Замс. Небольшое предисловие..

Дорогой Читатель!
В Германии существует детская книжка писателя Пауля Маара, которая называется "Замс или неделя, полная суббот".
Это -  замечательная детская книга о сказочном существе для ребят лет от 8 и старше, полная юмора и иронии. Поэтому иногда и взрослые читают её с удовольствием:))

А, кроме того, мне показалось, что лучшего пособия для изучения основ немецкого языка и пробуждения к нему интереса у ребят, трудно представить. Все эти сказки братьев Гримм, Гофмана и пр. - всё это замечательно, но...
Замс - современен и интересен как, например, Карлсон!
Когда я занялся переводом и перевел уже две главы, мне сказали, что эту книгу давным давно перевели, называется она на русском языке "Суббастик". Я ознакомился с переводом и мне он далеко не понравился. Почему? Возьмите и сравните сами, если можете, с оригиналом - почти ничего общего. В интернетовских библиотеках вы, конечно, этого "Суббастика" найдете...
Но, вроде как, перевод уже существует, нет смысла повторяться. И я надолго отложил дальнейшую работу над новым переводом. А недавно вернулся, т.к. подумал, что плохой перевод - никакой перевод, а, значит, возможно, нужен новый!:))
Поэтому продолжаю. На момент здесь опубликованы 3 главы из семи глав книги. Иллюстрации в немецком издании на мой взгляд тоже несравнимо лучше, чем в русском, вы найдете их в интернете, а я не имею права их здесь публиковать.

Итак, желаю приятного чтения!
Особенно буду рад отзывам и мнениям по поводу детского восприятия этой книги на русском.
Спасибо!

У каждого дня недели есть имя: воскресенье, понедельник, вторник, среда, четверг, пятьница, суббота.
Но эти имена дали дням в русском языке. А в других языках они звучат совсем по-другому. И в этой книжке, написанной в оригинале на немецком языке, эти имена играют очень важную роль, почти что самую главную.
Поэтому, прежде, чем начать рассказывать эту историю, придётся познакомиться с немецкими названиями дней недели.
Итак :
Der Tag (дер таг) - день
Der Montag (Монтаг) – понедельник
Der Dienstag (Динстаг) – вторник
Der Mittwoch (Миттвох) – среда ()
Der Donnerstag (Доннерстаг) – четверг
Der Freitag (Фрайтаг) – пятьница ()
Der Samstag (Замстаг) – суббота
Der Sonntag (Зоннтаг) - воскресенье.

И еще несколько слов на немецком языке:
Das Mon (дас мон) - мак
Die Blume (ди блюме) - цветок
Der Strau; (дер штраус) - букет
Der Blumenstrau; (дер блюменштраус) - букет цветов
Die Sonne (ди зонне) - солнце
Der Donner (дер доннер) - гром
Der Freiertag (дер фрайертаг) - свободный день.
Die Woche (ди вохе) - неделя
Die Mitte (ди митте) - середина
Die Mitte der Woche - середина недели
Die Frau - госпожа, женщина


Ну вот. А теперь - сама история...


Рецензии
Вениамин,поздравляем Тебя с днём Советской армии.Здоровья и счастья желаем Тебе и Твоим близким.
С теплом чуки...

Михаил Жовнерчук   21.02.2010 16:04     Заявить о нарушении
Спасибо, друзья. И Вас, с опозданием, с Праздниками!
До скорой встречи на наших страничках!
С теплом,
Вениамин

Вениамин Велерштейн   28.02.2010 23:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.