И как во сне - плеснет фанданго...

* * *

Не говоря напрасных истин,
но изредка произнося слова,
что в воздухе повисли
и паутиною висят,

пермолчим, пока надежда
не прикоснется горячо,
сменив упрямую одежду
на осторожное плечо…

И как во сне – плеснет фанданго,
перилла, лестница, фонтан,
цветная неаполитанка,
цветущий неаполитан…

и как во сне, который тает,
небезопасно вспоминать
сырое зарево потали
и позолоченную прядь

волос остриженных – не локон,
сентиментальный завиток
волос остриженных – а роком
заброшенных на волосок

от вырастающего  з а в т р а
из непрестанного  в ч е р а  –
взыскующего или запро-
-сто растающего в прах.

* * *


Рецензии