Мистика имени Маргарита?

     Благо Дарен Маргарите из Москвы - жене моего Большооого
     Друга в написании этой статьи.
     Благо Дарен  Маргарите из города Воронежа за понимание моих изысканий.
     Статья об их имени.
     Статья была обещана и написана в 2009 году, в Балаклаве.

          ОДА
Мне самой это кажется странным-
В предрассветной июньской тиши
Отыскать Вас в родстве первозданном,
Половинку своей же души...
Королева Марго, Маргарита,
Ваше имя повсюду со мной.
И я знаю, не будет забыто
Или попрано дерзкой молвой.
Вы достойны царить на Олимпе
С красотой своей нежной и гордой.
Вам, подобно языческой нимфе,
Покоряются силы природы.
Я люблю Вас до самозабвенья
Отвергая всех прежних богов!
Вы мой чистый пленительнный гений,
Путь к спасенью от тяжких оков.
        Belle Ninett,
http://www.belle-ninett.narod.ru/

  Любая Маргарита – Рита и Маргаритка, Ританя, Ритоха, Ритоша, Ритуля, Ритуня, Ритуся, Туся, Ритуша, Марга, Марго, Маргоша, Маргуша, Мара, Маруся, Мага, Мака знают, что значит их имя от латинского - «жемчужина».
    И все? Так мало?
    Ну да! А что еще…
    Вот такое малое представление мы имеем о своем имени из книг и Интернета…

     Но во всех именах скрыт более глубокий смысл, чем мы воспринимаем их поверхностно. Имена имеют несколько слоев информации. И чем глубже сакральное значение слова, тем более в века и тысячелетия мы углубляемся. Понимая самый древний смысл слова, мы начинаем понимать образность мышления древних. И самое главное, что мы начинаем понимать, это то, что мы в нашем современном обществе потеряли не только способность понимать и думать, как древние наши Пращуры... Но и потеряли связь нашей жизни с природой и живем в нарушение всех законов Природы, не понимая смысла и значения Природных явлений и их связь с нашим образом мышления, не понимаем смысла слов и смысла явлений, связанных со словами и с Природой, а значит и с нашими поступками, действиями. 

     Поэтому, дорогие Риты и читающие мою мистику окунитесь в необычное повествование…

     Имя Маргарита было часто употребимо во Франции, поэтому его считают Французским. Но и во Франции его происхождение связывают с Древней Грецией.
Marguerite  норманск. Margerie, шампанск. Margaine, Marganne Margot, Margod, Margaux, Margeline. Margareta от латинского имени Margarita, происходит от греческого … (маргаритес) – «жемчужина». Во всей Европе это имя интерпретируют как Маргерит; Маржери, Марген (Маргена), Марганн (Марганна); уменьш. Марго, Мэгги, Маргет, Маржелин (Маржелина). В историческом и церковном контексте – Маргарита.
     Когда устанавливаешь связь чего-либо с Древней Грецией, тогда начинаешь ожидать от данного явления схожести и параллельности истоков знаний, подобных знаниям и учениям первых христиан и средневековых мистиков. 
     Но я гоню от себя заумность рассуждений и вновь обращаюсь к суетному и обычному восприятию имени. Восприятию, в котором я нашел один общий приоритет для женщин с этим именем над всеми другими женщинами.

     Все Маргариты хорошо логически мыслят, как умудренные опытом мужчины. Анализ происходящего у Маргарит воистину равен уровню хорошего аналитика и руководителя. Прямо королевское предназначение – решительно рассуждать и управлять. Каждая женщина с именем Маргарита, прожив годы, вырастив детей, увидит в автобиографии знаменитой королевы Марго часть своего характера, раскрытие своей души.

     Не очень короткое отступление от моего повествования, как пример жизни одной из Маргарит.

                Рассказ о королеве Марго

    Маргарита Валуа родилась 14 мая 1553 г. в одной из королевских резиденций Сен-Жермен-ан-Лей. Она была седьмым ребенком царствующего тогда Генриха II и Екатерины Медичи. Ей исполнилось шесть лет, когда во время рыцарского турнира случайно оборвалась жизнь отца. Осиротевший дом, в котором к моменту гибели Генриха II оставались четыре малолетних сына и дочь, должен был взвалить на себя всю тяжесть государственных дел и устоять перед силами, претендовавшими на политическое влияние при дворе. По древнему закону наследником престола стал старший брат Маргариты пятнадцатилетний Франциск II. Но главную заботу о семье и сохранении короны за сыновьями взяла на себя королева-мать Екатерина Медичи.
     Вскоре, когда Маргарита стала понимать происходящее вокруг ее безмятежный мир, шестилетней девочки, был разрушен. На ее глазах разыгрывался, привлекая на свою сцену все новых героев, самый страшный спектакль, который когда-либо знала Франция, — гражданская братоубийственная война, не прекращавшаяся почти полстолетия. Маргарита стала свидетелем перемен в характере и поведении своих близких. Мать, обычно сдержанная и молчаливая, превратилась в непреклонную защитницу интересов правящей династии, использующую все средства для достижения своей цели. Ее грозный вид и требовательный тон внушали страх Маргарите. Старший брат Франциск, взойдя на престол, возгордился, обнажив самые отвратительные качества своей болезненной натуры. Но его торжество продолжалось недолго. Не процарствовав и года, он скончался, повергнув королевский двор в новый траур. Три оставшихся брата — Карл-Максимилиан, Эдуард-Александр (при конфирмации Генрих) и Эркюль (при конфирмации Франциск) — были почти ровесниками Маргариты. Но престол достался старшему из них 11-летнему Карлу-Максимилиану, Карлу IX. Юный король оказался всецело под влиянием матери. Ровесники Карла IX принцы крови должны были искать удачи вне французского дома. В отношения между самыми близкими людьми вкрались зависть, неприязнь и недоверие. К этому добавилась вражда соперничающих между собой за политическое влияние при государе первых принцев крови Бурбонов и лотарингских дворян герцогов Гизов, некогда облагодетельствованных Франциском I, дедом Маргариты.
     Сознательная жизнь Маргариты Валуа началась довольно рано. Семейные невзгоды ускорили ее взросление. От природы способная, обладающая живым умом и любознательностью, девочка с малых лет приобщилась к чтению. Екатерина Медичи поощряла это пристрастие дочери. Юная Маргарита свободно владела итальянским и испанским языками и легко читала по-латыни. Латынью, математикой и физикой с ней занимался профессор Сансского коллежа месье Миньон. Девочка рано начала писать, ее кумиром был придворный поэт Пьер Ронсар. Ему она старалась подражать в своих первых поэтических опытах. Королева-мать привила ей вкус к хорошей музыке. Известный в то время музыкант Этьен де Руа обучал ее пению, а придворный шут Поль де Реде — танцам. Маргарита Валуа становилась завидной невестой: ее красота и ученость снискали ей славу не только во Франции, но и за ее пределами. Желая дочери корону, Екатерина Медичи тем не менее была разборчива в отношении претендентов на ее руку. Она строила планы и стремилась подчинить разрешение матримониального вопроса политическим интересам. Потому один вариант замужества (с доном Карлосом, старшим сыном испанского короля Филиппа II) сменял другой (с самим Филиппом II), пока не появлялся третий (с принцем Себастьяном, сыном португальской королевы) и т.д. Одним из первых претендентов на руку Маргариты был герцог Генрих Гиз. Однако бравый красавец, пользовавшийся успехом в обществе и завоевавший расположение Маргариты, не мог рассчитывать на согласие. Королева-мать усматривала в этой партии амбиции Гизов и вопреки желанию дочери отвергла предложение герцога. Это была первая трагедия Маргариты: с ее чувствами не посчитались. Среди прочих проектов обсуждался вариант замужества с Генрихом Бурбоном. По мере обострения придворной борьбы Екатерина Медичи всё более склонялась к этому варианту. Сын первого принца крови Антуана Бурбона и королевы Наварры Жанны д'Алъбре приходился кузеном Маргарите. Брак с наваррцем сулил смягчение придворной борьбы и кроме того корону наследнице французского дома. Но препятствием заключению этого брака служило различие вероисповедания супругов. Генрих Наваррский исповедовал протестантизм. Католическая церковь не давала санкции на этот союз, несмотря на уверения Екатерины Медичи в том, что красота ее дочери вернет наваррца в лоно католицизма. Что касается Маргариты Валуа, то, не испытывая никаких чувств к Генриху Наваррскому, она все же не противилась браку: ее прельщало положение супруги первого принца крови и перспектива стать королевой Наварры. Не исключено, что ее решение продиктовано сознанием долга перед королевским домом в момент нависшей угрозы и была даже некая уверенность в героическом самопожертвовании. Маргарита всегда была готова жертвовать собой, но при этом она никогда не поступалась ни своим достоинством, ни убеждениями. “Я согласна и буду повиноваться супругу и его матери в разумных вещах, но не изменю веры, в которой была воспитана, даже если мой муж станет монархом всего мира”, — возражала она своей будущей свекрови, пожелавшей убедить ее принять веру Генриха Наваррского. В семейной жизни она заставит супруга уважать еще одно свое право — на чувства и желания, отказываясь подчиняться воле мужа.
     В апреле 1572 г. был подписан контракт о браке Маргариты Валуа и Генриха Наваррского. Согласно контракту правивший тогда Карл IX давал в приданое сестре 300 тыс. золотых экю, лишая ее всех прав наследования отцу и матери. Екатерина Медичи добавила к этому 200 тыс. ливров, младшие братья по 25 тыс. ливров каждый. Кроме того, контракт предусматривал право супругов использовать часть налоговых поступлений в королевскую казну. Таким образом, одна из важных семейных проблем была решена: Маргарита отлучалась от наследства (Однако вопрос о разделе наследства не был забыт в семье Валуа. К нему возвращались на протяжении всей придворной жизни Маргариты. В семейных ссорах, желая привлечь сестру на свою сторону, ей будут не только сулить, но и выделят земли в Юго-Западной Франции). К моменту свадьбы, назначенной на 18 августа 1572 г., Генрих Наваррский уже наследовал корону Наварры: внезапная кончина Жанны д'Альбре сделала его королем, и Маргариту ожидало положение королевы. Церемония бракосочетания католички с протестантом несла на себе черты компромисса. Генрих Наваррский должен был сопровождать невесту в церковь, но не присутствовать на мессе, ожидая Маргариту до конца службы около храма. В день свадьбы кардинал Лотарингский обручил молодых в Лувре, а на следующий день торжественно сочетал их у входа в Нотр-Дам. “Наша свадьба, — напишет Маргарита в мемуарах, — совершалась с таким триумфом и великолепием, как никакая другая, король Наварры и его свита были в богатых и красивых одеяниях, а я — по-королевски в бриллиантовой короне и горностаевой пелерине, трен моего голубого платья несли три принцессы. Свадьба совершалась по обычаю, предусмотренному для дочерей Франции”. В это время Ф.Клуэ сделал известный портрет Маргариты. Придворный праздник по случаю свадьбы удался. “Но судьба никогда не позволяет людям полностью испытать счастье; ей было угодно испортить мою свадьбу”, — с горечью отметит Маргарита, вспоминая о покушении на главу партии гугенотов адмирала Калиньи и о последующих за этим событиях в августовские дни 1572 г.
     Свадьба Маргариты Валуа была омрачена трагедией, разыгравшейся в ночь на 21 августа — день св. Варфоломея. Праздник, собравший в Париже провинциальное дворянство, гугенотов — единомышленников и единоверцев Генриха Наваррского, обернулся кровавой расправой над прибывшими.Движимая состраданием к несчастным, оказавшимся в ловушке, Маргарита прятала в своих покоях раненого и просила о пощаде, беспокоясь за жизнь Генриха Наваррского и его приближенных. В мемуарах она представит себя защитницей супруга, сумевшей спасти ему жизнь. Спустя годы наедине с пером и бумагой она захочет рассказать только о своем подвиге, умалчивая о поведении Генриха Наваррского, о том, что тот заплатил за свое спасение отказом от веры.
     Супружеская жизнь Маргариты, с первых дней омраченная событиями Варфоломеевской ночи, преподнесла новобрачной и другие неприятные неожиданности. Желанный титул королевы оказался чисто номинальным. В связи с августовскими событиями гугенот Генрих Наваррский стал пленником Карла IX и Екатерины Медичи. Кроме того, физическая неприязнь Маргариты к супругу сделала для нее невозможными супружеские обязанности. Развод как единственный выход для создавшегося положения в то время не устраивал ни одну из сторон. Вынужденный плен сковывал самостоятельность Генриха Наваррского. Маргарита, не признаваясь никому в случившемся, старалась играть роль супруги. Брак, заключенный без любви, сразу обнаружил свою чисто деловую сущность. Не драматизируя положение, супруги не стесняли друг друга. Маргарита обрела желанную свободу выбора в своих любовных привязанностях. Она блистала при дворе. Мастера кисти и слова представляли ее чарующий образ. Ронсар сравнивал ее с прекрасной Пасифеей, любуясь красивым лицом, освещенным блеском больших карих глаз, улыбкой полных губ и темными вьющимися волосами.
     Первые жизненные невзгоды не смогли усмирить пылкость юной Маргариты. Пренебрегая близостью с супругом, она оставалась открытой для любви, способной довериться своему чувству. Так в жизнь Маргариты вошел первый любовник. Им был Жозеф Бонифаций, сеньор де Ла Моль, красивый и статный провансалец, лучший танцор при дворе и дамский угодник. Первый свободный выбор возлюбленного характеризовал склонность Маргариты к красивым мужчинам. На протяжении всей своей жизни она оставалась верна своему идеалу. 
Биографы вслед за современниками считали Маргариту Валуа рабой своей страсти. Всю жизнь она не отказывала себе в чувственных удовольствиях. Любовники сменяли один другого, оставляя о себе недолгую память. Маргарита наслаждалась свободой, не сознавая основного своего предназначения, трудно совместимого со свободной любовью, — быть матерью наследника короля. Трагедию своей несостоятельности как матери она поняла лишь тогда, когда отвергнутый ею супруг заявил о своем желании иметь наследника и настаивал на разводе. Неспособная к деторождению Маргарита впервые в жизни осознала свое поражение, испытав чувство ревности к мужу и ненависти к его любовницам, готовым осчастливить его наследниками. Бесплодная смоковница, она сознавала, что потеряла больше, чем приобрела: под угрозой было положение королевы.
     Личная драма Маргариты разыгрывалась на фоне осложнения отношений в семье Валуа и гражданской войны во Франции. Как член королевской семьи и как супруга гугенота, она была втянута в борьбу, заняв в ней активную позицию.
     Зависть и непомерные амбиции превратили ее братьев — герцога Анжуйского и герцога Алансонского — в непримиримых врагов. К герцогу Анжуйскому, Генриху, начавшему с военной карьеры, судьба была благосклонна, наделив его сначала польской короной, а после безвременной кончины Карла IX французским престолом. Герцог Алансонский Франциск, пользуясь авторитетом принца, мечтал об установлении своего политического влияния в нидерландских провинциях. Его вмешательство в испано-нидерландскую войну и поддержка нидерландских принцев были чрезвычайно опасны, угрожая Франции втягиванием в военный конфликт с Испанией. Но младший Валуа считался только со своими интересами. Маргарита презирала старшего брата за своенравие, нетерпимость к слабостям других и язвительные усмешки, на которые он был особенно щедрым. К младшему же относилась с большой теплотой; ей импонировала его смелость, граничившая с дерзостью, и она даже помогала в осуществлении его фландрских планов.
     Участие в придворных баталиях вселяло в Маргариту уверенность в свои силы. Но ее политический авторитет, в который она успела поверить, оказался иллюзией. Ей указали на весьма второстепенное место в королевской семье. После бегства Генриха Наваррского из Лувра в Париже Маргариту держали как заложницу, стремясь избавиться от нее на выгодных условиях. В Нераке при дворе супруга не ждали приезда королевы, выторговывая у Парижа компенсацию за ее прием. Маргарита Валуа была обречена на скитания. После двухлетней разлуки с супругом, надеясь на его благодарность, Маргарита решает направиться к нему в Нерак. Казалось, что желанная мечта обрести свой двор становится явью. В Нераке ей удается прославить королевский двор Генриха Наваррского. Она привлекает туда весь цвет протестантской интеллигенции. В ее салоне собираются поэт Гийом де Салюсий и дипломаты Дюплесси — Морне и Пибрак, поэт и философ Агриппа д'Обинье и другие. Пибрак даже вынашивает идею силами неракского общества открыть Академию, подобную Парижской.    Неракский салон Маргариты Валуа возрождает традиции времен Маргариты Наваррской. Далеко от Парижа, несмотря на войну, не гаснет свет поэтических и музыкальных вечеров и господствует дух любви, как напишет об этом министр Генриха IV сеньор Сюлли. Но именно в Нераке Маргарита получает удар такой силы, который переворачивает всю ее дальнейшую жизнь. Дружественные отношения супругов, сложившиеся в Париже, не выдерживают испытания властью. Генрих Наваррский на правах короля позволяет себе предложить Маргарите заботы о своей фаворитке, ожидавшей от него ребенка. Этот факт становится известен в Париже, и королевский двор вмешивается в отношения между супругами, побуждая Маргариту вернуться в Лувр.  Надо заметить, что, умудренная жизненным опытом королева, положение которой в момент написания мемуаров всецело зависело от благосклонности Генриха IV, изложила эти события далекого прошлого, явно задавшись целью реабилитировать своего супруга и обвинить во всех своих несчастьях французский двор. И ей удается это сделать, ибо от дальнейшего изложения своих воспоминаний она отказывается. Гордая Маргарита скрыла, что отъезд из Нерака стал прелюдией всех ее последующих скитаний. Она умолчала о годах унижений, горьких раздумий и сопротивления, она никому не поведала и о своих счастливых днях, отданных радости общения с близкими по духу людьми и творчеству.
     Покинув Нерак, она возвратилась в Париж, однако несмотря на приглашение короля и королевы-матери ее ожидал холодный прием. Генрих III, добившись отъезда сестры и разрыва с мужем, вскоре принял решение возвратить ее наваррцу. Зависимость от воли брата заставила Маргариту повиноваться, но возвращение в Нерак сделалось для королевы пыткой. Генрих Наваррский остановил супругу в пути и заставил ее ждать результатов переговоров с Генрихом III. Он требовал компенсации за прием Маргариты, выторговывая права для своих единомышленников. Семь месяцев длились переговоры и унизительное ожидание, пока король Наварры не соблаговолил разрешить продолжить путь. Нерак не ждал свою королеву. В одном из писем она рассказывала об этом времени: “Моя жизнь сравнима с рабским положением, я повинуюсь силе и могуществу того, кому не могу сопротивляться”. И тем не менее Маргарита нашла в себе силы не поддаться унынию. Она бросила вызов обеим сторонам — королю-брату и королю-мужу, покинув Нерак и устремившись в город Ажан, в стан противников короля и Генриха Наваррского. Униженное достоинство заставило ее ненавидеть и мстить. С помощью своих новых союзников, представителей Католической лиги, она принимает участие в укреплении Ажана, проявляя недюжинные способности военачальника. Когда же Генрих III заставляет горожан сдаться, Маргарита скрывается в якобинском монастыре с тем, чтобы продолжить свой путь и найти убежище в овернской крепости Карла, пожалованной ей Генрихом III. Старый полуразрушенный замок непокорных Арманьяков, некогда воевавших с Людовиком XI, становится обителью новой мятежницы.
     На время Лувр теряет Маргариту из виду. Распространяются слухи даже о ее кончине. Причиной этого была длительная болезнь королевы. Но Маргарита не сдается, она становится защитницей интересов католической оппозиции в Южной Франции. Вместе с  Католической лигой она ведет отчаянную борьбу с защитниками французского престола, возглавляемого Генрихом III. Разгром королевскими войсками оппозиции кончается для Маргариты пленением. В сопровождении конвоя ее как преступницу доставляют в Овернский замок Уссон. Расположенный в труднодоступной местности, высоко в горах, Уссон некогда скрывал самых опасных преступников. Пленение позволило близким Маргариты поспешить распорядиться ее судьбой. Генрих Наваррский пожелал оформить развод. Предвидя это решение зятя, королева-мать предложила заключить свою дочь в монастырь, а Генриху Наваррскому взять в жены племянницу Маргариты Кристину Лотарингскую. Генрих III видит лучший выход для сестры в смерти. Однако затворничество в Уссоне окончилось для Маргариты освобождением. Литеры помогли своей сообщнице, освободив ее из заточения и добившись для нее права на владение замком. Неприступный Уссон стал для Маргариты не только надежным убежищем. Здесь в далекой Оверни она чувствовала себя счастливой. После многих лет бурной светской жизни и унижений отвергнутой сестры и жены она наконец познала счастье, осознав его в освобождении от условностей высшего света и в гармонии с природой. Позже в письме Генриху IV она назовет Уссон своим покровом, хотя условия старого здания и скудость материальных средств лишали ее привычного комфорта. В Уссоне Маргарита со всей страстью своей души предается чтению и творчеству. Круг ее интересов разнообразен: история и литература, теология, философия и естествознание. Библиотека замка пополняется книгами античных авторов — Платона, Геродота, Плутарха, сочинениями итальянских гуманистов — Данте, Бокаччо, Петрарки, Пико дела Мирандола и Марсилио Фичино, французской литературой — от Ф. де Коммина до Дюбелле и Ронсара. Имея опыт в меценатстве и организации придворного салона в Нераке, Маргарита превращает Уссон в новый Парнас. Она приглашает в свой салон поэтов, философов и теологов независимо от их религиозных убеждений. В салоне слушали стихи Антуана Ле Пюяда, Пьера Броша, проповеди иезуита отца Гумбло и размышления о бессмертии души философов Ж. де Шампаньяка и Дюплекса. Излюбленной темой бесед была природа любви, занимавшая Маргариту всю жизнь. Принимая активное участие в этих беседах, уссонская затворница отстаивала единство Амура и Психеи. Она не принимала невинной любви, страсти души как идеальной формы в противоположность телесному наслаждению. Защищая единство души и тела и таким образом реабилитируя плотскую сторону любви, Маргарита отстаивала право женщины на свободу выбора в любовных отношениях, отвергая всякое принуждение. Рассуждения на эту тему найдут отражение в письмах, где она обоснует это право женщины. “Господь в своем творении, — напишет королева, — начал с меньшего и несовершенного, а кончил большим и совершенным. Он создал мужчину после других тварей, женщину же сотворил после мужчины, поэтому она является более совершенной и ей принадлежит право на свободу выбора в любовных отношениях”. В Уссоне она узнает о смерти королевы-матери и об убийстве брата Генриха III. Единственная наследница большого дома Валуа не могла претендовать на корону. К французскому престолу, тесня своих противников, уверенно шел Генрих Наваррский, первый принц крови угасшей династии Валуа. Одолев оппозицию на большей части Франции, он подходил к Парижу. Для взятия последнего очага сопротивления хитрый гугенот приготовил самый главный свой козырь — вероотступничество. Он помог ему в Варфоломеевскую ночь 1572 г., сохранив жизнь, он принес ему корону в 1594 г. Париж стоил мессы, и парижане приняли первого принца крови из династии Бурбонов, повинуясь ему как своему суверену.
     С вступлением на престол Генриха IV Маргарита поняла бесполезность сопротивления и признала поражение, объявив себя с этого времени сторонницей нового короля. Отношения между супругами вступали в новую фазу. Король желал получить развод и оформить свои отношения с очередной фавориткой: положение обязывало позаботиться о наследнике.    Маргарита не возражала. Однако судьбе было угодно еще раз испытать терпение супругов, содействуя при этом возобновлению их дружеской привязанности. Дело о разводе французского короля приобрело конфессионально-политический характер: требовалось соизволение папы римского. Святой престол, пытаясь использовать это дело для укрепления своего влияния во французской церкви, не торопился удовлетворить обоюдное желание супругов. В ходе разбирательства ставились под сомнение правомерность заключения брака между католичкой и протестантом, а также мотивы расторжения союза. Согласие на развод было получено лишь в конце 1599 г., спустя шесть лет с момента официального заявления Генриха IX. Но король не смог воспользоваться полученным правом на заключение нового брака: фаворитка Генриха IV Габриэль д'Эсте, подарившая ему сыновей, внезапно скончалась. Между тем судьба Маргариты Валуа была решена доброжелательно. Генрих IV выразил желание остаться для нее не только кузеном, но стать ее настоящим покровителем. В 1599 г. особой королевской грамотой за Маргаритой был оставлен титул королевы Наварры и добавлен новый титул — королевы Франции. Кроме того, она получила право пользоваться землями в Юго-Западной Франции, которые были ей подарены братьями, и ей был пожалован пенсион. Таким образом, взамен иллюзорных надежд на положение королевы при здравствующем короле Маргарита получила материальное обеспечение и достоинство вдовствующей королевы. Одновременно она удостоилась права вернуться в Париж, приобрести земли и дома, а также построить свою резиденцию напротив Лувра, в которой ей суждено было провести последние семь лет жизни, сделав свой новый дворец не менее известным, чем салон в Уссоне. Двор Маргариты стал привлекать к себе поэтов и музыкантов, философов и государственных мужей, в числе которых были знаменитые Франсуа Малерб, Виталь д'Одигье и Теофил де Вио. Поэты писали оды в ее честь, философы посвящали ей свои труды. Парижский салон Маргариты возродил старую традицию придворных праздников, возникшую при Франциске I.
     Генрих IV в угоду политическим интересам взял в жены Марию Медичи, племянницу великого герцога Тосканы Фердинанда и кузину Маргариты. Но жизнь короля, наконец обретшего семью и наследников, наполненная планами государственных реформ, была непродолжительной. В 1610 г. он был заколот фанатиком Равальяком. Смерть короля заставила Маргариту бороться за сохранение мира во Франции — гарантию обретенного ею благополучия. С этой целью она участвовала в последней ассамблее Генеральных штатов 1614 г., пытаясь привести к согласию непримиримых депутатов сословий напоминанием о военной угрозе Франции. Уверенная в своих способностях добиться желаемого, Маргарита прилагала все силы для укрепления на престоле новой династии в лице юного Людовика XIII.
Годы изменили внешность прекрасной Маргариты, превратив ее в грузную старую женщину. Только лукавый взгляд карих глаз и привычка к роскошной одежде по старой моде, вызывая улыбки у придворных, выдавали в ней прежнюю красавицу. В последние годы Маргарита впала в ипохондрию, ежедневно ходила к мессе и причащалась. Предметом ее особой заботы стали обитатели тюрем и госпиталей. Она проявляла большую щедрость ко всем нуждающимся в помощи. В конце 1613 г., вернувшись из кратковременной поездки в свой любимый Уссон, Маргарита заболела воспалением легких и уже не смогла оправиться. Через полтора года — 27 мая 1615 г. — ее не стало. Умирала она в сознании, успев принять от своего духовника соборование и отблагодарить священника. Гроб с телом покойной, установленный в монастырской часовне, ожидал захоронения целый год. Похороны должны были состояться в мае 1616 г. Но в казне не оказалось денег для торжественных почестей и покойницу ночью тайком в сопровождении двух стрелков из королевской гвардии перевезли в фамильную усыпальницу Сен-Дени.
     http://www.vostlit.info/Texts/rus9/Margo/pred.phtml?id=896 MEMOIRES DE MARGUERITE DE VALOIS (Слово о королеве Марго).

                Возвращение в повествование

     Изучая средневековье, и появление имени Маргарита на Руси, начинаешь понимать, что не зря я предчувствовал Древнегреческое философское наследие в этом имени...

     Но изучим иные и разные варианты и начнем с поборников всего славянского...

     Есть версия, что корень и слово Рита издревле существовали на Руси. Вот как это трактуют в Ингликанской церкви Глава Древнерусской Инглиистической церкви, Капен-Инглинг Александр.
     Вот его интервью на этом сайте http://vo-lad-i-mir.narod.ru/RITA.htm
     - Термин Телегония, появился в прошлом веке, в переводе с греческого он означает: передачу особых признаков какого-либо Рода из поколения в поколение. Наши Великие Предки, задолго до появления древних греков, знали об этом явлении и называли его Законами РИТА т.е. Небесными Законами о чистоте Рода и Крови.
     - Вы, имеете в виду генетические признаки, которые передаются по наследству из поколения в поколение?
     - Не только, кроме генетических признаков, из поколения в поколение передаются и другие родовые признаки: Образы Духа и Крови, энергоновая форма осознания Мира, так называемая память Рода и др., которые не определяются генотипом живого существа. Все это осмысленно объясняют Законы РИТА.
     - А греческое женское имя Рита, Маргарита имеет какое-то отношение к этим Законам?
     - Имеет. Только эти имена не греческого, а древлеславянского происхождения.
     - Славянские имена?
     - Да, славянские имена. Древлеславянское имя Рита означает, что девочка рождена в соответствии с Небесными Законами о чистоте Рода и Крови, а имя Маргарита гласит, что чадо родилось с нарушениями этих Законов, ибо Марга - означает нарушение, уничтожение или изменение. И до сей поры, чадо записанное в ЗАГСе, как Маргарита, родители в домашней обстановке именуют - Рита, т.к. на уровне своей души они не согласны с тем, что их дочь рождена с нарушением Небесных Законов, ибо соединение Имени человека и Родового Имени (фамилии), отражает его судьбу и характер, а также определяет форму поведения.

     Имя Рита мы встречаем также у татар. Они говорят, как и греки, что РИТА — Жемчуг.   Уменьшительно-ласкательная форма имени Маргарита или Марварит. МАРВАРИТ — Жемчужина.  Европейское имя Маргарита имеет аналогичное происхождение синоним:
     ДЮРДАНА и МАРВАРИТ - жемчужина.
     Этим именем названы очень ценные для цивилизации и истории места в колыбеле цивилизаций на территории Турции: пролив, остров, город.

    А вот как описывается частое появление имени Маргарита в жизни Русских городов в период СССР на примере города Якутска. Это явление характеризуется как использование новых имен из зарубежной литературы. Поэтому королева Марго сыграла не последнюю роль в этом имятворчестве.
     «Триумф имятворчества в г. Якутске приходится на 40-ые годы (значительно позже, чем на западе страны, где к тому времени имятворчество уже пошло на убыль). Именник этого времени пополняется совершенно новыми именами, отражающими революционную действительность, новую идеологию, именами и фамилиями революционеров: Ревокий, Вилор, Ленослав, Карл, Феликс, Фридрих, Ремир, Октябрь, Октябрина, Люция, Мая, Энель, Марлена и др. Продолжали использоваться имена из зарубежной литературы, особенно часто Нэля (22 раза), Альберт (11), Эдуард (8), Инна (7), Эмма, МАРГАРИТА, Изабелла, Эльвира (4) и неск. др. Реже употреблялись Арнольд, Адольф, Жорж, Эмилия, Виолетта, Генриэтта, Эвелина»
     http://ilin-yakutsk.narod.ru/2000-1/68.htm

     В русской истории имя Маргарита запомнилось соотечественникам   по Маргарите Михайловне Тучковой (1781-1852). Она происходила из старинного дворянского рода Нарышкиных. Очень любила своего второго мужа Александра Алексеевича Тучкова (1777-1812). Во время Отечественной войны он, командуя бригадой, сражался под Витебском и Смоленском, под Бородиным был убит.Несколько дней и ночей искала Маргарита тело мужа среди сотен тысяч убитых, устилавших поле брани. Мужа на так и не нашла, решила на месте битвы строить церковь. В 1820 году храм был освящен. В 1838 году после внезапной кончины единственного сына, Маргарита Михайловна принял постриг под именем Меланья в основанном ей Спасо-Бородинском монастыре. Доброта Маргариты Тучковой привлекала массу людей в монастырь для поклонения праху защитников Отечества.
     До революции 1917 года, как правило, назывались этим именем девочки не из благодарности к литературным героям, а рожденные в марте - феврале и это было связано со святцами. Маргарита, преподобная жена, 13 марта (28 февраля). Более 50 лет подвизалась в пещере Сирийской, скончалась около 450 г. Другие источники о распространении этого имени на Руси также продолжают тему христианского почина. «Имя Маргарита в переводе с латинского языка означает «жемчужина». Святой покровительницей имени является Маргарита (Марина) Антиохийская, великомученица. Имя нашло широкое распространение в России после принятия христианства».
     Согласно «Золотой легенде» христианства и другим текстам, Маргарита (в правосл. традиции Марина) родилась в Антиохии (в Писидии, Малая Азия — не путать с Антиохией на Оронте (Сирия)) и была дочерью языческого жреца Эдессия. Выгнанная отцом из-за принадлежности к христианству, дева поселилась в полях вместе со своей кормилицей и её стадами. Олимврий, римский епарх (префект), увидал Маргариту-пастушку и предложил ей брак, при условии, что она отречется от Христа. Отказ Маргариты привел к тому, что её жестоко пытали и, после чреды чудес, в 304 году она была убита. Одно из этих чудес: Маргариту бросили в пасть сатаны в образе дракона, но так как в руках у неё был крест, в желудке у дракона возникло беспокойство, и он изверг её целой и невредимой.
В православной традиции это чудо изложено чуть по-другому:
     «Наступила ночь, а святая всё не переставала молиться Богу; тогда диавол осмелился испугать мученицу мечтательным страшилищем. Внезапно потряслась темница, и показался какой-то мрачный свет, как будто от огня в дыму; затем явился диавол в виде пестрого, громадного, страшного змея. Змей ужасно свистел и зияя огромной и жадной пастью, испускал нестерпимый смрад; потом раскрыл свою мерзкую пасть, напал на святую и схватил ее голову, стараясь проглотить. Казалось, мученица проглочена змеем, как некогда пророк Иона китом. Однако, она не отчаялась и не усомнилась, но, вперивши весь свой ум в Бога, осенила себя крестным знамением и тотчас увидела, что утроба змея расселась, а она сама избавилась от него и была цела и невредима; и в то же время погибло всё то бесовское страшное привидение: земля разверзлась, поглотила змея всех змей с ним и бросила их в ад; святую же мученицу осиял небесный свет."
     После этого, согласно житию, записанному, как считается, свидетелем её последних дней Феотимом, укрощенный Вельзевул вступил с ней в беседу и признался в некоторых грехах.
    Учеными предпринимались попытки, не очень успешные, доказать, что группа легенд, связанная со святой Маргаритой, является результатом развития сказаний о языческой богине Афродите.
     http://ru.wikipedia.org/wiki/Маргарита_Антиохская

    Но все же почему Маргариту назвали в честь «Жемчуга»? Почему и кого необходимо отождествлять с жемчугом?

     Это заставило меня «лезть еще глубже» в глубину веков во времена гностиков и наконец то найти пласт времени, в котором впервые было магически произнесено это имя...

    Эти далекие времена и позволили мне определить, что этим именем назвали первой ту женщину или ту девушку или девочку, которой необходимо было сокрыть какую-то большую и сакральную тайну. И в этот момент мистика имени заиграла всеми цветами РаДуги (Ра - др.егип, инд., санскрит, ар. и.др. "Свет", "Dug" - лат. Дух) - Света Дух.

      Апологеты Христианства и Древнегреческие учения это не разрывные вещи. Но снова гоню заумности из головы и приближаю к себе мысль, что первое пришедшее на ум это красота жемчуга и красота девушки. Это просто. Зачем усложнять себе жизнь? Все банально... Но... Но ведь раньше каждое имя при наречении имело сакральное значение, служило предназначением, а не просто отображало предмет вожделений!!!
     Первые христиане были гностиками и это правило соблюдали. Последующие христиане были мистиками и также это соблюдали. Только мы в наше материалистическое время не обращаем взгляд на сакральные свойства явлений и имен с ними связанными. Мы - современники в каждом явлении видим не его глубину, а его поверхностные признаки. Просто так, у наших Пращуров, никто, никого не "обзывал" на всю жизнь, а предначертал, то есть судьбоносно нарекал.
     Поэтому итог всему и черта сказанному, то что Европа периода королевы Марго была полна мистицизма, поэтому имя получило распространение.
     Люди издревле к имени подходили как к основе своей жизни. Это сейчас спросите Джона или Пита, что значит их имя? И они не ответят! Мой читатель, русский человек более эрудирован, чем Джон или Пит и всегда знает, во всяком случае, первый слой информации о своем имени - его перевод с иностранного языка как значение иностранного слова.
     Русский человек, к сожалению, не знает истину ПРЕДНАЧЕРТАНИЯ или наречения своего имени. Не зная сакральный смысл своего имени, человек НЕ ВЫПОЛНЯЕТ СВОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ и нарушает гармонию своего существования в Эгрегоре своей территории, в Природе Земли, во всем Мироздании. Читайте об этом подробно в статье «Мистика имени Андрей, Ода» http://www.proza.ru/2010/04/16/2, "Мистика смысла Жизни" http://www.proza.ru/2009/12/05/1419.
     Моя задача донести до Маргариты глубинное значение ее имени и смысла слова им означенное - предназначенное. Поэтому попробую снять нескрываемый* слой имени Маргарита.
     И…
     И обращусь неожиданно к М. Булгакову.

*Слово «нескрываемый» имеет более глубокий смысл, чем мы его воспринимаем поверхностно – об этом прочтете в моей статье «Мистика имени Ксения, Ода».     http://www.proza.ru/2009/09/10/155

     И так,… М. Булгаков... и мы продолжим...

     Может быть, нам подскажет М. Булгаков, выбравший имя Маргарита для главной героини своего романа? Помните бал у сатаны в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»? Сатаной установилась традиция, что хозяйка должна непременно носить имя Маргариты. В этом обстоятельном объяснении важно всё!!! Во-первых, сатане необходима земная хозяйка с ЖИВОЙ ДУШОЙ ЧЕЛОВЕКА. Не случайно имя Маргарита означает “жемчужина”. В гностической литературе так называлась драгоценная человеческая душа. М. Булгаков в своем романе показывает общество людей без признаков человечности. "Их испортил квартирный вопрос" говорит Воланд (Сатана). То есть общество настолько материализовалось, что человеческое* спрятано только в Маргарите - героине романа.
     Вооо, оно как! Драгоценная душа в теле, как жемчужина в раковине... Вот оно каааак... Рааааковина, как тело... Жемчужинааа - душааа...

     *Смотрите как древние разделяли людей на человека, люди и нелюди в моей статье "Мистика имени Ксения, Ода" http://www.proza.ru/2009/09/10/155

    Так называемый "Гимн Жемчужине" найден в апокрифических Деяниях апостола Фомы, гностическом сочинении, сохраненном с ортодоксальными переработками, довольно незначительными: текст Гимна полностью от них свободен. "Гимн Жемчужине" – название, данное современными переводчиками: в самих Деяниях он озаглавлен как "Песня апостола Иуды Фомы в земле индийской". «Когда ты спустишься в Египет и достанешь ту Жемчужину, которая лежит в середине моря, которое окружает волшебный змий*, ты снова наденешь одежды славы и свою мантию, и со своим братом, следующим в нашей династии, будешь наследником нашего царства». «Я покинул Восток и пошел вниз, сопровождаемый двумя царскими посланцами, так как дорога была опасна и тяжела, а я был слишком молод для такого путешествия; я прошел границы Майшан, места сбора купцов Востока, и пришел в землю вавилонскую, и вошел в стены Сарбуга. Я спустился в Египет, и мои спутники отделились от меня. Я пошел прямо к змею и тайно приступил к его двору, ибо, пока он дремал и спал, я смог бы взять у него Жемчужину» Апостол Фома.

    * Глубокое изучение мистики и сакрального понимание смысла «Змия» у Древних смотрите в моей статье «Мистика имени Таня – Татьяна - Серафима, Ода»   http://www.proza.ru/2009/10/03/976

     Гностики трактуют смысл Жемчужины,  ее значение Жемчужины и определяют символизм всего рассказа Фомы в целом. Что касается мифографической детали, на этот вопрос легко ответить. В глоссарии гностической символики "жемчужина" – одна из постоянных метафор для "души" в сверхъестественном смысле. Можно было бы, следовательно, просто перечислить эквивалентные термины. Однако это более тайное имя, чем доступные термины этого перечисления; но оно относится к названной категории только одной определенной стороной или метафизическим условием рассматриваемого запредельного начала. В то время как почти все другие выражения можно равноправно применять к божественности и ее скрытым помыслам, не изменяя их смысла, "жемчужина" определенно обозначает послание судьбы, которая завладевает им. "Жемчужина" является в сущности "утерянной" жемчужиной и требует возвращения. Тот факт, что она окружена животной оболочкой и спрятана в глубине, может быть среди ассоциаций, изначально поддерживавших этот образ. Наассены, по-своему интерпретируя Матф. 7:6, называют "понимание, ум и людей" (т.е. "живые" элементы психического космоса) "жемчугом, который Не Имеющий Формы бросает в форму [т.е. тело]" (Hippol. Refut. V. 8. 32). Когда к душе обращаются как к "жемчужине", то это делается для того, чтобы напомнить о ее истоках, чтобы подчеркнуть ее драгоценность для божественных сил, ищущих ее, чтобы противопоставить ее ценность бесполезности настоящего, ее блеск – тьме, в которую она погружена. Это обращение используется "Духом" как открытие его миссии спасения. В тексте ссылаются на то, как он идет назвать душу "царем" тех, ради чьего блага велась война на небесах и на земле и ради чего отправили посланников.

     Таким образом:

     «Маргарита» - это «Жемчужина», а «Жемчужина» - это Душа.

     Мы часто употребляем слово “Жемчужина», как иносказание о сердцевине, основе, гармоничной красоте, как истинной характеристике явления – душе явления. Например, Жемчужина Адриатики (о государстве Сан Марино) или Жемчужины Сибири (о православных кремлях востока России), Жемчужины Галилеи (Об озерах Израиля) и т.п.
     Во всех своих исследованиях я проверяю правильность избранного мой пути при помощи простой этимологии слова. Каждая буква у древних славян имеет свое значение и смысл. Если это значение подставить под изучаемое слово, то мы получим сакральное значение слова.

     Подробнее об этом читайте в моей Мистике звуков и букв - "Сакральность  буквы "А" http://www.proza.ru/2010/01/10/270 и "Мистика иероглифов и слов или о банальности слов" http://www.proza.ru/2009/10/14/47.

     Если слова в своем сакральном значение схожи, тогда мой анализ правильный. Судите сами и читайте значение слов Маргарита. Жемчуг, Душа в подставленных смысловых значений русских букв.  Заметишь ты читатель или нет, а я обращаю внимание на то, что Душу называли не жемчугом, а "Жемчужиной"... Это потому, что жемчуг уже имеет другое не метафизическое, а физическое значение.

     Но…, но продолжим…исследовать слова с точки зрения архиолингвистики, с точки зрения раскрытия смысла слова благодаря его буквам. Буквам как иероглифам, раскрывающим смысл любого звука на Земле произнесенного членораздельной речью человека.

     Жемчужина - Живет Есть (Слово, как мысли Божьей Устремления)  Мысль Черве (Душа в Сердце) Ук (Образно Людям) Житию Иже (Подобно) Нашему Я.

     Современная интерпретация слова «Жемчужина»:

     1.
     «Живет весь мир в мысли помещенной в сердце образно жизни людей подобно всему нашему я».

     Эта расшифровка при помощи наименования славянских букв, раскрывающих смысл звука и слова, подтверждает смысл имени Маргарита в сакральном значении гностиков.

     Я давно пропагандирую на ПРОЗА.РУ архиолингвистичесий метод исследования слов при помощи изучения древнего наименования букв, отображающих звуки. Поэтому особенно важно понимать корневые, точнее сакральные, основы каждого слова исходя из наименования буквы. "Слово" - это мысль Божественно произнесенная нами и движут ему законы мироздания, которым подчинено наше Я, наше Эго.

     Читайте об этом более подробно в моей статье "Но, наверно, мистика Эго"  http://www.proza.ru/2009/09/06/610

     Маргарита – Мысль Азъ (Есть - Я -Моя) Рекуче (Несет, Течет, Движется Познания) Глаголу Азъ Рекуче Твердь Иже Азъ (Я - Мне)

     Современная интерпретация имени «Маргарита»:

     2.
     «Мысль моя как Познание истекает из речи моей – как есть течение тверди подобной моему я (мне)»

     И эта 2-я расшифровка при помощи наименования славянских букв, раскрывающих смысл звука, и слова подтверждает, как и 1-я расшифровка смысл имени Маргарита в сакральном значении гностиков.

     Душа – О С Пода (Коло Слова Движение, Давание) Ук (Образно людям) Ша (Защита) Азъ (Я, Меня).

     Современная интерпретация термина «Душа»:

     3.
     «Рождение Слова (Божье Мысли*) Движение Образное Людей Защита Я (своего)»

     3-я расшифровка при помощи наименования славянских букв, раскрывающих смысл звука, и слова подтверждает смысл имени Маргарита в сакральном значении гностиков.

     * Смотрите мою расшифровку смысла "Слова" и объяснение того, почему "Слово" это мысль Божья и имеет греческое значение "Логоса" в статье «Но, наверно мистика Эго». http://www.proza.ru/2009/09/06/610

     Таким образом, мы видим схожесть интерпретаций и совпадение смысловых значений. Везде, во всех трех словах говориться о том, что:

      Маргарита, Душа, Жемчужина

      это:

      "Мысль человека и его Слово, как мысль Бога, которая составляет «Я» человека и его защищает."

     Вывод 1: Короткое слово "Душа", коротко и емко интерпретирует длинное и емкое по смысловому значению слово "Маргарита".

     Вывод 2: Маргарита – это Душа.

     А ДУША скрыта в ТЕЛЕ. В темном теле?

     Может поэтому по характеру Маргарита очень самостоятельный человек, в котором телесное, твердое – волевое, телесное доминирует над духовным, мягким – впечатлительно-изящным спрятанным в этом теле, как в раковине?

     Свои впечатления Маргарита высказывает невзирая на лица, чем часто приводит в замешательство. Прямолинейность и категоричность, свойственные с детства дают о себе знать и во взрослой жизни, хотя должное воспитание Маргариты может значительно смягчить эти черты, завуалировав их под эксцентричные формы поведения.

     Читающим, особенно Маргаритам,
     Спаси Бо!

     P.S.
     С Капен -Инглином Александром из Ингликанской церкви в отношении имени Маргарита и Рита я не согласен. Например, я тщательно исследовал имя Ксения и сам старался "за уши притянуть Ксению" к древнерусским именам. Но никакого русского следа в семантике этого слова Ксения я не нашел, как и в слове Маргарита этого нет. Этимология может быть общей с этим я согласен. Назвать русскую девушкой "Добрословой" или "Доброгостье" была абсурд и во времени и в пространстве той эпохи прошлого это было бы ни к месту (смотрите мою статью о "Мистике имени Ксения"). Так и Ритой нельзя было бы назвать девушку. Так как значение слова РИТА (Рекуче Иже Тверди Азъ) в ведической жизни был сверх велик (Познание Подобно Тверди Я Есть. А слово "Есть" имеет это глубокую основу выраженную в прави, нави и яви)!!! Таким образом, РИТА, в ведическом понимании: "Миропорядок, некая космическая сила, регулирующие жизнь Вселенной и человека".(Большой Энциклопедический Словарь)
     Дать человеку имя "РИТА" у древних славян это все равно, что назвать Иесусом в наше время ребенка. Действительно праязык был общий, но доводить общие слова до абсурдного применения ни к чему.
     Единственное с чем я согласен это то, что буквы и корни слов можно соединять различным порядком, и в основе будут схожие явления. То есть я согласен возможности переворачивать, вычленять и читать как угодно буквы и их сочетания, уподобляя образу мысли не имеющей начала и конца, а имеющий точку, всполох, как буква "Х" (Хер) в центре перекрестия - дословно кончик иглы, пики (Примечание: особенно интересно изучение мистики буквы "Х" у Древних шумер, которое подтверждает вышесказанное). Поэтому в КАЖДОМ языке находятся одинаковые смысловые значения. Особенно это заметно в старорусских и персидских словах. Многие слова или корневые основы слов перевернуты, а смысл этих слов на двух языках одинаков. Это еще связано и с тем, что в древности было поверие, что прочтение слова слева на право - это мысль человека произнесенная к Богу, с права налево от Бога к человеку. Мы это правило наблюдаем у арабов, которые все тексты читают справа налево.
     Все вышесказанное справедливо, но повторюсь, нет необходимости превращать это в разумный абсурд. Допустим, в Израиле знаменитую современную художницу зовут Атир. Если перевернуть ее имя то будет Рита. Уверен, что предназначение и смысловое этимологическое значение двух имен схоже, а семантики нет. Но делать это сравнение "тупо - прямо" не рационально и не применительно к прошлому и настоящему. Может теряться какая-то очень тонкая истина, о которой мы еще не знаем. Тем более очень опасно уверенно говорить о схожем предназначении слов тогда, когда семантика созвучна, как это делает Инглид Александр.
     Наши пращуры мыслили и словили, а мы глаголим и аркаем. Эта разная образность мышления, мысли и ее передачи.
     Дай Бог нам восстановить этот образ: словить и мыслить, чтобы приобщиться, стать ближе к Богу, стать добрее и любить друг друга, жить, не осуждая и не обижая никого и ни чем.
     Тогда мы сможем правильно использовать, осознав слово "Рекуче" – «познавая все движимое»* в унисон всей природе бытия.

     * Об исследовании буквы «Р» в ее сакральном наименовании «Рекуче», читайте в статье «Мистика слова Рай» http://www.proza.ru/2010/07/29/73

     PSS



     Еще раз Благо Дарствую читающим!!!


Рецензии
Константин. Огромная проделана работа.
Благодарю Вас!!!!!
Очень интересно и ёмко.
"Может теряться какая-то очень тонкая истина, о которой мы еще не знаем."
Вы интуитивно очень чётко подметили.
Раннее использовала ник Марго Атир. Просто было несколько Маргарит при регистрации на сайте, решила разделить имя да ещё в зеркальном отражении- Марго Атир.
Вот это был мистический опыт... Не в сказке...
Потом прочла, что это с арабского означает эфир и как-то успокоилась...
И всё же нельзя делить имя- двойственность во всём. Да еще оказаться в зазеркалье!
Всё равно что ущёл в параллельный и не вернулся. Это коротко.

Маргарита Сан   07.04.2020 18:17     Заявить о нарушении
Маргарита!
Дорого здоровья!
БлагоДарен Вам за то, что Вы увидели воплощение идеи показать емко многогранность имени и залеженных в нем предначертаний...
СпасиБо!

Константин Царенко   15.04.2020 11:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.