КофЭ былО горячее... Заметки нерусского языковеда
«Глокая куздря ноздрит бокаря и кудлачит бокаренка» (Академик Щерба)
Каждый, кто учился на филфаке, изучал предмет с претенциозным названием «общее языкознание». И всякий слышал это выражение известного на весь мир языковеда…
В английском языке есть подобное же: «Colorless green ideas slept furiously».
А еще подобные выражения-«смысловые бессмыслицы» существуют и в других языках.
Года три назад, я имел честь познакомиться с четой Питером и Пэм Спруит. Эти уже немолодые люди принадлежат к той ограниченной касте знатоков английского языка, которые могут себе позволить язвительно посмеиваться над несуразицами британской газеты «Индепендент»… Они являются членами специальной группы Британского Совета - этой своеобразной Академии Английского Языка.
Как-то Питер сказал, что запутанные правила языка придумывает небольшая группа людей, чтобы подавляющее большинство людей общающихся на этом языке, не очень-то легко могли это сделать...
«В существующих ныне правилах предлагаются следующие изменения:
1) Писать без буквы й перед е существительные с компонентом -ер.
Например: конвеер, стаер, фалъшфеер, феерверк, плеер.
В остальных словах (преимущественно редких и экзотических) сохранить написание буквы й перед е, ю, я.
Например: вилайет, дуайен, фойе, кикуйю, аллилуйя, вайя, гуайява, майя, папайя, паранойя, секвойя, тупайя и др.
2) Во всех словах писать после согласных те гласные буквы, которые слышатся.
Например: писать с буквой у (вместо ю) слова брошура и парашут (и производные от них).
Например: писать букву ы после ш и ж во всех словах где эта буква слышится: жымолость, шына, жыголо, шырина и прочих.
Например: писать букву а после согласного во всех словах где эта буква слышится: карова, сарока, марковь, пабеда и прочих.
Например: писать букву о после ш, то есть как слышится, в таких словах как: шолк, пашол и т.д.
3) Все слова с частицей по писать слитно.
Например: (c учётом п.2) парусски, павидимаму и т.д.
4) Частицу не писать слитно со всеми словами.
Например: (c учётом п.2) неприхадил, недеревянный и т.д.
для упрощения написания некоторых слов.
5) Считать так называемый "падонкаффский" язык компьютерным сленгом и включить его изучение в учебную программу по предмету "Информатика" средних общеобразовательных школ, а также учреждений начального и среднего профессионального образования».
http://nurengoy.net.ru/forum/index.php?showtopic=22222
Послесловие: Я не русский, хоть русский – мой родной язык. Я – филолог. Но моя специальность – английский язык.
Свидетельство о публикации №209090500470
Когда-то слышано от Луи де Финеса
Ирина Петракова 29.09.2009 23:08 Заявить о нарушении