Путеводитель по творчеству поэта

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ТВОРЧЕСТВУ ПОЭТА
Вот уже три десятилетия редакционно-издательским отделом Одесской научной библиотеки имени Максима Горького выпускается серия биобиблиографических указателей под редакцией литературоведа и бессменного ответственного редактора серии Григория Зленко. Очередной выпуск указателя „Писатели Одессы” посвящён многогранному творчеству Дмитра Шупты, все грани таланта которого даже вкратце трудно перечислить. Новый указатель, являющийся незаменимым компасом в широком и кипучем море литературного процесса, представляет его как известного поэта, автора более трёх десятков отдельных поэтических сборников.
Справочник даёт полное, разнообразное и яркое, насыщенное интересными сведениями, выверенными событиями и фактами представление о жизненном и творческом пути Дмитрия Романовича  как писателя и врача, поэта-мариниста, рыцаря морской стихии, мастера морских лирических пейзажей, журналиста, рецензента многих изданий, детского поэта, поэта-песенника, литературного следопыта, непревзойдённого знатока целебных растений и разнотравья Украины, карикатуриста, художника-графика, оформителя книг, поэта-переводчика, общественного деятеля, генерала-есаула Украинского козачества, лауреата Международной литературной премии имени Григория Сковороды, заслуженного работника культуры Украины.
Вся библиография расположена в удобно выделенных разделах данного справочного пособия, снабжена алфавитными указателями литературных имён и периодических изданий, журналов, альманахов, газет различных городов мира вплоть до Сиднея (Австралия).
Благодаря такому систематизированию материала можно легко и быстро узнать, например, какие публиковались пародии и эпиграммы на произведения Шупты, когда и какие оригинальные стихи украинского поэта публиковались в переводах на другие языки мира или же какие произведения и каких авторов переводил Дмитрий Шупта на свой родной украинский язык. Мы узнаём, что с творчеством Шупты так или иначе связаны имена около четырёхсот авторов. Пользующийся данным указателем книголюб без труда отыщет сведения о поэтических переводах автора, отмеченного дипломом „Мастер Золотые Руки” (1972), стихотвореий из Валерия Брюсова и Григория Петникова, Леонида Вышеславского и Ивана Рядченко, Алима Кешокова и Паруйра Севака, Альфонсаса Малдониса и Александра Табатадзе, Веселина Ханчева и Агостиньо Нето,  Генриха Гейне и Анри де Ренье...
И в каждом из переведов на украинской язык Дмитро Шупта, обладая смобытным творческим почерком, находит свой метод перевода, отыскивает при переводе на родной язык свой заветный ключ к сокровищам иноязычной поэзии.
Благодаря опубликованному указателю можно узнать также о выходе в свет новой поэтичесекой книги Шупты под лирическим названием „Невод Луны”, состоящей на этот раз из более, чем ста стихотворений, переведенных на русский язык одесским филологом, поэтом-переводчиком Анатолием Яни, автором сборника всех 154-х сонетов Шекспира „И образ твой переживёт века!”
Ценный библиографический указатель, который полушутя можно назвать своеобразным учебником по шуптоведению, безусловно, является полезным ориентиром в пятидесятилетней творческой деятельности незаурядного мастера украинского слова и рассчитан не только на страстных библиофилов-книголюбов и профессиональных литературоведов, но и на журналистов, поэтов-переводчиков, преподавателей вузов, студентов, школьников,  на всех любителей нашего украинского поэтического слова.
В заключение хочется сказать, что в новое биобиблиографическое издание, посвящённое замечательному человеку и поэту, награждённому недавно за свою литературную деятельность медалью „Морская слава Украины 3-ей степени”, вошли и многие стихи на морскую тему, опубликованные в газете „Морские ведомости Украины”.


Рецензии