Переключаемся на школьников

Когда время от времени мы встречаемся с одноклассниками, мне задают вопрос:
-  А ты что сейчас делаешь?
Я отвечаю:
- Книги пишу.
- Детективы? - тут же все оживляются.
- Нет, я пишу книги, которые никто никогда не читает. По крайней мере, от начала до конца.
- ???
- Очень просто. Это словари. Их же раскрывают, пробегают глазами несколько строчек и тут же ставят обратно на полку.

Но прежде чем дойти до написания словарей, я прошел очень длинный путь. Ряд этапов этого пути я описал в предыдущих разделах. А теперь вернусь к рассказу о том, как я готовился к походу в Смольный.

 Чтобы не идти с пустыми руками   к руководству города с идеей преподавания на иностранном языке для зарубежных студентов,  я набрал немаленькую базу данных по Петербургу по преподавателям, готовыми это делать. С этой целью я раскрыл справочник вузов Петербурга и стал искать те из них, где выпускались местные многотиражки: "За кадры верфям", "Технолог", "Электрик"...  Звонил туда и спрашивал можно ли дать объявление о приглашении на работу преподавателей. В большинстве случаев мне отвечали:
- Любые объявления кроме обмена квартир и приглашения девушек для стриптиз-клубов.
- А можно я просто текст по телефону начитаю?
- Нет, приезжайте с паспортом и нужна ваша подпись.

Я объехал так два десятка вузов. Объявления везде приняли.  А еще в десяток вузов  мое объявление дали по моей просьбе мои приятели.

Еще двоих моих коллег по работе я к этому делу подключил. Из тех, кто за рубежом преподавал. И начались звонки. Набрали мы около сорока человек. Устроили общее собрание. Вечером в вузе обычно полно свободных аудиторий. Всем идея понравилась.

Вот только после этого я и пошел в Смольный. И там этот вопрос возникал: "А есть ли у вас уже такие преподаватели?"  Тем самым становилось ясно, что мы уже начали работу.

*          *          *


После того как я встретился второй раз с городским руководством и от меня, прямо говоря, отмахнулись, а людей для проведения широкого круга занятий на английском языке нам с ребятами удалось собрать достаточно, мы сильно призадумались. Мои компаньоны, оба, кстати, тоже Володи, оба профессора и оба, естественно, нищих, но при этом люди с идеями подсказали мне, а что если замах сделать чуть менее масштабным - не студенты, а школьники, и не "ихние", а наши. Но вот где проводить такие занятия?

И тут, снова обратившись к часто выручавшей меня телефонной книге, удалось найти особые учебные заведения: "Межшкольные учебно-производственные комбинаты". На Питер их было около десятка. Пришлось, как и обычно, все их объезжать. В половине из них удалось договориться.
Особенно нам нужны были комбинаты с компьютерными и магнитофонными классами. Я попросил своего приятеля - крупного провайдера Интернета в Питере подсоединить их к Интернету. Пока бесплатно, а потом в счет будущих доходов. Директора комбинатов в нас поверили - получили бесплатный Интернет!

Теперь наступила самая ответственная пора - "окучивание" контингента. Дав объявления в школах о собраниях родителей с целью вовлечения их детей в группы на английском языке по изучению информатики, обучению работе в Интернете, деловому общению, офисному делопроизводству, мы выбрали ударные мобильные группы преподавателей в составе  двоих мужчин и одной женщины. Чтобы произвести успешное впечатление, пришлось раскошелиться на приличную одежду и особенно обувь.

На собрания приходили, как правило, молодые мамочки. Тогда первым выступал мужчина. Потом каждый из преподавателей рассказывал, где именно и сколько он преподавал за рубежом и какие перспективы открывает для подавляющего числа будущих специальностей знание предлагаемых дисциплин. А в заключение собрания все родители рассаживались за компьютеры и мы показывали, что может Интернет.  В итоге, процентов 90 тут же отдавали деньги за обучение детей, хотя мы и предлагали устроить первое занятие бесплатное, причем с их участием.

Сейчас многие из этих вещей кажутся уже общим местом, но в 1995 году это было еще экзотикой. Приведу лишь один пример: когда я принес выпущенную за свой счет книгу: "Интернет - первые шаги в России" в отдел технической литературы Санкт-Петербургского Дома книги на Невском проспекте, мне заведующая отделом сказала:
- Плохо, что у вас уже на обложке опечатка - вместо "интерната" написано "Интернет". А книги эти принимают вообще  в отделе школьного воспитания, если, конечно, обложку переклеите.
Напомню, что книга Эда Кролла об Интернете появилась на полгода позже.

Продолжение следует


Рецензии
Первые книги об интернете на русском языке:

В. Байков. Интернет. Первые шаги в России - СПб, 1996. - 160 с.
Д. Кирсанов. Понятный Интернет - СПб, 1996. - 252 с.
Д. О`Доннел, Э. Лэдд. Microsoft IE3 в подлиннике: пер. с англ. - СПб, 1997. 880 с.
С. Березин. Internet у вас дома - СПб, 1997. - 400 с.
М. Пайк. Internet в подлиннике: пер. с англ. - СПб, 1996. - 640 с.
С. Карпенко. Internet в вопросах и ответах - СПб, 1998. - 464 с.
С. Шатт. Мир компьютерных сетей: пер. с англ. – СПб, 1997 - 304 с.
М. Нольден. Знакомьтесь: WWW: пер. с англ. – СПб,1996 - 336 с.
З. Кролл: Все об Internet: пер. с англ. – СПб,1998 - 560 с.

Заметьте, что большинство первых книг, выпущенных в России об Интернете - это переводная литература. Самые ранние издания относятся к 1996 году.

Владимир Байков   30.01.2018 12:57     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.