Сон. Часть 1

  Это был маленький магазинчик. Джек приехал сюда подрабатывать, так как его не взяли ни на какую работу в городе. Это было странное место. Магазин работал в этой деревушке очень давно, это был частный магазинчик и коллектив работников там был очень сплоченный. Магазин был разделен на 2 части - собственно, основное рабочее помещение и комната для персонала. Там он и жил. Комната для персонала представляла из себя маленькую комнатку без мебели с грудой мешков в правом дальнем углу, на которых спал Джек и с коробками больше человеческого роста, стоявшими в левом дальнем углу. Здесь они все вместе собирались вечерами и общались. Они все были были хорошими друзьями.
  Старик Фрэд, уборщик всегда ходил в своей рабочей форме - старом испачканном комбинезоне и шляпке-пилотке. Его лицо всегда было покрыто густой щетиной и а во рту не доставало пары зубов. Это был очень добрый старикашка, дольше всех работающий в этом магазинчике, который для него уже стал вторым домом.
  Клэй, толстая кассирша с темными волосами, вечно забранными в пучок сзади. Веселая и жизнерадостная женщина лет пятидесяти. Она всегда приводила с собой на работу маленькую Пенни. Пенни было около 4 лет от роду, это была маленькая девочка, еще плохо говорившая и снующая повсюду.
  И еще была Джей, она занималась тем же, что и Джек, работала на разных подсчетах, отборе товара и в общем занималась всей директорской и бухгалтерской частью. Она была по сути преемницей Директора, которого Джек так и не увидел ни разу в жизни. Джей была ростом около полуметра, ей было всего 8 лет, но она была взрослой. Она выглядела не как ребенок и даже не как карлик, а просто как низенькая, крохотная девушка. Сознание и развитие ее тоже были на уровне взрослого человека. Она была взрослой во всем кроме возраста. Она занималась бальными танцами и носила платья, похожие на кукольные.
  Джек пробыл с ними около месяца, но уже отлично влился в коллектив. После трудового дня они собирались в этой своей комнатке для персонала и отдыхали кто как мог. Джей залазила на ящики и танцевала на них, она же занималась бальными танцами. Маленькая Пенни прыгала рядом с ней, пытаясь подражать ей. Старик Фрэд и Клэй смотрели на них потягивая чай, а Джек просто забивался в свой угол с мешками и довольно быстро засыпал. Иногда он о чем нибудь беседовал с Клэй и Стариком Фрэдом, иногда тоже с улыбкой наблюдал как Пенни пытается повторять за движениями танцующей Джей.
   
 *    *    *
  Он смотрел на нее и замечал все мельчайшие детали ее движений. Он видел как плавно переливаются ее руки, будто волны, и как синхронно в такт двигаются ноги. Он видел, как вслед за телом пролетает шевелюра рыжеватых волос. Время от времени мелькали ее огромные голубые глаза. Эти глаза были устрашающе глубокими, но в тоже время от них было трудно оторвать взгляд. Джек смотрел в них и ему казалось, что это водоворот. Он будто проваливался туда вниз, и не мог оторвать взгляда. Чем дольше он смотрел в глаза, тем больше ему казалось что это действительно водоворот в котором он тонул. Взгляд подобный гипнотизирует и одновременно пугает. Ты не хочешь смотреть, но не можешь не смотреть.
  Было около 4 часов утра, Клэй и Фрэд давно спали, а он все смотрел как танцует Джей. Смотрел и ждал, когда снова мелькнет голубое пятно между ее рыжеватых волос. Она повернулась и позвала его. Джек не особо умел танцевать, знал только основы. Он кое-как взобрался на ящике и не говоря ни слова подошел к Джей. Он смотрел ей в ее нереальные глаза, другой рукой неумело обхватывая ее хрупкую талию.  Другой рукой он почувствовал прикосновение ее ладони и сделал шаг вперед. Потом вбок. И неотрывно глядя на ее лицо они начали вальс. Их ноги ритмично двигались, будто они танцевали под музыку. Но они танцевали под скрип ящиков, создаваемый их же ногами. Они не говоря ни слова кружились не переставая в одном темпе. Грудь Джей вздымалась от глубокого и частого дыхания, а у Джека как будто дыхание остановилось. Он тупо глядя в эти глаза невероятной голубизны продолжал машинально двигать ногами.
  Скрип. Расширились зрачки. Участилось дыхание. Взметнулся подбородок. Зачирикал пульс. Закрутило живот. Сдавило горло. Почернело в глазах. Приподнялась на мыски. Влажные горячие губы. Кружится голова. Как во сне, ничего не соображая. Ничего не чувствуя. Звуки как из под воды. Чувствует соль на губах. Не видит голубых глаз. Слышит резкий свист в ушах, вновь обретает реальность и понимает что происходит. Стоит и держит ее обеими руками, ее губы на его. Обретает щекотное чувство счастья в груди и прижимаейт Джей к себе. Зажмурившись и целуя, вспоминает ее глаза. И он понимает значение водоворота. Он понимает значение соли. Он понимает значение всего происходящего. Он сходит с ума. Он болеет. Он любит ее. Он улыбаясь прижимает ее к себе и что-то шепчет. Она прижимается к нему молча и глядя на него, и он все понимает. Джек все понимает.
  Он любил ее. Он танцевал с ней каждую ночь. Фрэд и Клэй смотрели на них и их глаза увлажнялись. Маленькая Пенни не понимала что происходит. А Джек просто обрел себя. Он стал полноценным человеком как ему показалось. Джей была хрупкой на вид, дополняющая его деталь. Но он всегда помнил ее глаза. Глубокие как бездонная бездна. Дни летели с невозможной скоростью и все были счастливы. Всем жилось отлично. Джек уже забыл о том как он жил раньше, он не мог представить теперь свою жизнь без Джей. Их танец был танцем их любви. Они были для Джека как нирвана. Он всегда воспринимал происходящее со стороны, как во сне.
 
 *    *    *
  Скрип. Шаги. Джек в очередной раз забывается и чувствует соль. Чужой голос. Джек понимает что что-то происходит, но не может себя перебороть. Он не смотрит по сторонам. Джей пытается оттолкнуть его, но он не отпускает. Он проваливается в сон и прижимает ее сильнее к своим губах. Оглушительный хлопок приводит его в себя и он снова чувствует соль. Но теперь все реально. Он смотрит в ее глаза. Они все так же голубы, но он не проваливается. Губы застыли. Звуки вновь отчетливо слышны. Во рту привкус соли. И... грудь больше не вздымается от дыхания. Голова начинает кружится и он смотрит вниз с ящиков. Человек в маске растерянно смотрит на пистолет и Джей и все это сопровождается яркими цветными звуками сигнализации. Старик Фрэд незамедлительно вызывает полицию, но Джек все держит ее в руках и не верит. Он все хочет утонуть во взгляде, но не может. Перед ним стекло. Изо рта тихонько струится красная струйка, причина необычной резкой солоноватости. Он чувствует как из нее уходит тепло и мир плывет. Мир искажается через водяные размытия на лице. Крупные капли прокатываются по щекам, но он не может вымолвить ни звука. Он медленно садится на колени ничего не соображая и теряет сознание.

 *    *    *
  Месяц Джек ходил как зомби. Он был бледен и говорил мало. Фрэд ходил и искал его, чтобы попросить помочь, Джека нигде не было. Вечером Джек не вернулся на свое место у мешков. Клэй сказала что не видела Джека с самого утра. У старика Фрэда начинало болеть сердце, он начинал волноваться за Джека, но нигде не мог найти его. Перед тем как уйти домой, старик зашел умыться. Он ополоснул лицо и печально посмотрел в зеркало. Позади себя, в отражении он видел закрытую душевую кабинку. Над ней из потолка тянулась веревка, нижний конец ее был скрыт дверью. Фрэд еле сдержал слезы. Он повернулся, подошел к душу, открыд дверь и с трудом взглянул на бездыханное тело Джека. Его голова безжизненно болталась в петле, взгляд был обращен в вечность.

 *    *    *
  Его похоронили рядом с Джей. Клэй стояла над могилой и обнимала старика Фрэда и оба смотрели на то место, где была похоронена пара. Лил дождь, Фрэд держал над головой черный зонт. Ветер носил повсюду кленовые листы и все прошедшие годы с Джей и Джеком улетали в прошлое, в бесконечное жестокое прошлое. Фрэда и Клэй ждало только будущее. Они всегда будут помнить Джека и Джей. Фрэд и Клэй отвернулись от могилы и медленно пошли прочь. Их шаги вскоре перестали нарушать тишину и покой, и только ветер свистел над крестами, двумя одинокими крестами, стоящими в стороне.


Рецензии