Карлсон в Швеции и в России, 2008 г

…если бы он был выдумкой, это была бы
самая лучшая выдумка на  свете.
Астрид Линдгрен

«Я красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил!» - эти вечные слова Карлсона, произнесенные голосом Василия Ливанова, знакомы каждому в нашей стране. Во многом именно благодаря советскому мультфильму Карлсон стал популярным в России. Карлсон из русского мультфильма сильно отличается от Карлсона, которого представляют себе люди на родине персонажа - Швеции. Это два абсолютно разных образа. Однако и в России, и в Швеции знаменитый персонаж из сказки Астрид Линдгрен до сих пор продолжает очаровывать сердца зрителей. На острове Юргорден в Стокгольме несколько лет назад был открыт уникальный музей «Юнибаккен», в котором воссозданы  сказки Астрид Линдгрен: здесь можно вместе с Малышом и Карлсоном походить по крышам, принять участие в выпекании плюшек с корицей, побывать в крошечных домиках персонажей.

Книги Астрид Линдгрен переведены более чем на восемьдесят языков мира и изданы более чем в 100 странах. Кто-то посчитал, что если весь тираж книг Астрид Линдгрен поставить в вертикальную стопку, то она окажется в 175 раз выше Эйфелевой башни. Всего же Астрид Линдгрен написала 87 книг, большая часть которых переведена на русский язык. Среди них: «Пеппи Длинныйчулок», «Эмиль из Лённеберги», «Братья Львиное Сердце», «Ронни – дочь разбойника», «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист». Одним из наиболее популярных и любимых в нашей стране стало произведение Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше».
«Если бы люди знали, как приятно ходить по  крышам,  они давно  бы  перестали  ходить по улицам».

Побывав в Стокгольме, могу точно сказать, что жить на крыше здесь – одно удовольствие. И действительно, на каждой крыше кто-то живет: всюду видны небольшие выступы и окошки. Дома в Стокгольме невысокие – всего в три-четыре этажа; архитекторы города не побоялись раскрасить их в разные цвета, возможно, из-за этого город производит впечатление сказочного. В одном из таких домиков жила и сама Линдгрен. «Дома  так  тесно  прижались  друг  к другу, что можно свободно перейти с крыши на крышу. Выступы  мансарды,  трубы  и углы придавали крышам самые причудливые формы», - так описывала Стокгольм Астрид. Живя на крыше в Стокгольме, можно и впрямь ходить пешком в гости на соседнюю крышу, чтобы отведать чая с вареньем. «Если бы люди знали, как приятно ходить по  крышам,  они давно  бы  перестали  ходить по улицам», - говорил Малыш. Путешествуя по Стокгольму, задумываешься, возможно ли, чтобы Карлсон был придуман в каком-нибудь другом город мира? Вряд ли.

Если вы отправитесь на пешеходную экскурсию по городу, то экскурсовод скорое всего проведет вас по самой узкой улице Стокгольма, ее ширина всего лишь 90 см. Вы посмотрите вверх и вам, наверное, скажут: «Разве Малыш и Карлсон не смогли бы перепрыгнуть с одной крыши на другую?». А потом добавят: «А кстати, Карлсона придумала вовсе не Астрид Линдгрен». И расскажут интересную историю о том, что образ Карлсона придумала дочь писательницы -  Карин. Оказывается, однажды маленькая девочка рассказала матери, что к ней в комнату через окно влетает маленький веселый человечек. Но это происходит только тогда, когда девочка остается в комнате одна. Если в комнату входят взрослые, человечек сразу же прячется за картину. Карин придумала, что этого человечка зовут Лильем Кварстен. Писательнице Линдгрен образ показался очень интересным, и, спустя некоторое время, он ожил сначала в сборнике «Крошка Нильс Карлсон», а затем, в 1955 году, появился в книге «Малыш и Карлсон, который живет на крыше».


«Юнибаккен» - музей сказок Астрид Линдгрен

За много лет персонажи, придуманные писательницей, так полюбились людям, что было решено создать в Стокгольме музей сказок Астрид Линдгрен. Так, на острове Юргорден в столицы Швеции несколько лет назад был открыт музей «Юнибаккен». В Швеции свои представления о музеях, здесь всеми силами пытаются разрушить миф о скуке, которая зачастую царит в подобных заведениях. Поэтому почти в каждом музее этой страны все движется и звучит, и музей «Юнибаккен» не исключение.

В коридоре посетителей встречает внушительная книжная полка, на которой есть такие, например, книги, как «Оливер Твист», «Робинзон Крузо». Подходишь ближе – и понимаешь, что это не книжный шкаф, а гардероб: за книжными корешками скрываются вещи посетителей. Проходишь дальше – и попадаешь в мир сказок. Теперь ты маленький, а все вокруг большое. На дереве висит огромный огрызок зеленого яблока, в половину человеческого роста. Под тем же деревом – гигантский самолет, можно надеть настоящий шлем и представить себя пилотом. А вокруг – домики, домики. Проползаешь в крошечную дверцу – и ты в гостях у героев сказок Астрид Линдгрен (в музее «Юнибаккен» воссозданы самые знаменитые сказки писательницы). Внутри домиков можно подняться по крошечным лесенкам на второй и третий этажи, но не на каждый этаж можно пройти, в некоторые комнатки можно лишь заглянуть. Далеко не каждый взрослый (а взрослых в этом музее, пожалуй, не меньше, чем детей) может пролезть в каждый домик, некоторым остается только наблюдать через окошки, за тем, что происходит внутри.

Затем посетители проходят в следующий зал, здесь их сажают в сказочные вагончики. Несколько секунд вагончик находится в полной темноте, затем начинает звучать музыка и… вокруг оживают сказки – рядом с вагончиками разворачивается театральная постановка наиболее интересных моментов из сказок Линдгрен. Спустя мгновение вагончик взлетает вверх и теперь с высоты можно полюбоваться воссозданным здесь Стокгольмом: под ногами зрителей ночной город, и совершенно точно, что на одном из чердаков Карлсон притворяется в этот момент приведением с мотором.

После путешествия в вагончиках посетители проходят в еще один зал. Под самой крышей здесь летает Карлсон, он держит в руках плюшку и добродушно улыбается. Этот Карлсон совершенно не похож на нашего. У него слишком большая голова – как у детской игрушки, слишком добрый взгляд – лишенный озорства и привычной для русского зрителя хитринки. Взрослые через окошки наблюдают здесь за тем, как их дети играют, например, в паровую машину в комнате у Малыша. Все желающие в этой части музея могут принять участие в выпекании плюшек с корицей. Именно здесь по вечерам  Карлсон сидит  на крылечке, покуривает трубку да глядит на звезды.

В этой части музея можно прогуляться по крышам и дойти до домика Карлсона. Вспомним, как описывает Астрид Линдгрен путешествие Малыша в этот домик: «…внутри у него что-то сжималось, когда он переходил от  одной  трубы  к  другой.  И  вдруг  за  одной  из  них   он действительно  увидел домик. Очень симпатичный домик с зелеными ставенками и маленьким крылечком… К домику была прибита табличка, чтобы все знали, кто в нем живет. Малыш прочел: “Карлсон, который живет на крыше”». Именно здесь по вечерам  Карлсон сидит  на крылечке, покуривает трубку да глядит на звезды. С крыши, разумеется, звезды видны лучше, чем из окон, и поэтому можно только удивляться, что так мало  людей  живет  на крышах. Как и в книге, «в  домике  Карлсона очень  уютно. Кроме деревянного диванчика, в комнате стоит  верстак, служащий  также  и  столом, шкаф, два стула и камин с железной решеткой и таганком. На нем Карлсон готовит пищу». Возле шкафа к стене прибит лист картона: на большом, совершенно чистом  листе  в  нижнем  углу нарисован крохотный красный петушок. Если бы в комнате был Карлсон, он пояснил бы: «Картина называется: “Очень одинокий петух”. Этот  “Очень  одинокий  петух” создан  лучшим  в  мире рисовальщиком  петухов,  -  тут голос Карлсона дрогнул бы. - Ах, до чего эта картина прекрасна и печальна!..  Но нет,  я не стану сейчас плакать, потому что от слез поднимается температура».


 «А ведь в Карлсоне есть что-то русское», - любила повторять Линдгрен

В 1967 году увидело свет первое советское издание «Карлсона», книга сразу же разошлась миллионными тиражами. «А ведь в Карлсоне есть что-то русское», - любила повторять Линдгрен после поездки в Россию. В шестидесятые годы начинается также съемка русского мультфильма по книге Линдгрен. Карлсона, Малыша, Фрекен Бок и всех остальных героев придумал русский художник Анатолий Савченко. Савченко также предложил пригласить для озвучивания «домомучительницы» Фаину Раневскую. До нее на эту роль пробовалось огромное количество актрис, и никто не подходил, а Раневская подошла идеально. У нее был всего один недостаток - трудный характер. Она называла режиссера «деточкой» и категорически отвергала все его замечания. А когда впервые увидела свою героиню, испугалась, а потом очень обиделась на Савченко. «Неужели я такая страшная?» - постоянно переспрашивала актриса. Объяснения, что это не ее портрет, а всего лишь образ, Раневскую не утешали, она так и осталась при своем мнении.

У Карлсона тоже долгое время не было «голоса», Ливанов нашелся сам, случайно. Актер каждый день заходил к создателям мультфильма на партию в шахматы, и однажды за игрой режиссер Борис Степанцев пожаловался ему, что никак не может найти человека на роль Карлсона. Василий Ливанов тут же пошел в студию «попробоваться», и его сразу же утвердили. Позже актер признался, что, работая в образе Карлсона, он старательно пародировал знаменитого режиссера Григория Рошаля. Сейчас русскому зрителю сложно представить Карлсона с другим голосом. Так, на студии «Союзмультфильм» была снята мультипликационная дилогия «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся» (она могла бы стать и трилогией, если бы режиссер мультфильма Борис Степанцев не увлекся новыми проектами).


Образ Карлсона гораздо более понятен русскому человеку, чем шведу

В 2002 году на российских экранах появился полнометражный анимационный фильм шведского режиссера Вибеке Идсое «Карлсон, который живет на крыше» (Karlsson pе taket). Знаменитый герой с пропеллером был озвучен Сергеем Безруковым. В отличие от Степанцева, Идсое попытался уложить в 80 минут экранного времени все три повести Линдгрен, в итоге сценарий оказался скомканным. В отличие от российских «схематичных» образов, образы в шведском мультфильме прорисованы с тщательной детализацией. Специалисты говорят, что детализация не прибавила фильму оригинальности. Карлсон режиссера Идосе у многих зрителей в России вызывал в раздражение. Любовь персонажа к варенью трансформировалась в обыкновенную пошлую жадность, дружба с Малышом - в чистой воды эгоцентризм, забавные проказы и шутки над «домомучительницей» превратились в издевательство. Мультфильм у шведов вышел гораздо слабее, чем у советского режиссера Бориса Степанцева. И вполне возможно, что образ Карлсона гораздо более понятен русскому человеку, чем шведу, как бы странно это не звучало.


Неприятности – это пустяки, дело житейское, и расстраиваться тут нечего

Карлсон стал первым в истории детской литературы положительным героем с полным набором отрицательных черт. Он делает то, что каждый мечтал сделать в свои восемь лет - объедается вареньем, мучит свою домоправительницу и, конечно же, постоянно совершает различные пакости. Карлсон не любит, когда к чему-то относятся слишком серьезно,  философия его жизни – шутка. Из любой ситуации он выходит победителем именно потому, что умеет пошутить. Герой любил повторять: «Неприятности – это пустяки, дело житейское, и расстраиваться тут нечего» или «Спокойствие,  только  спокойствие!»  Кроме того, Карлсон – это воплощение независимости: свобода для него так же привычна, как для обычного человека - наличие в кране воды. Есть в Карлсоне и черты самой Астрид. С ранних лет Линдгрен много читала, поэтому в школе ей было легко учиться. Гораздо сложнее ей было придерживаться правил школьной дисциплины. Детство и дисциплина – понятия не совместимые, объясняла позже писательница. Карлсон  - хулиган, он не соблюдает никаких правил, и именно поэтому герой, несмотря на то, что он «мужчина в самом расцвете сил», является воплощением идеального счастливого детства. Он прекрасен именно своими проказами. Линдгрен на протяжении всей жизни защищала интересы ребенка. Даже всемирное признание долгое время не могло примирить автора со шведской госкомиссией по детской и учебной литературе – с точки зрения официальных педагогов сказки Линдгрен были неправильные, недостаточно поучительные. Но именно в отсутствии дидактики прелесть ее сказок.

За книгу о Карлсоне Линдгрен была удостоена престижной андерсеновской премии в области детской литературы. Детская писательница стала первой женщиной, которой при жизни был поставлен памятник, Астрид присутствовала на торжественной церемонии его открытия. Шведы назвали свою соотечественницу «женщиной столетия». Благодарные читатели назвали именем Астрид Линдгрен одну из малых планет. Кандидатура детской писательницы была посмертно выдвинута на Нобелевскую премию мира, но детским писателям эту премию не давали никогда.

Вот, пожалуй, и все о Карлсоне. И если вас однажды спросят: а может быть, Карлсон – это всего лишь выдумка? То ответьте на этот вопрос словами самого Карлсона, в книге Линдгрен Малыш разговаривает с мамой о Карлсоне, она не верит, что он существует, тогда Малыш восклицает:

- Даже ты не веришь тому, что я говорю! Я спросил у Карлсона, не выдумка ли он...
- Ну и что же он тебе ответил?- поинтересовалась мама.
- Он  сказал,  что,  если бы он был выдумкой, это была бы самая лучшая выдумка на  свете.

Опубликовано в альманахе "Отечество", 2008 г.


Рецензии