Лингвизмы - 74
Представлены полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания; любопытные факты и притчи, забавные и занятные случаи, ситуации и курьёзы, так или иначе, связанные со словесностью, речью и различными языками (собрано из различных источников, частично переведено с иностранных языков, частично испытано или придумано автором). Предлагается для всех, кто любит, бережёт, жалеет, холит, лелеет, защищает и совершенствует наш родной и любимый язык – зеркало нашей души, культуры и сердца, для всех, кто интересуется лингвистикой вообще и, в частности, другими языками мира.
См. также в стихи.ру
Учёные физической лаборатории N-ского государственного университета опытным путём доказали, что практически любой фен для сушки волос может создать мощное воздушное сопротивление, способное сильно замедлять движения крупных объектов.
Опыты проводились на оживлённых автотрассах, фен направлялся руками техника навстречу движущимся автомобилям, которые под этим воздействием снижали скорость, несмотря на их аэродинамические свойства, и могли набрать её только проехав техника с феном.
Одновременно учёные кафедры лингвистики этого же университета собрали огромный материал фольклорных выражений и металингвистических оборотов на основе высказываний водителей, проезжающих мимо техника с феном.
Носил я, бывало, подарки жене,
Она восклицала: - И это всё мне?..
Теперь лексикон её кто-то усёк –
Лишь цедит сквозь зубы небрежно: - И всё?..
В. Мельников
Встречаются два новых русских.
Один другому говорит:
- Вчера подписал контракт с испанской фирмой. После, как обычно, хорошо отметили. Испанец научил меня испанскому ругательству.
- Скажи, - просит другой.
- Как сказать, не помню, а переводится «фак»…
Дециметровый канал «НОЧНИК» с 1 апреля с. г.
расширяет образовательную программу уроками лесбийского языка.
А. Петрович-Сыров
ОБЕЗЬЯНЬЕ ЭСПЕРАНТО
Учёные утверждают, что на 93% общение, коммуникации между людьми происходят бессловесно, т.е. с помощью невербальных средств коммуникации, включающих так называемый «язык тела» (body language), т.е. жесты, мимику, различные телодвижения, касания, другие невербальные знаки, извлечение определённого набора вроде бы ничего не значащих звуков и звукосочетаний. Это, несомненно, верно, особенно в отношении людей, оказавшихся в чужой стране и не владеющих языком её обитателей.
Не избежать в любви потерь,
но в глубине души обидно,
что слово «утварь» я теперь
произношу всё реже слитно!..
В. Мельников
Свидетельство о публикации №209091100169