Книга Петра Лойтры, у которой много соавторов

Эта книга – для всех, кто любит украинскую поэзию и музыку. И не только для тех, кто занимается в музыкальной школе, хоровой студии или музыкальном кружке, потому что можно нигде не учиться музыке и всё-таки очень любить её. К примеру, известный писатель Ираклий Андроников любовь к музыке считал основным качеством своего характера с самого детства.
 Живое древо общечеловеческой культуры, само развитие духа немыслимо без таких определяющих явлений, как ПОЭЗИЯ и МУЗЫКА. Сейчас уже кажется, что никогда им не было начала и никогда не будет конца. Живое чувство, острая мысль, глубокое переживание, высокие страсти рождают образное поэтическое слово, которое порой обладает чудодейственной силой, рождают музыку, полную невыразимого очарования. Недаром в своём стихотворении „Музыка” Шарль Бодлер писал: „Я в музыку иду, как в океан, пленительный, опасный”...
    Лойтра. С этим красивым, звучащим, словно флейта прозрачного ручья, словом я познакомился в одном из украинских сёл, где был на фольклорной практике как студент-филолог. Так сельчане на каком-то украинском диалекте называли лестницу на телеге. Слово казалось мне пахучим, как свежескошенное сено, словно от него шёл аромат разнотравья и украинских песен. А недавно, через вереницы лет, мне довелось встретиться с книгой, на обложке которой значилось это слово – Лойтра – уже в новом качестве, символизируя автора книги и композитора козачьего племени на Кировоградщине. Кстати, ему присвоено звание полковника украинского козачества.
      Пётр Леонидович Лойтра, директор детской школы искусств города Малая Виска в Кировоградской области, участник и лауреат многих песенных фестивалей, уже издал немало сборников песен на стихи таких известных украинских поэтов, как Евгений Маланюк и Андрей Малышко, Фёдор Степанов и  Василий Шукайло, Николай Лукив и Дмитрий Шупта. Все они талантливо воспевают свою родную вишнёвую и звёздную Украину, осмысленную ими до боли стеблей, то утопающую в мальвах и маках, то горькую, как степная полынь, то мечтательно взирающую на нас очами кареглазых каштанов или их белыми свечками. Украина поёт! Не только в рокоте бандур-кобз или в журчании родниковых струй, в оистах, несущих на своих крыльях лето, или в пролетающих в синем небе журавлях, в налитых солнцем плодах и в шелесте золотых шёлковых колосьев пшеницы, но и в счастливых поэтических сердцах.
    Говорят, к мелодиям, которые рождает Пётр Лойтра, тянутся поэты всей Украины, будто их притягивает какой-то невидимый волшебный магнит. Таким творческим магнитом стала и новая книга, проникнутая глубоким душевным лиризмом, вдохновенной романтикой и горячими чувствами патриотизма, – „Калиновые горизонты”, напоминая нам, что одним из неизменных символов Украины является образ калины, которую украинские поэты образно отождествляют с вышитой украинской  сорочкой. И к каждому творению того или иного поэта композитор Лойтра  находит свой оригинальный ключ, свою мелодию. Все поэтические тексты (а их в книге около восьмидесяти!) снабжены нотами. Каждый может найти здесь песню себе по душе, по своему вкусу и настроению. Мне же, как коренному одесситу, запала в душу песня «Палерояль» на слова Дмитрия Шупты. Пале-Руаяль – дворец кардинала Ришелье в Париже. В Одессе же так называется внутренний тенистый сад у Оперного театра. И хотя в течение четырёх десятков лет Пале-Рояль числился сквером имени Чарльза Дарвина, «дарвинское» название к нему так и не привилось. Неодессит, случайный, посторонний человек может этот скверик даже не заметить. Но наблюдательный поэт и врач Дмитрий Шупта не только заметил его, но и восторженно опоэтизировал этот красивый, уютный и живоприсный уголок Одессы. Нередко здесь пишут свои этюды студенты художественного училища.
А тёзка Чайковского Пётр Лойтра создал мелодию на слова проживающего в Одессе украинского поэта. Эта вечерняя песня в темпе вальса мне настолько понравилась, что я как поэт-переводчик не смог не сделать попытку передать слова песни на русском языке.

 ПАЛЕ-РОЯЛЬ
 
Опять в разгаре оперный спектакль,
И пусть прибой отсюда нам не слышен,
Вечерних статуй пастораль
Здесь сердцу ближе, чем в Париже.
Пале-Рояль, Пале-Рояль,
Он и в Одессе, как в Париже.

Пускай сияет синих звёзд хрусталь,
И пусть о них иной поэт напишет!
Обходит стороной печаль.
Я не тоскую о Париже.
Пале-Рояль, Пале-Рояль,
Он и в Одессе, как в Париже.

Висит луна на небе, как медаль, –
Её мерцанье катится по крыше.
Одесса разве не Версаль?
Бери, мой друг, октавой выше!
Пале-Рояль, Пале-Рояль,
Он и в Одессе, как в Париже.

Можно надеяться, что сборник песен композитора Петра Лойтры «Калиновые горизонты» найдёт своего сочувственного читателя среди любителей легкокрылых и обжигающих душу украинских мелодий. Я надеюсь, что книга вам понравится. Что она поможет вам глубже проникнуть в прекрасный, многокрасочный и неповторимый мир музыки.

Анатолий ЯНИ


Рецензии