Кавказские записки поручика по роману М. Ю. Лермон

               
               

                2               
Действующие лица:
Максим Максимович, штабс-капитан

Андрей Алексеевич , проездом на Кавказе  (в пьесе Проезжий)

Дети есаула:
Кристя
Петр

Печорин

Слуга Печорина

Княгиня Лиговская

Княжна Мери, ее дочь

Сестры Голетиани:
Нина
Софья

Осипянц Анна

Негурова Бетси

Госпожа Меркулова
Лиза, ее дочь

Грушницкий

Два приятеля Грушницкого

Вернер, доктор

Вера, родственница Лиговских
Муж Веры
 
Казбич

Азамат

Бэла

Сафира
Могут быть еще  дамы и господа.
               







   
                3
Картина 1               
Казачья хата, скамья, двое  мужчин беседуют. Поодаль девочка и мальчик.
Действие 1
Максим Максимович:  Вы вот человек проезжий, здешних нравов не знаете,
         это ваше? (подает портмоне)

Проезжий:  Спасибо от души, Максим Максимыч,  да как же вы его нашли?

Максим  Максимович:  Ну, нашел. (довольно улыбается) Есть у меня свои
          секреты,  Андрей Алексеевич. 

Проезжий:  А что, Максим Максимыч, с вами разные истории случались?
          Много интересных людей повидали?

Максим Максимович:  Всякого повидал. (к девочке) Кристя, поди сюда
          (девочка подходит) что,  батька дома?

Кристя: Третьего дня приехал.

Максим Максимович: Ты передай, чтобы зашел. На-ка вот,  я тебе гостинец
         привез (подает петушка на палочке).

Кристя:  Спасибо,  Максим Максимыч, да, боюсь, батька заругает (осторож-
          но берет лакомство) .

Проезжий:  А возьми-ка и у меня угощенье, авось, не заругает!

Кристя:  Ах! Настоящее монпасье! Mersi, сударь.

Проезжий: Ого! Да где же ты такой премудрости научилась?!

Кристя:  Да ведь это я летом дома (со вздохом), а с осени по весну я в
          гимназии учусь.

Проезжий:  Вот как? Ты у нас барышня?

Кристя :  Есаулова дочка, сударь.

Мальчик:  Кристька! Ты что с чужими господами стоишь? Вот я мамке скажу!

Кристя:  Ой! Петька и вправду скажет! Прощайте! (поспешно убегает).

Проезжий:  Ах, ты пострел! Иди, иди сюда, Петр?
               
Петр:  Ну, Петро.

Проезжий:  Что же ты, Петро, так с сестренкой строг? Ведь она тебе сестра?

Петр:   Так с бабами и надо быть строгим, а то куда годится: стоит, ломается
           (передразнивает сестру) Мерси -  нехай лучше мамке помогает или на               
            фортепьянах своих музыку играет, зря ее что ли батька учит, деньги на
            нее изводит?




                4
Максим  Максимович смеется,  проезжий серьезно продолжает разговор.

Проезжий:  Конечно, не зря. Вот вырастет и увезут ее, скажем, в столицу, и
          будет она на балах  первой красавицей!

Петр: Тю! Красавица! Дылда рыжая!

Проезжий:  Эх, Петро, ничего ты, брат, не понимаешь! Такая беленькая
          барышня любой салон украсит! А я, признаться, думал, что все казачки
          темноволосы.

Петр (хмыкнув): Делать вам, видно, нечего, как о бабах думать!

Проезжий (смеясь): Ну, а тебя чему батька учит?

Петр:  А я не девка, а казак!

Проезжий:  А казаку учиться не нужно?  Учеба всем полезна: вот не будешь лениться,
          станешь офицером.

Петр:  Казаку только конь добрый нужен да шашка вострая! А читать
          я и так умею – Кристька же и научила. И есаулом стану.

Максим Максимович:  Ну, повеселил ты нас, Петро! Да если я твоему батьке скажу,
          что ты давеча об учении плел, не миновать тебе батога, как думаешь, Петька?

Петр:  Подумаешь! Сдюжим.

Максим Максимович:  Вон  мамка не тебя кличет?

Петр:  Щас, маманька, иду, не надрывайся. Прощевайте, господа.

Максим Максимович:  Беги, пострел.

Проезжий (смеясь):  Надо же, « прощевайте, господа», да так независимо держится!
           А что, Максим Максимович, все казаки столь колоритные фигуры?

Максим Максимович:  Да что вы,  Андрей Алексеевич, здесь всякого народу! Вот хоть
         посмотрите, какая коляска! А слуга-то, слуга-то,  поглядите-ка!

Проезжий:  А скажи, братец, чья это коляска?

Слуга:  Известно чья. Господина моего.

Проезжий:  А кто  твой господин?

Слуга:  Известно кто:  господин Печорин.

Максим Максимович:  Печорин?! Уж не Григорий ли  Александрович?!
               
Слуга:  Верно, Григорий Александрович.





                5
Максим Максимович:  Ах, ты  господи! Да ведомо ли тебе, что мы с твоим господином
          приятели, можно сказать, друзья закадычные, да где же он сам?

Слуга:  Неведомо. А каждому говорить, где он, не велено.

Максим Максимович:  Да как же каждому! Я же говорю, дурья твоя башка, - друзья!
          На-ка тебе на водку, да позови Григория Александровича. Так и скажи, мол,
          штабс-капитан Максим Максимыч вас дожидается!
 
Слуга (лениво, нехотя):  Скажу, пожалуй, да только он занят…

Максим Максимович:  Ну, так ты только передай!
Слуга уходит.

Максим Максимович ( к собеседнику):  Вот увидите, сейчас же прибежит!

Проезжий:  А кто такой Печорин, Максим Максимыч?

Максим Максимович:  Служил он у меня в крепости прапорщиком. Из столицы приехал,
           уж, за что в немилость впал, бог его знает, да только гвардейский офицер, и
            фамилии  знатной и, видно, богатой: много у него разных штучек да книг было.
            Жили мы с ним как родные, отчаянный был и отличный охотник, но  гордый и
            своенравный, если захотелось ему чего, то ничем, бывало, не урезонишь, да вы
            сами увидите, я вас обязательно познакомлю.

Проезжий:  Поздно уже,  Максим Максимыч, я, пожалуй, пойду чай поставлю.

Максим Максимович:  Ступайте, голубчик, а я подожду.
Старик некоторое время сидит один, вглядываясь вдаль.
Проезжий (из окна):  Максим Максимыч, чай давно простыл да и ужин тоже.

Максим Максимович:  А? Да-да, конечно. (продолжает сидеть).

Проезжий:  Максим Максимыч, ночь на дворе, не пора ли спать?

Максим Максимович:  Спасибо, я пока не хочу.

Действие 2
Тот же интерьер. Проезжий и Максим Максимович.

Проезжий:  Доброе утро, Максим Максимыч.

Максим Максимович:  Доброе утро, Андрей Алексеевич… мне надо сходить к   
             коменданту, так, пожалуйста, если Печорин придет, пришлите за мной.
             Не откажите старику, голубчик,  дайте мне знать.

Проезжий :  Обязательно дам знать, Максим Максимыч, мне совсем  нетрудно.

Максим Максимович:  Спасибо , голубчик. (уходит).
Проезжий тоже уходит , время от времени выглядывает из окна. Приходит Печорин,               
Садится на скамью.


               

                6
               
Печорин :  А эти картонки свяжи покрепче да положи вниз.

Проезжий:  Не вы ли  Печорин, сударь? (Печорин смотрит вопросительно, кивает)
         Если вы немного подождете, вы встретитесь со своим давним знакомым, я
          послал за ним человека.

Печорин:  А, Максим Максимыч! Славный старик. Передайте мои пожелания здрав-
          ствовать, к сожалению, мне недосуг ждать : время не терпит – надо ехать.

Проезжий :  Да вот  и он.
Максим Максимович подбегает к Печорину, хочет обнять, тот  протягивает  ему руку,
старик трясет ее с усердием.

Максим Максимович:  Что же вы, Григорий Александрович? Куда едете? Остались бы…
          у меня славные фазаны и кизлярка  найдется…

Печорин:  Некогда, Максим  Максимыч, пора ехать.

Максим Максимович:  Как же так? Не поговорили совсем, а помните, как мы охотились?
          Вы ведь страстный охотник!

Печорин (грустно улыбаясь) :  Все помню, Максим Максимыч, ну, не хмурьтесь, не
          обижайтесь, разве я не тот же? Мне действительно пора.

Максим Максимович:  А помните Бэлу?

Печорин  (отшатывается) :  Прощайте, Максим  Максимыч, вряд ли мы еще увидимся.
Быстро уходит.

Максим Максимович:  Григорий Александрович! А бумаги ваши?!

Голос Печорина:  Они мне не нужны, делайте что хотите!

Проезжий:  А что за бумаги, Максим Максимыч?

Максим Максимович:  Да вот, целый чемодан вожу за собой, думал:  свидимся – отдам,
          ну, не нужны, значит, - в печку или на самокрутки.

Проезжий:  Покажите мне эти бумаги. Или лучше – отдайте.

Максим Максимович (с досадой) :  Да забирайте за  ради бога!

Проезжий (хватая тетради) :  Спасибо, Максим Максимыч.

Максим Максимович:  Да на что они вам? Добро бы, закладные, а то тетради…
Занавес
Перед занавесом Проезжий.
Проезжий:  Оказалось, что это дневники Печорина. Я читал  жадно, не переставая удив-
          ляться  душе, которая раскрывалась передо мной. Я ясно видел, что человек не
          щадит никого, но и себя он не щадил и судил строго и, кажется, беспристрастно.
               



                7         
Занавес открывается                Картина 2
Садовые скамейки, цветники, задник изображает предметы обихода:
цилиндры, лорнеты, перчатки, дуэльные пистолеты и т.д.,
люди прогуливаются и сидят на скамейках.

Действие 1
Кн. Лиговская , Мери, семьи Голетиани и  Осипянц., Печорин, Грушницкий,
доктор Вернер и др. дамы и господа.

Мери:  Мы будто и не уезжали из Москвы, маменька, здесь сестры Голетиани, девица
          Осипянц и Бетси  Негурова.

Кн. Лиговская:  Вот видишь, дружок, а ты не хотела ехать, говорила, что не с кем
          будет словом перемолвиться.

Мери:  положим, так я не говорила, я просто боюсь диких необжитых мест.

Кн. Лиговская (смеясь):  Скажешь тоже, это место давно уж наши гвардейские офицеры,
          как ты сказала, обжили. А на воды съезжается вся петербургская и московская
          знать.

Мери:  Ну да, в поисках острых ощущений. В Ницце уже им скучно.

Кн. Лиговская:  Ох, и язычок у вас, княжна, смотрите, навредит он вам, дорогая дочь.
          Иди к девицам, а я с доктором переговорю.
Княгиня , кивая знакомым, подходит к доктору, а княжна к девицам

Мери:  Добрый день, очень рада всех вас видеть, хотя и удивлена.

Девицы ( в один голос) :  Добрый день.

Нина (приветливо улыбаясь):  Мы здесь оказались совершенно естественно: по дороге
           в Тифлис.

Софья:  Maman  решила здесь немного отдохнуть.

Мери:  А вы, Анна, на отдыхе?

Анна:  Мой отец – давний любитель минеральных вод, он считает, что даже воздух
           этих мест целебен.

Мери:  А меня природа поразила: скалы, утесы и плетущиеся растения, так и кажется,
           что выпорхнут какие-нибудь райские птички.

Бетси (указывая на девиц):  Райских птичек здесь хватает, ловчие, вероятно, тоже
           найдутся.

Нина:  Бетси, вы смелы, хорошо, что ваша маменька не слышит.
(девицы смеются)
Бетси:  Я думаю, что мы не в салоне, и можно разговаривать свободнее.
(девицы рассаживаются, что-то рассказывают друг другу)





                8
Печорин:  Я снова на Кавказе, направлен в крепость, но решил  сначала подлечить
          свои расшатавшиеся нервы . вчера я приехал в Пятигорск, нанял квартиру на
          краю города, на самом высоком месте, у подошвы Машука. Аромат разнотравья
          и цветов вливается в окна, видны горы, а воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка.
          «Водяное общество», как всегда, пестро, но предсказуемо: офицеры, солдаты,
          статские, несколько семей с дочками на выданье, кстати,  среди них есть и хоро-
          шенькие. У меня будет время понаблюдать за ними. Я коротко знаком с местным
          доктором, умным и едким человеком, и он может представить меня, но для начала
          я хочу  осмотреться.

Грушницкий: Печорин! Вот это встреча! ( здороваются )

Пчорин:  Это Грушницкий, позер и фразер. У него все необыкновенное: чувства, мысли,
          слова и даже поступки. Вот и сейчас: он юнкер, но носит солдатскую шинель,
          чтобы  подумали, что он разжалован в солдаты. Я его понял давно, за это он
          меня не любит, впрочем, я его тоже, но внешне мы в приятельских отношениях.
             ( к Грушницкому) Давно ли ты здесь?

Грушницкий:  Две недели, осмотрелся.

Печорин:  Есть что-нибудь интересное?

Грушницкий:  Да, московская княжна. Мать ее называет Мери. Она хорошенькая и,
          кажется, умная. Кстати, смотри: вот они.
Проходят  княгиня с дочерью.
Печорин:  Действительно, хорошенькая. А что , зубы у нее белые?

Грушницкий:  Ты о женщинах, как  о породистых  лошадях!

Печорин:  И в лошадях и в женщинах главное – порода.

Грушницкий (громко):  Ты, Печорин, циник!
Княжна оборачивается, с любопытством  смотрит на Грушницкого, молодые люди
кланяются, девушка поспешно  отворачивается.

Печорин:  Поздравляю. Ты ее заинтересовал!

Грушницкий:  Ты действительно считаешь, что у меня есть шанс?

Печорин:  Здесь не петербургский и не московский салон, на Кавказе все имеют шанс.
           Тем более ты герой!

Грушницкий:  Пожалуй, ты прав. Я должен поспешить, встретимся.

Печорин:  До встречи. (Грушницкий уходит) Он совершенно не чувствует иронии,
           а о самоиронии , я уверен, даже не подозревает. Я буду его всячески
           поощрять, когда же он поверит в свой успех, найду, чем огорчить,
           обожаю дурачить напыщенных болванов! На следующий день я был
           свидетелем такой сцены…


               


                9
Действие 2
Грушницкий, Печори, Лиговские, вокруг них господа, Меркуловы, Вернер. «Водяное общество» на скамейках. Грушницкий роняет стакан, силится его поднять, у него ничего не получается, Мери  быстро перебегает к нему,  подает стакан и очень быстро убегает.
Выходит Печорин.
Грушницкий:  Ты видел? Она ангел!

Печорин:  Ничего удивительного! Видел бы ты свое лицо, когда  пытался поднять
          стакан! Всякий бы сжалился, но, видимо, она  чувствительна. Ты слышал анек-
          дот о чувствительной барышне? (Печорин тихо рассказывает Грушницкому,
тот смеется еще и еще, молодые люди постепенно собираются вокруг Печорина,
княжна остается в окружении девиц, видно, что ей досадно)
Ккняжна и м-ль  Негурова отходят от группы.
Мери:  Кто этот  препротивный господин?

Бетси  (задумчиво):  Это Печорин. И с ним  лучше не иметь ничего общего.

Мери:  Вы знакомы с ним! Или это тайна?

Бетси:  Мери, вам лучше не знать и держаться от него подальше.

Мери ( умоляюще):  Лизонька, ну , пожалуйста, расскажите, ради нашей дружбы!
          Я, клянусь, ничего не скажу девицам.

Бетси:  Ну, хорошо. Несколько лет назад в нашей семье он был принят как жених.

Мери  (удивленно) :  И что?

Бетси:  Как видите, ничего.

Мери:  Вы разорвали помолвку?

Бетси:  Ах, Мери, это уже невыносимо!

Мери:   Простите, Бетси, я больше не буду приставать к вам с расспросами.

Бетси:  Идемте. Барышни заскучают. Надеюсь, вы не обмолвитесь?

Мери:  Как можно, я же обещала.
Возвращаются на прежнее место.

Печорин:  Грушницкому удалось поближе познакомиться с княжной. Он от нее не
           отходит. Она не проявляет особого интереса, но и не прогоняет его. При  других
           обстоятельствах я бы с удовольствием  разыграл  эту партию, но рядом с княжной
           постоянно находится  моя давнишняя знакомая Бетси Негурова, а я терпеть не могу
           призраков из прошлого. К тому же, мне гораздо интереснее вот эта маменька с доч-
           кой, вернее дочка.
В это время проходят простоватая дама  и  со вкусом одетая девушка.

Мать:  Так что он сказал, Лизавета?

Лиза:  Да ничего особенного, просто спросил, откуда мы.
               




                10
Мать:  Не лги мне, Лизка!

Лиза:  Ну, зачем мне лгать вам, матушка?

Мать:  Вот выучили вас на свою голову, все по-французски, слова в простоте
         не скажете!

Лиза:  Но ведь он спросил, а я  ответила,  и все!

Мать:  Ну хорошо, хорошо, я отойду с доктором перемолвлюсь, а ты здесь подожди.
Отходит, девушка садится на скамью, читает.
Печорин:  Можно полюбопытствовать, что вы читаете?

Лиза:  Новые стихи господина Лермонтова.
Княжна Мери и другие барышни с интересом наблюдают за ними.

Печорин:  Лермонтова?! Позвольте взглянуть (читает) «Выхожу один  я на дорогу»…
         Замечательно!

Лиза:  Действительно  хорошо, особенно мне нравится строка «сквозь туман кремнистый
          путь блестит»;  я так и вижу дорогу и легкую дымку тумана над ней.

Печорин:  А «пустыня внемлет Богу», каково?

Лиза:  «И звезда с звездою говорит», представляете, как чудесно, как необычно и
           остро чувствует поэт, будто он сам дитя этих звезд!

Печорин:  Как вы замечательно сказали «дитя звезд». А хотите, я представлю вас поэту?

Лиза:  А вы его знаете? Я тоже его видела здесь, на  водах.

Печорин:  А вы здесь живете или отдыхаете?

Лиза:  Мы приехали из Ставрополя маменьку подлечить, мы здесь каждую весну
          бываем.

Печорин:  Вот как! А я-то  хвастаюсь перед вами знакомствами!

Лиза :  Да я ведь лично с господином Лермонтовым незнакома. Ой, матушка
          возвращается!

Печорин:  Не тревожьтесь, если пожелаете, я представлюсь.

Лиза:  Спасибо, не нужно, всего вам хорошего.

Печорин:   И вам всего хорошего (уходит).

Мать:  Ну  вот, ни на минуту нельзя тебя оставить! Ну,  как можно девице так
          свободно говорить с господами,  сраму с тобой не оберешься. Вот я
          отцу-то скажу, глаза твои бесстыжие!

               



                11
Лиза:  Да что вы, маменька, мы только о стихах  господина Лермонтова говорили.

Мать:  Вот-вот, о стихах! С них все и начинается, горе ты мое, и куда это отец за-
         пропастился?! Скорее бы приехал, а то не угляжу я за тобой.

Лиза (ласково) :   Ну, полно, маменька, что же вы мне совсем не доверяете?

Мать (смягчаясь):  Да не тебе, доченька, а хлыщам этим светским: поговорит
          этакой повеса  да и ославит девушку ни за что.

Лиза (улыбаясь):  Маменька, дружочек мой, будем надеяться, что с нами такого
          не случится. Идемте. (уходят).
Барышни во все время  разговора вытягивали шейки, любопытствовали.

Нина:  Смотрите-ка, господину  Печорину  интересна  наша простушка!

Софья:  Нина, откуда в тебе столько снобизма, она  очень интересная.

Нина : Может быть, я чего-то не понимаю, хотя  «дика , как лань лесная боязлива»…

Софья:  Да ты завидуешь!

Анна:  Барышни, не ссорьтесь. Это Елизавета Меркулова.

Мери : Что-то знакомое.  Меркуловы … где-то я,  определенно, слышала эту фамилию!

Бетси:  На всех кондитерских изделиях написана.

Мери:  Ах, какие нынче пирожницы!

Анна:  Вы зря смеетесь: ее отец держит все  зерновое и кожевенное дело в губернии!

Бетси:  Откуда такая осведомленность?

Анна:  Мой отец часто бывает в Ставрополе по делам и почти всегда берет меня с собой,
            не могу же я заклеивать уши, когда он говорит о делах!

Мери:  Может быть, пригласить эту прекрасную пирожницу к себе?

Бетси (поджав губы):  И с кем вы хотите сблизиться с ее помощью?

Мери:  Бетси, как вам не совестно!

Бетси:  Мне?! Впрочем, как хотите,  мы на днях уезжаем.

Софья:  Нам тоже скоро уезжать, а не хочется!..

Нина:  Я думаю,  зимой мы все встретимся в Москве, так что печалиться по этому поводу
         не стоит.

Барышни расходятся.



               
                12

К Печорину подходит доктор Вернер.
Вернер: Добрый день, что это вы вокруг Лизоньки  кружитесь?

Печорин (пожимая руку) :  Да не ревнуете ли?

Вернер:  Нет, это мои давнишние пациенты, вернее, мать – пациентка.

Печорин:  А Лизонька? Вы на нее виды имеете?

Вернер:  Лизонька не про нашу честь. За доктора ее вряд ли выдадут. Она невеста
          с очень большим приданым, если вас это интересует.

Печорин:  Вы  будто сожалеете! Или изменили своим холостяцким убеждениям?

Вернер:  Нет, просто не хочется, чтобы наивная девушка пострадала от такого повесы,
         как вы.

Печорин:  Насколько я мог понять, она умна и образованна, значит, разберется.
         Тем более, что я не обижаю таких милых девушек. Хватит с нас и дам.

Вернер:  Вот и славно. Не тревожьте ее мамашу понапрасну.

Печорин:  Да вы печетесь о них!

Вернер:  Сказать правду, я был бы рад, если бы Лиза нашла достойного жениха,
          ей тяжело приходится с родителями. 

Печорин:  Это пошло, Вернер!

Вернер:  Ничего не вижу пошлого в пожеланиях.

Печорин:  Хорошо хоть не в действиях, я, признаться, подумал, что вы у свахи
          готовы кусок отнять!
Смеясь, уходят.
На сцене появляются  мать и дочь Лиговские.
Кн. Лиговская:  Мери, о чем вы так горячо говорите с Бетси Негуровой?

Мери:  О разном. О поэзии, например.
Кн. Лиговская:  Не рассказывай мне сказки. Вообще-то, мне было бы спокойнее,
          если бы Негурова меньше общалась с вами: она намного старше и опытнее
          вас, наивных  и доверчивых.

Мери:  Откуда у вас такое мнение о Бетси?  Девицы Голетиани посплетничали?

Кн. Лиговская:  Мери , ты знаешь, я сплетен не слушаю, но тебя предупреждаю.

Мери:  Можете не волноваться:  Бетси на днях уезжает.

Кн. Лиговская:  Вот и прекрасно. Как раз на днях к нам приедут Вера с мужем,
          я думаю, что общество Веры будет намного приятнее.
               


                13

На сцену выходит новая дама, садится на скамейку, читает.
Печорин:  Вечером я возвращался  к себе и увидел даму, которая заставила меня
         вздрогнуть и вспомнить свою давнишнюю любовь! Но она не может быть
         здесь! Ее муж не любитель экзотики. Вера может оказаться в Ницце,  но
         никак не на Кавказе! Неужели прошлое никогда не оставит меня? Хватит
         с меня и Негуровой.  Я сейчас  стараюсь избегать «водяного общества»,
         но если все-таки это Вера?!
Дама уходит. Появляется Вернер.
Печорин:  Добрый вечер, доктор.

Вернер:  Добрый вечер. Привычный моцион?

Печорин:  Скажите, доктор, не появились ли у вас сегодня новые пациенты?

Вернер:  Сегодня нет. Вчера к Лиговским приехали родственники. Дама очень
          больна, хотя очень хорошенькая блондинка  с  пикантной родинкой на
          щечке и очень милой улыбкой.

Печорин:  С черной родинкой?

Вернер:  Вы знакомы! Так?

Печорин:  Ваша очередь торжествовать, но я  надеюсь на вас, прошу вас, если она спросит
          обо мне,  отзовитесь дурно!

Вернер:   Да о вас  все  только дурно и говорят, зачем вам это нужно?

Печорин:  Доктор, прошу вас, я вам буду благодарен.

Вернер (пожимая плечами):  Ну, если вам так угодно…
Прощаются , расходятся.

Действие 3
Салон Лиговских. Дамы, господа. Девицы  сидят вместе.
Бетси:  Лиза, держитесь от мьсье Печорина подальше.

Мери:  По- моему,  об этом излишне говорить: он несносен! Помните, тогда он
         рассказывал, наверное, анекдоты, потому что все господа собрались вокруг
         него.

Лиза:  А по-моему, он мил, ничего лишнего себе не позволяет.

Бетси:   Мил! Продекламировал  с вами два стишка!

Мери:  Бетси, может быть , вы все-таки расскажете о нем?

Бетси:  Нет, нет.(увидев Веру) Вера Дмитриевна,  идите к нам.
Вера подходит.
Мери:  Бетси, вы просто обязаны рассказать нам о Печорине!

Вера (вздрогнув):  Он здесь? (быстро справляется с собой) Добрый вечер.
               



                14
Мери:  И вы тоже с ним знакомы! Вот так загадка! Весь свет его знает, а мы
         не можем заполучить его на свои вечера!

Грушницкий (быстро оказывается рядом) : Кого вы так жаждете видеть подле себя?

Мери:  Если я скажу, что вас, поверите?

Грушницкий:  Хочется верить.

Мери:  Я вас огорчу, хотя… вы ведь знаете мьсье Печорина?            
 
Грушницкий:  Так вы его хотите видеть? Я могу пригласить его от вашего имени,
          княжна, но будет ли это хорошо для вас?

Мери:  И вы тоже с предостережением, мьсье Грушницкий?!
Вера поспешно отходит к мужу.
Вера:  У меня сильно разболелась голова. Давайте уйдем.

Муж Веры:  Конечно, Верочка, уйдем.
Подходят к княгине, уходят. Постепенно расходятся все гости

Кн. Лиговская (к дочери):  Что, голубчик, довольна ли ты сегодняшним вечером?

Мери:  Да, маменька.

Кн. Лиговская:  Как ты находишь Веру?

Мери : Она почти не говорила с нами. Так только несколько дежурных фраз.

Кн. Лиговская:  Должно быть, еще не отдохнула с дороги. Ты присмотрись к ней,
          дружочек. Она очень интересный собеседник.

Мери:  Маменька, а вы знакомы с мьсье Печориным?

Кн. Лиговская (удивленно) :  Его лично не знаю , а с матушкой его, Татьяной Петровной,
           очень хорошо знакома. Да и ты знакома, помнишь Варвара Александровна
           сопровождала больную   даму? Вот эта пожилая дама и есть Татьяна Петровна
           Печорина, мать обоих.

Мери:  Это получается, что Варвара Александровна – родная  сестра  господина
           Печорина? Очень занятно! Никогда не думала, что Варвара – урожденная
           Печорина.
Кн, Лиговская:  Да что тебя так занимает в этой истории?!

Мери:  Просто интересно, маменька, как тесен  свет,  получается.

Кн. Лиговская (иронично) : Вот так открытие! Ступай-ка  ты спать, а то от твоих вопросов
           и открытий голова разболится.
Мери:  Благословите, маменька.
Кн. Лиговская (целует и крестит дочь):  Бог с тобой, мой ангел,  легких тебе снов.
Дамы расходятся.
               


               
                15
Действие 4
Городской сквер. Выходит Вера . Она садится на скамейку , отпивает воду, листает книгу. Подходит Печорин.

Печорин:  Вера!

Вера (испуганно):  Жорж! Зачем ты здесь?

Печорин:  Вера! Ради бога!

Вера:  Нам нельзя так видеться! (оглядывается) Если хочешь меня видеть, поухаживай
          за княжной Лиговской и прими  приглашение Грушницкого! (быстро уходит).
Выходят Мери с матерью, княгиня роняет сумочку. Печорин быстро поднимает.

Печорин (кланяясь,  подает сумочку):  Мадам.

Кн. Лиговская:  Благодарю вас, если не ошибаюсь, господин Печорин?
 
Печорин (с полупоклоном):  К вашим услугам.

Кн. Лиговская :  Мы  были знакомы с вашей покойной матушкой, а вы нас, кажется,
         избегаете?
Печорин:  Я не был вам представлен.

Кн. Лиговская :  Скромность похвальна, но нельзя же дичиться! У нас вечера по
          вторникам и четвергам, впрочем, вы можете приходить на обед в любой
          день, будем рады вас видеть.

Печорин ( обворожительно улыбаясь):   Я учту. Вы правы, княгиня, Кавказ способ-
          ствует одичанию. Постараюсь в ближайшее время исправиться.
Дамы с достоинством удаляются.
Мери (с восхищением) :  Ну, маменька, вы  виртуоз!

Кн. Лиговская (посмеиваясь):  Надеюсь, ты не будешь рассказывать об этом  подружкам?

Мери:  Маменька!
Удаляются.
Появляется Грушницкий.
Грушницкий:  Печорин! Ты получил приглашение от княжны?

Печорин:  Почему от княжны?

Грушницкий:  Дело в том, что княжна просила  пригласить тебя. Только  считаю
         своим долгом предупредить: не вздумай вскружить Мери голову!

Печорин:  Мери? Ты уже так коротко знаком с нею?

Грушницкий:  Я просто предупреждаю.

Печорин:  Ты готов вступиться за ее честь?

               



                16
Грушницкий:  Я думаю, она не даст для этого повода.

Печорин:  Ого! Поздравляю!
Действие  5
Вечер. Гостиная Лиговских. Грушницкий подводит  Печорина к княжне.
Расккланиваются.
Грушницкий:  Спойте нам, княжна.

Мери сразу же соглашается, поет, все время следя глазами за Печориным, тот
улучает момент, когда Вера остается одна,  и подходит к ней.
Печорин:   Ты сказала, что мы можем видеться здесь.

Вера  (быстро):  Что ты со мной делаешь, Жорж! Муж завтра уезжает на три дня по
          делам, а  Лиговские уходят к Негуровым : те устраивают прощальный вечер,
          приходи  после восьми, я отопру дверь заранее. А теперь отойди, не стой возле меня.
Печорин быстро пожимает Вере руку и отходит.
Все аплодируют пению княжны, она расстроена, около нее Грушницкий.
Грушницкий:  Чудесно! Изумительно!

Мери  (с досадой):  Ах, мьсье Грушницкий, как мне надоели ваши назойливые
          комплименты!

Грушницкий (растерянно):  Княжна, я не понимаю…

Мери:  А вам  и не нужно ничего понимать!

Бетси  (язвительно):  Просто тот, для кого пела княжна,  не обратил на это никакого
          внимания!

Мери (вспыхнув) : Бетси, а я считала вас подругой!

Бетси:  А я по-дружески, я ничего не имела в виду. (Грушницкому) Наша Мери
          не понимает шуток.

Анна (желая примирить подруг):  Мери, не обижайтесь, видите, Бетси  пошутила.

Мери (надменно): Интересно, часто ли так шутили над Бетси, если для нее это стало
          нормой?

Бетси:  Теперь я буду знать, что с вами нельзя быть откровенной!

Анна:  Барышни, не ссорьтесь! Бетси,  попросите у Мери прощения, ведь вы первая ее
          задели! И вы, Мери, повинитесь перед Бетси. ( к Грушницкому) А вы не
          стойте здесь, как истукан!
Грушницкий с досадой отходит.
Занавес.
Картина  3
Действие 1
Перед занавесом трое молодых людей, среди них Грушницкий.
Поодаль стоит Печорин, молодые люди не видят его.
Грушницкий :  Печорин стал несносен, господа!
               



                17
1-й  юноша:  Ну, так вызови его на дуэль, а мы посмеемся!

Грушницкий:  Дуэль – это мысль! Но мне нужен повод.

2-й юноша :  Повод можно и придумать, а за нами дело не станет! (шепчутся и  смеются).
          Так что действуй, Грушницкий, тем более тебе ничего не грозит : мы не зарядим
           его пистолет!

Грушницкий: Зачем? Я хочу настоящей дуэли!

2-й юноша :   Эх, Грушницкий, слушай меня, и  все будет  расчудесно!
Расходятся.
Печорин:  Не хватало еще стать игрушкой в руках этих негодяев! Мы  посмотрим кто
         кого!
Проходит на середину сцены. Выходит Вера, обнимаются.
Вера:  Тебя никто не видел?  Я ждала тебя, а сейчас терзаюсь: лучше бы ты не пришел!

Печорин:  Ты так сильно любишь своего мужа?

Вера:  Жорж! Зачем ты меня мучаешь?! Когда ты уехал, я ждала тебя три года!
           А от тебя не было ни строчки. Если бы ты знал, как часто я обращалась
           к Вареньке с расспросами о тебе! Потом родители настояли на замужестве.
           Нет, я не люблю его, но он ничего не сделал мне дурного. Он достоин
           уважения.

Печорин (с горечью) :  И моего сострадания?

Вера:  А ты ничуть не изменился. С тобой невозможно говорить серьезно :  ты все
          превращаешь в фарс!

Печорин:  Вера, знаешь ли ты, почему я так поспешно уехал, вернее сказать, меня
          поспешно отослали родные в юнкерскую школу?

Вера:  Я никогда не спрашивала об этом, мне было очень больно, казалось, ты
         бежал от меня.

Печорин:  Теперь, наверное, это выглядит смешно. Вера, помнишь ли ты те две
          недели, проведенные на даче нашими семействами? Я тогда солгал матушке,
          что экзамены отложили на три недели! Иначе меня бы туда не взяли, а когда
          мы вернулись в Москву, все открылось, для нее это стало потрясением, нет,
          не то, что я не получил университетского аттестата, а что я лгал, а ради чего,
          вернее, кого, я не мог ей сказать. Вмешались дядюшки, и судьбу мою решили
          таким образом. Я был раздавлен, но слишком горд, чтобы все рассказать тебе
          тогда.
Вера:  О! Если бы я знала! Что же ты наделал?!

Печорин:  Верочка, ты всегда для меня была самой прекрасной, самой лучшей.

Вера:  Уже рассвет, тебе нужно уходить. Через дверь нельзя, давай в сад, а там
         задняя калитка открыта.
Печорин (смеется):  Как в плохих романах, Вера, я счастлив, что все рассказал тебе.
               



                18
Вера:  Торопись : рассвет, торопись.
Печорин спрыгивает в сад, его видит Грушницкий, погоня, но Печорин уходит,
слышны крики за сценой : «Сюда!», «Хватай!», «Ушел каналья».
Действие 2
Занавес открывается.
Все тот же бульвар, дамы и кавалеры, Грушницкий с друзьями. Печорин. Лиговские.

Грушницкий (в кругу приятелей намеренно громко):  А знаете ли,  кто это был, господа?
           Печорин!!! Вот они московские барышни! Днем к ним нельзя приблизиться,
           а ночью принимают любовников!
Мери и княгиня поспешно уходят.

Печорин:  Грушницкий! Не следует так клеветать на барышню лишь по той причине,
          что она вам отказала в благосклонности.

Грушницкий:  Так ты хочешь сказать, что я лгу?! И не тебя ли мы упустили в саду?
Молодые люди смеются. Дамы быстро уводят своих дочек.

Печорин:  Я могу повторить: ты лжец!

Грушницкий:  В таком случае – только поединок!

Печорин:  Что ж, пришлите мне своего секунданта.
Расходятся.
Действие 2
Печорин и Вернер.
Вернер:  Хорошо. Я согласен, но нужно все обставить  как прогулку. И еще, я думаю,
         проучить мальчишку нужно, но не думаете же вы его убить в самом деле?

Печорин:  Ну, что вы, доктор, это же дуэль!

Действие 3
Печорин, Вернер, Грушницкий и два его приятеля, с которыми он был в саду.

Печорин:  Мы нашли площадку над пропастью, стреляться решили с шести  шагов.
          Тот, в которого стреляют,  становится над пропастью, я сделал упор на ногу
          так, чтобы  в случае ранения упасть не в пропасть, а на площадку. По жребию
          Грушницкий стрелял первым.
Печорин становится, Грушницкий целится, потом отворачивается и стреляет не то
вверх, не то в сторону. Они меняются местами.
Вернер:  Печорин, скажите скорее, что вы знаете об их затее!

Печорин:  Не мешайте, доктор,  (осматривает оружие)  господа, вы, вероятно, забыли
          зарядить мой пистолет.

Секундант Грушницкого:  Не может быть! Я заряжал!

Печорин:  Я прошу вас перезарядить.

Вернер:  Печорин!
Печорин берет пистолет, тщательно прицелившись, стреляет. Все смотрят вниз.





                19
Печорин:  Доктор, от вас потребуется свидетельство, что это несчастный случай.

Вернер (задумчиво):  Да, конечно.
Все расходятся, не прощаясь. Печорин остается один.
Действие 4
Печорин, Вера, Вернер.
Печорин:  Когда я пришел домой, Петр подал мне письмо. Я тотчас узнал почерк Веры!
Читает. Звучит голос Веры:
Я пишу к тебе в полной уверенности, что никогда более не увидимся. Это письмо
будет вместе прощаньем и исповедью: я обязана  сказать тебе все, что накопилось на моем
сердце  с тех пор, как  оно тебя любит. Я не стану обвинять тебя – ты поступил со мною,
как  поступил бы всякий другой мужчина: ты любил меня как собственность, как вещь,
как источник радостей, тревог и печалей, сменявшихся  взаимно, без которых жизнь
скучна и однообразна. Я это поняла сначала…Надеюсь, что когда-нибудь ты поймешь мою глубокую нежность, не зависящую ни от каких условий. Мы расстаемся навеки; однако ты можешь быть уверен, что я никогда  не буду любить другого: моя душа истощила на тебя все свои сокровища, все свои слезы и надежды. Любившая раз тебя не может смотреть без некоторого презренья на прочих мужчин, не потому, чтоб ты был лучше их, о нет! Но в твоей природе есть что-то особенное, что-то гордое и таинственное; в твоем голосе  есть власть непобедимая.
          Нынче поутру мой муж вошел ко мне и рассказал про твою ссору с Грушницким.
Видно, я очень переменилась в лице, потому что он долго и пристально смотрел мне в
глаза;  я едва не упала без памяти при мысли, что ты нынче должен драться и что я этому
причиной. Но я уверена, что ты останешься жив: невозможно, чтоб ты умер без меня,
невозможно! Мой муж долго ходил по комнате; я не знаю, что он мне говорил, что я  ему
отвечала…верно, я сказала, что люблю тебя…Помню только, что под конец  разговора
он оскорбил меня  ужасным словом и вышел.
           Карета готова…Прощай, прощай…Я погибла, но что за нужда? Если б я могла быть
уверена, что ты всегда меня будешь помнить…
           Не правда ли, ты не любишь Мери? Ты не женишься на ней? Послушай, ты должен
мне принести эту жертву: я для тебя потеряла все на свете…

Печорин:  Поняв, что теряю ее навеки, я оседлал  коня и пустился вслед за нею.
         Я не знал, что скажу ей, я только чувствовал, что Вера мне дороже жизни.
         Я нещадно гнал скакуна – напрасно:  лошадь пала в пяти верстах от Ессен-
         туков. К утру, усталый , грязный и продрогший, я вернулся домой и обессиленно
         упал на диван. Я буквально провалился в тяжелый тревожный сон. Разбудил
         меня голос доктора Вернера, который тут же возник передо мной. Я спросил
         его , откуда он.

Вернер:  От княгини Лиговской; дочь ее больна – расслабление нервов. Княгиня,
        по-моему знает, что вы стрелялись за княжну. Ей старичок рассказал, как
        бишь его? Муж свояченицы. И хотя пуля вынута и все выглядит как несчастный
        случай, начальство догадывается… Вас, вероятно, куда-нибудь ушлют.
        Кстати, о княжне, я надеюсь, вы проявите себя честным человеком по отношению
        к бедной девушке?
Печорин (с досадой):  Что ж вы, доктор, так печетесь о бедных девицах, тем более,
        что княжна, как я понимаю, к ним не относится?!

Вернер:   Что ж, прощайте, может статься, мы больше не увидимся. Будьте счастливы,
         … если можете. (уходит).




                20
Печорин (один):  Он не подал мне руки! Он не подал мне руки! О-о-о черт!
          Вот люди! Все они таковы: знают заранее  все дурные стороны поступка,
          помогают а потом отворачиваются с негодованием от того, кто имел
          смелость взять на себя тяжесть ответственности! Однако ж к Лиговским
          лучше сходить.

Действие 5
Дом Лиговских . Княгиня сидит  задумчива. Входит Печорин.

Печорин:  прошу прощения, княгиня, я зашел проститься. Сегодня же
          отправляюсь в крепость.

Кн.  Лиговская:  А мне нужно с вами серьезно поговорить, присаживайтесь.
          (Печорин садится) Послушайте, господин Печорин, я думаю, вы благородный
          человек (Печорин кланяется), я даже уверена в этом. Вы защитили мою дочь
          от клеветы. Она  мне все сказала:  вы изъяснились ей в любви, (Печорин удив-
         лен) она вам  призналась в своей…Вы,  может быть,  думаете, что я ищу чинов,
          богатства? Разуверьтесь! Я хочу только счастья дочери. Вы имеете состояние,
          вас любит моя дочь, она воспитана так, что составит счастье мужа, - я  богата,
          она у меня одна… (замолкает в тревоге)

Печорин :  Княгиня, позвольте мне поговорить с вашей дочерью.

Кн. Лиговская :  Никогда!

Печорин :  Как вам угодно (хочет уйти).

Кн. Лиговская :  Погодите! Постойте. Мери, поди сюда.

Появляется Мери, пошатываясь, опускается в кресло. Княгиня уходит.

Печорин :  Княжна, вы знаете, что я над вами смеялся?.. Вы должны презирать
         меня. Следовательно, вы меня любить не можете.

Мери:  Боже мой!

Печорин: Вы сами видите, что я не могу на  вас жениться. Не правда ли, с этой
         минуты вы меня презираете?

Мери :  Я вас ненавижу!

Печорин кланяется, уходит.

Картина 5
Крепость.  Открытая горница с простой мебелью : стол, стул, лежанка.
На открытом пространстве сцены две-три скамейки.
Штабс-капитан что-то явно высматривает из-под руки, входит Печорин.
Печорин:  Разрешите представиться, господин штабс-капитан, прапорщик Печорин!
         (подает пакет документов, штабс-капитан вскрывает пакет,  листает)

Максим Максимович:  Здравствуйте, голубчик, пойдемте, я покажу вам, где устроиться
         (заводит в горницу), присаживайтесь, что,  гвардейский офицер?




                21
Печорин: Так точно! Прислан в вашу крепость, господин штабс-капитан!

Максим Максимович:  Вот и хорошо, что прислан: мне люди нужны, только, боюсь,
         вам здесь скучно покажется, чай,  в столицах  все балы да театры? Ну, не
         отчаивайтесь, голубчик, даст бог, время пройдет – вернетесь в столицу!
         У нас здесь все просто, меня зовите Максим  Максимычем, а вас как  величать?

Печорин:  Григорий Александрович.

Максим Максимович:  Не буду вам мешать, Григорий Александрович, располагайтесь,
         а на той неделе  мы с вами  отправимся на праздник:  у мирных черкесов скоро
         свадьба.

Печорин:  И мы приглашены?

Максим Максимович:  Мы будем там обязательно.

Печорин:  А что, Максим Максимыч, черкешенки хороши  собой?

Максим Максимович:  А вот скоро увидите, если там будет Бэла, чудо как  хороша!
         Глаза как у серны, тоненькая, гибкая, а голосок просто ангельский!
Действие 2
Печорин. Азамат, Казбич.

Печорин:  И точно, Бэла  была хороша, более хороша, чем  расписывал  Максим
         Максимович. В сакле было дымно и душно, я вышел на воздух. И кажется,
         Вовремя, поскольку невольно я подслушал такой разговор.

Азамат:  Эй, Казбич, поменяй своего Карагеза на трех скакунов из табуна моего отца!

Казбич:  Кхе!

Азамат:  А хочешь кинжал, ружье в серебре или отцовскую шашку?

Казбич:  Не хочу!

Азамат:  Ты добрый человек, храбрый джигит, а мой отец боится русских, не пускает
         меня в горы; отдай мне свою лошадь, и я сделаю все, что ты захочешь! Послушай,
         хочешь,  я украду для тебя мою сестру? Как она пляшет! Как поет! а вышивает
         золотом – чудо! Неужели не стоит Бэла твоего скакуна?!

Казбич (помолчав):  Много красавиц в аулах у нас,
                Звезды сияют во мраке их глаз,
                Сладко любить их, завидная доля;
                Но веселей  молодецкая воля.
                Золото купит четыре жены,
                Конь же лихой не имеет цены:
                Он и от вихря в степи не отстанет,
                Он не изменит, он не обманет.
Поди прочь, безумный мальчишка! Где тебе ездить на моем коне. На первых трех шагах
он тебя сбросит, и ты разобьешь свой затылок о камни!




                22
Казбич  уходит, Азамат всхлипывает.

Печорин:  Азамат! Хочешь,  я помогу тебе завладеть конем  Казбича?
Азамат быстро вытирает глаза и смотрит  на Печорина.

Печорин:  Так хочешь?
Азамат кивает.

Печорин :  Хорошо! Клянусь, ты будешь владеть конем, но за него ты должен
         мне отдать сестру Бэлу. Что же ты молчишь? Я думал,  ты мужчина, а ты
         еще ребенок!

Азамат (сглотнув) :  Я согласен.

Печорин:  Вот и славно. В среду Казбич пригонит к нам в крепость десяток
         баранов, будь поблизости, остальное – мое дело! Но в ночь на среду
         Бэла  должна быть у меня. Идет?
Азамат поспешно кивает головой.
Печорин:  В эту же среду дело было слажено как нельзя лучше, каждый получил,
         что хотел. Но Бэла заперлась в комнате, не смотрела на меня и не желала
         разговаривать. Я нанял в услужение ей  татарку- духанщицу  Сафиру
         ( она знает по-черкесски) , я поручил ей приучить Бэлу к мысли, что она моя.

Картина 6
Действие 1
Бэла сидит, закутавшись в покрывало, перед ней Сафира.
Сафира (льстиво):  Взгляни хоть одним глазком, Бэла, какой шелк дарит тебе господин,
         а какие серьги – у самой царицы нет таких серег! Взгляни же.

Бэла:  Не хочу!

 Сафира:  Посмотри, какой прекрасный пояс! А ожерелье!

Бэла :  Где мой  предатель-брат? А где мой отец? Неужели они заодно?!
         Я уже больше недели здесь, неужели отец не спасет меня?

Сафира:  Брат твой выкрал коня у Казбича; его ищут по всем аулам, отец пустился
         в розыск, да еще не вернулся.

Бэла:  Значит, я пленница этого человека!

Сафира:  Ну, разве с пленницами так обращаются? Господин о тебе заботится, какие
         подарки он тебе присылает! Может быть, ты есть хочешь? Что бы ты сейчас
         хотела поесть?

Бэла:  ничего!

Сафира:  Бэла, красавица моя, ослабнешь, почему ты отказываешься от пищи?
         Господин тебе сладости передал!
Входит Печорин, Сафира уходит.
Печорин:  Послушай, моя пери, ведь ты знаешь, что рано или поздно ты должна
         стать моею, зачем же ты мучишь меня? Разве ты любишь какого-нибудь




                23
джигита? Если так, я сейчас же отпущу тебя.
Бэла отрицательно качает головой.
Печорин:  Или я тебе ненавистен?
Бэла вздыхает, отрицательно качает головой, внимательно смотрит на Печорина,

Печорин:  Или твоя вера запрещает полюбить меня? Поверь мне, Бэла, Аллах для
         всех племен один и тот же, и если он позволяет мне любить тебя, отчего же
         запретит тебе платить мне взаимностью?
Бэла будто поражена этой мыслью.
Печорин ( с жаром):  Послушай, милая, добрая моя Бэла, ты видишь, как я тебя люблю:
         я все готов отдать, чтобы  ты была весела, счастлива, если ты  снова будешь
         грустить, я умру от тоски, ты хочешь, чтобы я умер?
Бэла отрицательно качает головой.
Печорин:  Ты будешь веселой, ласковой со мной?
Бэла убирает от лица вуаль, улыбается и кивает. Печорин хватает ее за руку,
целует руку, пытается обнять.

Бэла:  Поджалуста, поджалуста, не надо…

Печорин:  Разве мы не договорились, Бэла?

Бэла:   Я твоя пленница, твоя раба, конечно, ты можешь меня принудить! (плачет).

Печорин:  Не плачь, Бэла, ты разрываешь мне сердце, я уйду, сейчас же уйду, ты
          только не плачь, и, пожалуйста, поешь, Сафира покормит тебя. Сафира!
          Сафира ! иди сюда.
Входит Сафира, Печорин уходит.

Сафира:  Тебя обидел господин?

Бэла: Нет.

Сафира:  Что же ты плачешь? Давай-ка  поедим, умоешься и ляжешь спать. Ты устала?

Действие 2
Печорин и Максим Максимович.
Максим Максимович:  Что, батюшка, не вышло?!

Печорин:  Дьявол, а не женщина! Но бьюсь об заклад, что она будет моей!

Максим Максимович:  Тут, голубчик, угадать мудрено: Бэла не обычная черкешенка, а
         княжеская дочь!

Печорин:  Я, кажется, ничем ее не унизил! Гм, по-моему, я придумал, чем ее пронять,
         утром посмотрим.

Действие 3
Печорин, Бэла.
Печорин:  Утром я отправился к  Бэле с ворохом подарков. (кладет к ногам  Бэлы)
         Бэла! Ты знаешь, как я тебя люблю. Я решился украсть тебя, думал, что, когда






                24
ты узнаешь меня, полюбишь. Я ошибся, прощай, Бэла. Оставайся полной хозяйкой
всего, что я  имею, если хочешь, вернись домой, - ты свободна, а я уеду, авось, недолго
буду гоняться за пулей или шашкой, узнаешь о моей гибели – вспомни обо мне и
прости меня. (Протягивает ей руку, не видя ответа, отворачивается, хочет уйти.)

Бэла вскрикивает, в одну секунду оказывается около Печорина, обнимает,
Хочет удержать его.

Печорин (радостно): Бэла! Значит, ты  любишь меня? Ты станешь моею?

Бэла улыбается, кивает головой.

Действие  4
Печорин, Бэла,  Сафира, Максим Максимович.

Печорин:  Какое-то время я был счастлив, пока не понял, что любовь прекрасной
         дикарки мало чем отличается от любви светской красавицы. Слава богу, кроме
         любви,  на свете есть много развлечений: я с удовольствием предался охоте,
         благо, места  для охоты здесь замечательные!

Бэла, как раньше, сидит  грустна и неподвижна, закутавшись покрывалом.

Сафира:  Поешь, красавица моя, что ты приуныла?

Бэла:  Он меня больше не любит.

Сафира:  Да что ты! Шелком окутал, золотом осыпал, на серебре ешь, а ты  - не любит!
         Взгляни, какие кружева, жемчуг – чудо!

Бэла:  Не хочу! Где он?

Сафира:  Ты же знаешь: охотится. Мужчины любят охоту, джигитовку, а женщина
         ждет, встречает ласково-ласково, улыбается,  веселит своего господина, а ты
         плачешь, ничего не ешь; исхудаешь, побледнеешь, глаза сиять перестанут,
         красота-то уйдет.
Бэла:  Хорошо. Я постараюсь быть веселой.
Сафира:  Вот и славно, красавица, вот и хорошо.
Входит Максим  Максимович.
Максим Максимович:  Что,  Бэла, как себя чувствуешь?

Сафира:  Да вот беда: не ест ничего.

Максим Максимович:  Разве невкусно, Бэла?

Бэла:  Вкусно,..  только… почему не любит больше? Почему уезжает?

Максим Максимович:  Бэла, любит он тебя, поверь мне. Это ты стала грустна,
         вот он и уезжает, ты пой, веселись, и он будет доволен, а то что охотится –
         так сезон. Вот кабанов выследит, мы с ним  дня на три вместе уедем,
         а  ты постарайся сюрприз приготовить, ну, подарок небольшой.




                25
Бэла:   У нас женщины джигиту праздничный  бешмет расшивают.

Максим Максимович:  Вот-вот, расшей ему кисет, знаешь, в котором табак носят.

Бэла:  У него нет кисета, у него есть…(жестикулирует) коробочка!

Максим Максимович:  А ты кисет сделай. Сафира тебе расскажет как.

Бэла (очень серьезно):  Я постараюсь, я  умею шить золотом, жемчугом.

Максим Максимович:  Вот  и умница. Шей, дочка.

Действие 5
Печортн,  Максим  Максимович,  Бэла.

Максим Максимович:  Казаки говорят, вокруг крепости Казбич  крутится.
         Может, не поедем на охоту?

Печорин:  Из-за Казбича охоту отменить?! Куда это годится! Столько времени
         кабанов выслеживали.

Максим Максимович:  Да, но Бэла?..

Печорин:  Бэла! (входит Бэла, сразу же улыбается Печорину)  Бэла, мы с Максимом
         Максимычем уезжаем, а ты  остаешься с Сафирой  (Бэла опускает голову). Я прошу
         тебя , Бэла, не ходи на крепостную стену: там опасно. Ну, ну,  не грусти, моя пери,
         мы скоро увидимся.
Бэла кивает головой, Печорин небрежно чмокает ее, Печорин и Максим Максимович уходят.

Действие 6
Печорин, Максим Максимович, Бэла, Казбич.
Максим Максимович:  Славно поохотились, признайтесь, Григорий Александрович,
         нет  лучших мест для охоты! Глядите-ка: Казбич!

Печорин (приглядываясь):  Действительно, Казбич, а что у него через седло перекинуто?
         Бэла!

Максим Максимович:  Стой! (стреляет в воздух) Стой , каналья!
Гонятся за Казбичем,  тот ранит Бэлу кинжалом и скрывается.
Максим Максимович и Печорин подбегают к Бэле.

Печорин:  Бэла! Бэла!

Бэла:  Ты любишь меня? Ты любишь еще свою джанечку?

Печорин:  Конечно,  люблю, Бэла, только помолчи.

Бэла:  Правда? Твоя  джанечка  умирает…

Печорин: Нет, Бэла, нет! Ты будешь жить.




                26
Бэла:  Я умру, я это знаю, жаль, что я не встречусь с тобой после смерти…

Печорин:  Бэла, помолчи, береги силы. Придет доктор, мы вылечим тебя.
Бэла молчит.

Печорин:  Все, готова!

Максим Максимович (крестясь):  Прими, Господь, душу бедной убиенной девочки…

Печорин:  Максим Максимыч, прошу вас, распорядитесь о…

Максим Максимович:  Конечно, голубчик, я мигом…

Занавес.
Действие 7
После монолога Печорина выходят Вернер, Вера, Бетси Негурова, Мери, Бэла, Грушницкий,Максим Максимович,  Проезжий.
Печорин один.
Печорин:  Для какой цели я родился? А, верно, она существовала, и, верно, было
         мне назначение высокое, но я не угадал его, я увлекся приманками и растратил
         все силы души  своей по пустякам… с тех пор как я живу и действую, судьба
         как-то всегда приводила  меня к развязке чужих драм, как будто без меня никто
         не мог  ни умереть, ни прийти в отчаянье! Что мне оставалось делать?! Только
         бежать, бежать без оглядки из этих мест! Уйду в отставку. Поеду путешествовать.
         И не в Европу, нет,  куда-нибудь в Персию или Африку, где другие нравы, где
         никто меня не знает! И вот в один миг все рухнуло! Почему прошлое настигает
         меня?! Глупо было не предположить, что здесь я встречу Максима Максимыча!
         Безжалостный старикашка! Неужели я никогда не избавлюсь от воспоминаний!

Вернер:  От себя убежать невозможно!

Печорин:  Вы, как всегда, умеете утешить, доктор,

Вера:  Ты любил меня , как вещь, я из-за тебя потеряла все!

Печорин:  Я любил тебя очень, и ты это знаешь.

Бетси:  Вы были приняты в нашем доме как жених, а вы …

Печорин:  Я не давал для этого никакого повода!

Мери:  Вы посмеялись надо мной, вы сделали из меня посмешище!

Печорин:  У меня не было этой  цели!

Бэла:  Ты разлюбил, ты предал свою  джанечку!

Печорин:  Но зачем же я спасал тебя?!

Бэла:  Ты бросился в погоню, потому что кто-то без спроса взял твою игрушку.





                27
Печорин:  Нет!

Грушницкий:  Ты убил меня  лишь за то, что я хотел быть похожим на тебя.

Печорин:  Это – ложь!

Вернер:  Вы использовали меня, Печорин:  вам нужен был доктор в секундантах для
         того, чтобы заручиться документом о несчастном случае, а я. , чуть было, не
         лишился практики.

Печорин:  Неправда! Вы были единственным другом.

Вернер:  С друзьями считаются.

Максим Максимович:  Но меня-то, старика, почто обидел, Григорий Александрович?

Печорин:  Прочь! Все прочь! Я знаю, что вы только плод моих расстроенных нервов!
         больно, господи, в дороге нельзя разболеться, нельзя разболеться… нельзя
         убежать от себя…

Проезжий :  Через некоторое время я узнал, что Печорин скончался где-то по дороге
         в  Персию. Это дало мне право воспользоваться его дневниками и предложить
         эту историю широкому кругу читателей. 
         
Актеры выходят на поклон  к зрителям.


Рецензии
Максим Максимович: Но меня-то, старика, почто обидел, Григорий Александрович?

За что???... Ооо... как вы не поняли Максима Максимыча... Объяснить вам за что??..

Геннадийй Воловоой   11.11.2010 20:53     Заявить о нарушении
Спасибо за готовность объяснить. Я знаю за что, но М. М. не понимает!

Татьяна Бендюк   11.11.2010 21:58   Заявить о нарушении
Да?.. И за что?...))) Этот ответ есть только у меня... Все намного хуже, чем могло бы показаться на первый взгляд...

Геннадийй Воловоой   11.11.2010 22:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.