройной девушкой.

Эта невероятно красивая ведьма была на столько же хитра, на сколько и прекрасна. И там, где Эмили Эмелтон не могла помочь своими знаниями, а Бриана Брейвур своей храбростью, Ромильда делала невозможное с помощью остроумия, необычайного природного чутья. Даже её движения были осторожны, но выверены, как у лисы.

Проблема заключалась в том, что Ромильда не могла найти человека, с которым бы хотела связать свою жизнь навсегда. Она очень легко влюблялась, но также легко погасала. Она не встретила мужчину, который был ей интересен, все ей казались скучными. Самолюбивая, она считала, что они слабее её, и только играла с ними.

Однажды они втроём с Брианой и Эмили купались в запретной реке. Вода в этой реке была, как кислота для всех маглов и многих колдунов. Лишь некоторые могли спокойно там плавать. Но при этом они испытывали невероятное наслаждение, так как вода проникала сквозь кожу, и это вызывало очень необычное ощущение.

Эмили и Бриана уже вылезли их воды, так как в ней нельзя было долго находиться, а Ромильда вдруг увидела вдали юношу. Она хитро улыбнулась, а потом жалобно закричала, призывая на помощь. Эмили и Бриана неодобрительно закачали головами. Ромильда и раньше так делала, при этом юноши сначала бросались в воду, желая спасти красавицу, но потом выпрыгивали в страхе и убегали прочь, а красавица смеялась им вслед.

Однако на этот раз юноша быстро определил, что вода была опасна, он ловко взобрался на ветви дерева, которые предварительно удлинил, чтобы они доходили до того места, где плескалась Ромильда, и через минуту он стоял на берегу и держал девушку на руках. Молодая ведьма окинула оценивающим взглядом юношу, немного задержавшись на чёрных, как ночь волосах, серых бездонных глазах, чувственных губах, широких плечах. Он ей понравился.

Ромильда была нагая, так как три подруги всегда купались без одежды. Девушка улыбнулась и исполнила эффектный хлопок ресницами, но юноша поставил её на ноги и просто ушёл. Ромильда удивлённо смотрела ему вслед. Ещё ни один мужчина не мог противостоять её чарам. Девушка нахмурилась.

После купания три подруги гуляли по лесу, но самая красивая из них была задумчива и печальна. Эмили и Бриана разу это заметили, но на их расспросы, Ромильда лишь отрицательно качала головой. Девушки решили отдохнуть на поляне, Эмили и Бриана, утомлённые, быстро заснули, но Ромильда не могла спать, у её ног лежало много цветочных стебельков, и разного цвета лепестки летели на землю, порхая на ветру. Она встала и пошла в тёмный лес, куда трое ходить не любили, там она встретила лесника и спросила его о странном высоком печальном юноше.

Имени лесник не знал, но рассказал девушке, что юноша этот навсегда был проклят любовью к девушке, которую убил его брат,.

С замиранием сердца красавица слушала историю о том, как один брат платил за ошибку другого.

- Так почему же отец девушки не проклял того брата, который убил его дочь?
- Потому что этот брат погиб вместе с девушкой.

Долго думала Ромильда над рассказом старика, и загорелась в ней идея: создать зелье, которое смогло бы влюбить странного юношу в неё и этим самым спасти его от вечных мук. Эмили и Бриана были посвящены в тайну Ромильды, но сомневались, что у девушки что-то получится.

- Вечная любовь – это сильное заклятье, ничто его не может разрушить, даже смерть, - нахмурившись, сказала Эмили.
Но Ромильда не слушала, она собирала прекраснейшие из цветов, перья великолепных птиц, шерсть самых красивых животных и вскоре приготовила отвар.

Бесчувственно опробовала она его на других мужчинах, и те сходили с ума от любви к ней. И стала искать Ромильда печального юношу.

Глубоко в тёмном лесу сидел он на пне, перебирая в руке шёлковый плат.
- Выпей со мной, о, храбрый юноша, за моё спасение, - призывала Ромильда. Но молодой мужчина безразлично посмотрел на кубок в её руке и отрицательно покачал головой. Ромильда сверкнула глазами.
- Выпей со мной это вино, - повторила она. Ромильда обладала даром внушения, и юноша взял кубок. Густая жидкость в нём закипела, и девушка удивлённо ахнула, но юноша, подвергнутый внушению, глотнул, кашлянул, уронил кубок и вдруг упал на землю. Жидкость из кубка пролилась на траву, которая на глазах сгорала.

Три дня не отходила Ромильда от юноши, мучаясь страхом, сомнениями. Её зелье чуть не убило его. В нём происходила борьба заклятья и нового чувства, вошедшего в него с глотком зелья девушки.

Испугалась Ромильда и стала искать растения самые ужасные, перья самых некрасивых птиц, шерсть самых страшных животных. приготовила она зелье. Слёзы на её красивых глазах. Она капнула на губы юноши чёрной жидкости, и тот сразу открыл глаза, противоядие сработало, и чувство, поселившееся в сердце юноши. исчезло, он смотрел на девушку холодным серым взглядом.

Ромильда отвернулась, чтобы скрыть слёзы, но юноше было неважно. Она была жива, здорова, и этого ему хватало. Больше ничего.

Девушка бросилась к запретной реке и вбежала в неё в отчаянье. Ноги стала жечь вода, и боль была невыносимой. Вероятно, Ромильда пролила на себя часть любовного зелья или противоядия, которые на ряду с тем, что дарили или отнимали чувство, забирали колдовскую силу.

Девушка кричала, звала на помощь, но тот, кто слышал, не верил, что она действительно погибает, а печальный юноша был слишком глубоко погружён в свои мысли. Не успели спасти юную Ромильду её подруги, погибла она, но перед смертью успела её душа превратиться в ветер и понеслась к печальному юноше. Она гладила его руки, перебирала его волосы. она была счастлива.


Рецензии