дама с единорогом комментарии

  В тексте даны концевыми сносками, поэтому здесь не отбражаются.
**********

  *Блио - верхнее платье без рукавов свободного покроя XII – XIV веков.
  *Пажеский возраст заканчивался, а возраст оруженосца, соответственно, начинался в 14 лет.
  *Фунт, или ливр – крупная денежная единица Средневековой Европы. Годовой доход баронств в мирное время колебался от 200 до свыше 500 фунтов; доходы графов были на порядок выше (от 400 до 11000 фунтов год).
   *Шериф – высшее административное и судебное должностное лицо графства.
   *Сокмен – свободный крестьянин, выплачивающий твердую ренту.
   *Баннерет («рыцарь со знаменем») – вторая ступень рыцарства, позволявшая командовать отрядом.
  *За пересечение границ своих феодов рыцари брали плату; взималась плата и за проезд по мосту.
  *Шапель - матерчатый или металлический неширокий головной обруч, иногда сплетенный из натуральных или искусст-венных цветов.
  *Министериал – вооруженный слуга богатого сеньора, занимавший промежуточное положение между дворянами и простым людом.
  *События 59 года - речь идёт о выступлении баронов против засилья иностранцев на государственных должностях.   
  *Дженнет - лошадь мелкой породы.
  *Святой Николай, Николай Мирликийский - покровитель детей и девушек брачного возраста.
  *«Страна между двумя морями» – область между Балтийским и Северным морями, где в Средневековье процве-тало коневодство.
  *Животные Святой земли - речь идет об арабской породе лошадей.
  *Маркграфиня - дочь или жена маркграфа – королевского управляющего в приграничных землях.
  *Гражданская война 60-х годов XIII века, возглавляемая Симоном де Монфором с одной стороны и английским королём Генрихом III с другой стороны, в 1265 году окончилась победой королевских сил в битве при Ившеме и гибелью Монфора. 
  *Симон де Монфор, граф Лестер, (1208 – 1265) – уроженец Франции, лидер баронского восстания против короля Генриха III; был женат на Элеоноре, дочери английского короля Иоанна Безземельного. Погиб 4 августа 1265 г. в битве при Ившеме.
  *Донжон - главная, обычно отдельно стоящая, самая укреплённая башня замка.
  *Канун чумного года - 1259 год.
  *По ряду законов уличённый в супружеской измене простолюдин обязан был либо заплатить штраф, либо под-вергнуться телесному наказанию. 
  *Палата - в данном контексте – отличные от донжона жилые господские покои.
  *Во времена Средневековья девушки вступали в брак с двенадцатилетнего возраста.
  *Солар – отдельная небольшая комната в доме, имевшая окно.
  *Камлот – средней выделки шерстяная или полушерстяная ткань.
  *Бесславный поход принца Эдуарда - неудачное совместное выступление баронов против Северного и Южного Уэльса под предводи-тельством наследного принца Эдуарда (будущего  английского короля Эдуарда I в 1257 году, окончившееся позорным отступлением англичан.
  *"Приди, любимая, приди.." - куплеты из песни «Iam, Dulcis Amica» (X век).
  *Эдуард I ( 17. 06. 1239 – 7. 07. 1307) Длинноногий - английский король ( с 1272 года)  из рода Плантагенетов. Прославился подчинением власти Англии Уэльса и войнами за присоединение Шотландии.
  *виллан - здесь: самый зависимый от феодала род крестьян, своеобразный аналог крепостных. 
  *Солид, или шиллинг – средневековая серебряная монета, 1/20 фунта.
  *Евангелиарий - книга, включающая избранные отрывки из Нового Завета и в частном обиходе заменявшая полное Евангелие.
  *Pecia – 16 колонок по 62 линии из 32 слов, то есть около 6500-7000 слов. Речь идёт о плате за копирование кни-ги. Динар – мелкая средневековая серебряная монета, равная 4 фартингам.
  *Екатерина Александрийская – христианская святая- великомученица, покровительница образования и учености в целом. По преданию, вышла победительницей из религиозного диспута с пятьюдесятью философами, послан-ными императором Максенцием. 
  *Сюрко – один из видов средневековой одежды. Существовало несколько разновидностей сюрко, в частности, отороченная мехом рубашка с длинными рукавами и капюшоном, а так же безрукавка, надеваемая поверх кольчуги или рубахи; также род верхней женской одежды свободного покроя.
  *Фригольдер – лично свободные крестьянин, владеющий земельным участком.
  *По средневековым законам сеньор имел право провести первую ночь с новобрачной.
  *Марка -  крупная средневековая монета, состоящая из 13 солидов.
  *Символ  первого сына, наследника, помещавшийся на щите при живом отце.
  *Очередной Крестовый поход - Седьмой Крестовый поход в Египет 1248 – 1254 гг., под предводительством Людовика IX.
  *Торговля считалась низким делом, шедшим в разрез с рыцарской честью. Участие в различных торговых пред-приятиях, как минимум, неизменно навлекало на провинившегося презрение и, как следствие, лишение многих привилегий. 
  *Гвинедд - одно из княжеств Уэльса, наследственное владение Ллевелина ап Груффита.
  *Ллевелин (Ллуэлин)  ап Груффит (ок. 1224 – 11. 12. 1282)  - современник короля Эдуарда I, князь Уэльса. Отча-янно сражался с английскими королями за независимость Уэльса. В результате войн с Эдуардом I в 1277 и 1282 годах Уэльс был присоединён к Англии. 
  *Оммаж - вассальная клятва.
  *Сестра Симона де Монфора, графа Лестера, невеста Ллевелина, в то время принудительно находилась при английском дворе; с 1278 года – жена Ллевелина ап Груффита.
  *Бедленд - низкогорный рельеф, состоящий из запутанной сети ветвящихся оврагов и разделяющих их узких водоразделов; мало пригоден для земледелия.
  *Лизгольдеры - краткосрочные арендаторы.
  *Ров Орффа - оборонительный земляной ров, сооружённый в VII - VIII веке англосаксами на границе Англии и Уэльса.
  *Труверы - средневековые северофранцузские поэты.
  *Баронет - дворянский титул, получаемый за деньги, но не дающий земли.
  *Менестрель – прованский певец-поэт.
  *Вильгельм I Завоеватель (1028 – 1087) – английский король с 1066 года; незаконный сын нормандского герцога Роберта I Дьявола, высадившийся в Англии в 1066 году. В результате победы над английским королем Гароль-да II в битве при Гастингсе узурпировал трон.
До норманнского завоевания Англией управляли потомки других завоевателей – племени саксов, заложивших основу современного государства.
  *Хамфри де Боэн (1248 – 1298) – 7-й граф Херефорда и Эссекса (1275 – 1298), хранивший древние баронские традиции независимости и, от случая к случаю, встававший в оппозицию короне.
  *Ричард I  Львиное Сердце (1157 – 1199), сын Генриха II, король Англии с 1189 г., один из активных участников Крестовых походов.
  *Герб Норинстана говорит о храбрости и отваге (леопард); крылья леопарда намекают на валлийское происхождение обладателя герба. Волк в геральдике -  символ злости, жадности, прожорливости. Углы герба заостряли, если в роду был предатель.
Геральдические символы других персонажей расшифровываются следующим образом: дуб – крепость, сила; орёл –  власть, господство, великодушие, прозорливость; грифон – быстрота, соединённая с силой. 
  *Роза – символ Англии, красный дракон – Уэльса.
  *Брихейниог - одно из валлийских княжеств. 
  *Эдуард Исповедник (1042 – 1066) – английский король из Саксонской династии; во время его правления Гриф-фид ап Рхиддерх совершил ряд набегов на английские земли.
  *Отсечением шпор на навозной куче наказывали  простолюдинов, посвящённых в рыцари с начала XII века.
  *7 рыцарских искусств: верховая езда, плаванье, стрельба из лука, кулачный бой, соколиноая охота, сложение стихов и игра в шахматы.
  *В Англии XIII века свободные люди, имеющие не менее 20 ф. ст. земельного дохода, обязаны были приобретать рыцарское звание.
  *Капелина - шлем в виде железной шляпы.
  *Камиза - сорочка, надеваемая поверх нательной рубашки.
  *Котта -  узкое нижнее платье с глухим лифом, надеваемое под сюрко; также длинное мужское платье. Отдельно выделяют так называемую гербовую котту, надеваемую поверх доспехов.   
  *Пелисон - мужская и женская верхняя одежда середины XII – XIII веков, обязательно на меху.
  *Алан - самая популярная средневековая порода охотничьих собак.
  *Эскофль – охотничья одежда с широкими рукавами, обычно подбитыми мехом.
  *Шаперон – головной убор, состоящий из капюшона и оплечья.
  *Звуком рога он приглашал гостей мыть руки.
  *Из особого шкафчика доставали «рог единорога» и «змеиные зубы» и подносили их еде.
  *Дрессуар - этажерка для парадной посуды; количество «ступенек» дрессуара зависело от знатности владельца.
  *Крут - трёхструнный средневековый инструмент.
  *LA RONDE - «По кругу»; один из средневековых танцев.
  *Нессесер - шкатулка для мелких принадлежностей.
  *Башелье («рыцарь – постулат») – низшая ступень рыцарства; обычно молодой человек, не имеющий свиты.
  *Бригандина – доспех, сформированный пластинами, зафиксированными при помощи заклёпок на изнанке ткане-вой основы доспеха.
  *Звание гербового короля присваивалось наиболее значительному герольду провинции.
  *Почетный рыцарь избирался дамами и должен был следить за соблюдением правил боя, имея право остановить бой, если кто-нибудь из его участников находился в опасности.
  *Потеря шлема означало окончание поединка. При условии того, что противник был повержен на землю, победа Норинстана была полной.
  *Меле - групповая схватка, один из видов турнирных состязаний.
  *Ленчик – деревянный остов седла, состоящий из двух лук и двух лавок, обтянутых кожей.
  *1 пинта = 0, 5 литра.
  *Кимры – валлийцы (от валлийского названия Уэльса – «Кимру»).
  *Барбет – женский головной убор с длинным «хвостом», закрывавший голову и шею.
  *Копье - боевая единица, состоящая из рыцаря и его слуг.
  *"Зачем пою?" - канцона принадлежит перу Кастеллозы (конец XII – начало XIII вв..)
  *Ротта - продолговатый струнный музыкальный инструмент, на котором играли не только смычком, но и пальцами.
  *Ланселот Озерный - знаменитый рыцарь Круглого стола, влюблённый в жену короля Артура, королеву Гвиневру (Гвиневеру).
  *Шоссы – одежда для ног (штаны-чулки или чулки).
  *Горж – женский платок, сшитый в виде трубы, расшитый по концам и с разрезом сзади. 
  *Гебенде – головной убор замужних женщин, состоявший из простой повязки, закрывавшей подбородок и щёки.
  *Если девушка не выходила замуж до 18 лет, то в 21 год её отдавали в монастырь, чаще всего, бенедектинский.
  *Юстициарий - судья.
  *В ходе войны 1277 года королевские войска продвигались по расчисленным на длину полёта стрелы участкам леса, опасаясь валлийских засад. 
  *Пурпуэн – стёганная на вате одежда, надеваемая под воинские доспехи.
  *«Mounte!» - По коням!
  *Конруа – тактическая боевая единица из 20-30 всадников.
  *Марка – вторая, после фунта (ливра) по достоинству монета, равняющаяся 13 шиллингам. За 40 марок (26 фун-тов) можно было купить хорошую молодую лошадь или обновить часть своего вооружения. 
  *Сайс - англичане.
  *Компания принца Эдуарда в Палестине не была такой доблестной, какой её описывали у него на Родине. Она началась в Галилеи, где английские войска рассеяли многочисленное племя туркменов, овладев их стадами. Затем последовала осада Назарета, приведшая к его разграблению и умерщвлению всего мусульманского населения, обвиненного в сожжении христианской церкви.
Эпизод с попыткой обращения в христианство эмира Яффского описан правдиво. После покушения принц Эдуард в скором времени покинул Святую землю. 
  *Современный английский язык сформировался лишь к 1500 году, до него среди простых людей бытовали раз-личные местные диалекты, а среди норманнской знати –  язык их прародины, Франции. 
  *Галлон – мера объёма, равная 4,5 л.
  *При совершении обряда посвящения в оруженосцы отец и мать кандидата подводили его к алтарю.
  *Высокий разрез на юбке - отличительный знак проститутки.
  *Святая Агнесса (Инесса) – одна из римских христианских мучениц. По легенде, за отказ выйти замуж за сына префекта и совершить воздаяния языческим богам, она была брошена в публичный дом, а затем проведена к месту казни обнажённой. Внезапно отросшие волосы укрыли её от любопытных взглядов. 
  *Оде- и баде-шоссы - нижняя и верхняя часть штанов-чулков. Оде-шоссы эквивалентны современному нижнему белью.
  *В те времена  ещё не существовало бумаги, писали на тонко выделанной коже – пергаменте.
  *"Чистое сердце" - одна из валлийских песен.
  *Фохт (фогт) - чиновник на землях, принадлежащих католической церкви, осуществлявший судебные и другие функции.
  *"Я не сдамся никому, кроме Господа Бога" - во время последнего боя барон почти дословно повторил ответ Симона де Монфора на предложение почетного плена в битве при Ившеме.
  *Выбор цветов для венка неслучаен: рута символизирует печаль; розмарин – память и скорбь. 
  *В Раннем Средневековье для заключения брака порой достаточно было надеть на палец девушки кольцо.
  *Исповедь («Каюсь») – покаянная молитва, возникшая в период раннего христианства.
  *«Miserere» - покаянный псалом «Помилуй меня»
  *Барвинок играл немалую роль при обвинении в соглашениях с дьяволом. Судья должен был, призывая дьявола, сорвать листок барвинка и, произнеся имя подозреваемого, бросить его на сковородку с кипящим салом. Если листок оставался на сковородке, то обвиняемый был невиновен, если же он выскакивал со сковороды, то обви-няемый продал душу дьяволу,  - тогда подсудимый обвинялся в колдовстве, подвергался пыткам и в конце кон-цов сжигался на костре.
  *Самым надежным признаком виновности ведьмы считалась ее неспособность плакать.
  *Приехавшего гостя укладывали в комнате хозяев за загородкой.
  *Моралите – средневековая пьеса нравоучительного характера с аллегорическими действующими лицами; здесь эта пьеса уподобляется чтению морали.
  *Лярд - топлёное свиное сало.
  *Первая песня («Красавица Доэтта...») – одна из переработанных в XIII веке аррасским трувером Одфруа де Ба-таром так называемых «песен полотна»; фрагмент второй баллады («Но я верна...»)  взят из канцоны "Зачем пою?". 
  *Линон -  сорт очень тонкой плотной льняной беленой ткани.
  *Большой подъёмный мост вёл к главным воротам замка;  малый – к калитке возле ворот.
  *В раннем Средневековье рожденных вне брака детей во время церемонии бракосочетания сажали под балдахин, после чего они  считались законными.
  *"Когда впервые Вас я увидал.." - цитата из творчества Гильома де Кабестана, провансальского трубадура начала XIII в.
  *Замужние женщины должны были полностью прятать волосы; девушкам дозволялось отступать от этого правила.
  *Христианская святая и дева-великомученица Доротея из Кессарии (Малая Азия), была приговорена римским наместником к смерти около 303 г. н. э. за отказ отречься от своей веры. Согласно легенде, по пути к месту каз-ни к ней обратился писарь Теофил, в насмешку попросив прислать ему розы и яблоки из сада её небесного жениха. После её смерти перед писарем предстал младенец с корзиной роз и яблок. Это чудо заставило его обратиться в христианство. 
  *11 декабря 1292 года во время совета с местными вождями фаланга Ллевелина подверглась нападению англи-чан и лучников их союзников. Князь был убит сотенным или лейтенантом шропширской пехоты Стефаном де Франктоном.
  *По учению средневековой церкви у женщины не было души.
  *Перед Рождеством крестьяне традиционно резали свиней.
  *Иерусалимское королевство - одно из государств крестоносцев в Палестине.
  *Аккон - современный порт Акко в Израиле.
  *Во времена Средневековья ростовщичеством занимались только евреи.
  *Храмовники, Рыцари храма – тамплиеры; один из монашеских рыцарских орденов, основанных во время Крестовых походов.
  *Шатлен – незнатный рыцарь, владеющий замком более знатного сеньора на определённых условиях.
  *Баталии - соединения рыцарей в бою.
  *Фошард – разновидность фальшиона, короткого широкого клинка, расширяющегося от основания к острию, с мечевым эфесом, снабжённая коротким древком.
  *Фадом – 6 футов, т.е. 182,88 см.
  *Шестопер – топорообразное холодное оружие с шестью металлическими рёбрами-перьями, насаженными на рукоять.
  *Перед началом судебного поединка противники клялись на Евангелие или перед крестом в правоте своего дела и в том, что они не станут прибегать к колдовству.
  *Кэнсил – тонкое льняное полотно.
  *Кмент (батистовое полотно) – более грубая, чем батист, ткань.
  *Иванов день - 24 июня.
  *Красный – традиционный цвет свадебного платья.
  *Три стадии куртуазной рыцарской любви: стадия таящегося, молящего и поклонника. Четвёртой была стадия возлюбленного. Куртуазная любовь не предполагала большего вознаграждения, чем поцелуй.
  *Госпитальеры, или иоанниты, – рыцарский духовный орден, возникший при госпитале св. Иоанна Милостивого в Палестине.
  *Англичане предъявляли права на часть французских земель, в том числе Аквитанию, в силу того, что некогда они находились под властью английского короля Генриха II Плантагенета, чей отец был одним из французских графов.
  *Манор - укреплённый дом-усадьба.
  *Белый – цвет невинности –  в своё время, наряду с чёрным и фиолетовым, считался цветом траура.
  *"Я к Вам такой любовью воспылал, что навсегда возможности лишён любить других" - строка из второго четверостишья стихотворения "Когда впервые Вас я увидал.." пера Гильома де Кабестана:

Я к Вам такой любовью воспылал,
Что навсегда возможности лишен
Любить других. Я их порой искал,
Чтоб заглушить своей печали стон.
Едва, однако, в памяти Вы встали,
И я в разгар веселья и бесед
Смолкаю думой нежною согрет.
 
  *"Я сотню вздохов дал за долг в уплату – от ней ни одного не возымел" - цитата из стихотворения французского трувера Ги де Куси (ум. 1203), отождествляемым с Ги де Туроттом, по-гибшим во время  Четвертого Крестового похода.
  *Долгое время брак в католических странах не мог быть расторгнут, зато он мог быть аннулирован, то есть не имевшим места. Одной из причин для признания брака незаконным могло стать родство, плоть до четверо-юродного.
  *В соответствие с суеверными представлениями, до свадьбы невесте не следовало выходить из дому в продолжение восьми дней.
  *По народной традиции, невеста, отправляясь в церковь, должна была вплести в волосы монету или же положить её в башмак или правый чулок. В дальнейшем будут перечислены другие обычаи, сулившие защиту от порчи и семейное благополучие.
  *Усекновение главы Иоанна Крестителя – 29 августа.
  *Любопытно, что в Англии анютины глазки еще до недавнего времени использовали для объяснения в любви. В Валентинов день влюбленные посылали эти цветы как символ признания в чувстве, которое держалось до того в тайне.
  *Апостольник – головной убор, полностью скрывавший волосы, виски, плечи и верхнюю часть груди.


Рецензии