Аскалонский злодей 7

Андрей Можаев

АСКАЛОНСКИЙ ЗЛОДЕЙ
(седьмая серия)


ИЗ ЗТМ.


7. 1. ЭКСТ. КРЫША ДОМА ЕРМИЯ. УТРО.
МИЛИЙ. ТИВУРТИЙ. ЕВЛОГИЙ. МАССОВКА.

Милий, Евлогий и Тивуртий, стоя на краю крыши, наблюдают за дальними перемещениями в пустыне групп конников. Лица у всех троих обеспокоенные.

МИЛИЙ
(деловито)
Вы считаете - они хотят пробиться
к городу или дразнят нас? Это часть
их плана?

ЕВЛОГИЙ И ТИВУРТИЙ
(переглянувшись)
Вне всяких сомнений.


7. 2. ЭКСТ. ПУСТЫНЯ. УТРО.
РАЗБОЙНИКИ. ВОИНЫ.

В песках разворачиваются конные ристания. Разбойники маневрируют. С разгону нападают на отряд. Короткая стычка на встречном движении. Затем разбойники рассыпаются веером.
Воинский отряд тяжеловато поворачивает за ними, разделяется в погоне.
Лёгкие апелаты выигрывают в скорости. После «кружев» по пескам вновь стремительно сжимаются в кулак и бьют по стратиотам несколькими группами.
И вновь рассыпаются веером. А вместе с тем, всё ближе продвигаются к городу.


7. 3. ЭКСТ. КРЫША ДОМА ЕРМИЯ. УТРО.
МИЛИЙ. ТИВУРТИЙ. ЕВЛОГИЙ.

Тивуртий пристально вглядывается из-под ладони в эти далёкие манёвры.

ТИВУРТИЙ
(убеждённо)
Они дурачат нас. Не надеются же
осадить Аскалон и освободить
Анастаса?! Нет, это поручено
лазутчикам. Значит, у них всё готово.
Ждут пролома стены. Часть нападёт 
с площади. Будут мешать
преследованию. А эти пугают мнимым
набегом, оттягивают наши силы.

МИЛИЙ
(тревожно)
Что можем предпринять?

ЕВЛОГИЙ
(резко)
Казнить апелата.

Милий ожидающе глядит на Тивуртия.

ТИВУРТИЙ
(подумав)
Нет. Такая казнь будет выглядеть
поспешной. Народ решит - мы
испуганы. Лазутчики умеют
подстрекать чернь. А эти кинутся
уже по-настоящему.
(кивает в сторону пустыни)
Многие в городе захотят примкнуть
для грабежа и впустят их. Обычно
бывает так. Нет, надо разогнать,
уничтожить сначала тех.
(рукой вновь указывает в пустыню)
Лишим чернь соблазна. Одни
лазутчики не опасны. 

МИЛИЙ
Евлогий, найти подкоп немедленно.

ЕВЛОГИЙ
Я уже добавил людей. Но боюсь не
успеть. Его можно вести из любого
подвала, тайника.
(указывает рукой на улицы вокруг
площади с тесными дворами,
домами, постройками)
К тому же, под городом - старинные
ходы. А по звуку из темницы
направление не определить. Своды
гудят. Пока стража обшарит город,
стену проломят.

Снизу, с мостовых, прохожие задирают головы, разглядывают стоящих на крыше. Те же внимания ни на кого не обращают.

МИЛИЙ
Размести в темнице воинов.

ТИВУРТИЙ
Это ослабит отряд. В духоте, смраде
воины скоро теряют силы, хоть и
меняй часто. Их там легко перебить.
За спинами тут же взбунтуются
узники, передушат цепями.

Милий, задумавшись, начинает сосредоточенно расхаживать по крыше.
Внизу появляется пресвитер в сопровождении нескольких женщин. На голове у него – венчик из белых мелких цветов. В одной руке – Распятие. В другой – кадильница на короткой рукояти. Все тягуче поют псалом на арамейском языке. Пресвитер окаживает улицу, стены, воинов у входа, прохожих. Увидев на крыше Милия, окаживает и его. Кланяется. Эпарх чуть склоняет в ответ голову.

МИЛИЙ
(приказно)
Евлогий, выводи на улицы всю
стражу. Подозрительные места
обыскать, выставить посты. Воинской
силой удвой охрану темницы. За
площадью - постоянное наблюдение.
Готовь тайное укрытие для Анастаса
и скорее перемещай его.
(Тивуртию)
А ты отправляйся в темницу.
Слушайте с Равуллой подкоп. Не
допусти волнения узников.


7. 4. ЭКСТ. УЛИЦЫ АСКАЛОНА. УТРО.
СТРАЖНИКИ. МАССОВКА.

Обывателей на улице немного. Все – с тревожными лицами. Взгляды исподлобья. Некоторые перешёптываются на углах.
В глубине улицы появляются двое увешенных оружием стражников. Вышагивают внушительно. Строго всматриваются во встречных.
На перекрёсток с другой улицы выходит такая же пара.
Жители расходятся поодиночке с опасливым видом. Улицы пустеют.


7. 5. ИНТ. ШАТЁР. УТРО.
ТЕНИЯ.

Тения в шатре одна - она переодевается. Надевает поверх тонкой сорочки светло-синее платье. Затем спускает под ним сорочку. Та падает к ногам. Женщина переступает через неё, поднимает и складывает на своём тюфячке.
Затем собирает и перетягивает на затылке волосы. Покрывает их платом-убрусом. Всё это делает без интереса, по одной привычке. 
Берёт своё тёмное платье, в котором была в шатре с Милием. Вид у Тении сосредоточенный. Во взгляде читается некоторая робость.


7. 6. НАТ. У ВОДОЁМА. УТРО.
ПУПЛИЯ. ТЕНИЯ. ВИТ. ВИРИНА.

Пуплия выкапывает широким ножом корни сочных побегов у водоёма. Бросает их детям. Те отмывают с них землю, складывают горкой.
Из шатра выходит Тения с тёмным платьем в руке.
Пуплия, Вит и Вирина смотрят на неё.
Тения вдруг разрывает платье надвое. Отшвыривает половинки.

ВИРИНА
Бабушка, зачем это мама сделала?

ПУПЛИЯ
(с раздражением)
Вашу маму трудно понять. И так
ничего нет, а ей последнее
разонравилось.

У Пуплии вдруг катятся беззвучно слёзы. Вирина подскакивает, обнимает её.

ВИРИНА
Не надо, бабушка. Не плачь. Мы скоро
вырастем и всё наживём ещё лучше.

В ответ Пуплия уже заходится в плаче.
Вит вскакивает, бежит к матери, которая уходит от шатра с пустыми руками.

ВИТ
(кричит)
Мама! Мамочка!
(подбегает)
Зачем ты платье порвала?
(строго)
Ты бабушку обидела. Она плачет.
Нам надо беречь вещи.

Тения останавливается, хмуро смотрит. Затем целует сына в голову.

ТЕНИЯ
(стараясь ласково)
Передай бабушке – совсем незачем
плакать. Оно износилось. В нём уже
стыдно выходить. Беги.

И она трогается. На ходу машет детям, провожающим её взглядами. В лице – тяжёлая скопившаяся усталость.


7. 7. ЭКСТ. ПЛОЩАДЬ. УТРО.
ТИВУРТИЙ. ТОРГОВЦЫ. ВОИНЫ. МАССОВКА.

На площадь выходят вооружённые воины. Становятся на углах. Два стратиота присоединяются к охране темницы. Теперь двери стерегут четыре воина.
Следом на площади появляется Тивуртий. Идёт вдоль ряда с товарами. Переговаривается с торговцами.

ТИВУРТИЙ
(властно)
Идёт… Никакой жалости. Не
дадим позорить перед эпархом
наш город.

Вид у торговцев решительно-возмущённый.

ТОРГОВЦЫ
(вразнобой)
Уже все знают. Заставим Фалалея
спасти! Не сомневайся.

Покупатели у ларей прислушиваются к этим переговорам, о чём-то шепчутся поодаль от Тивуртия. Глаза у людей возбуждённо блестят.
Вдруг внимание всех привлекают возмущённый гомон женщин у темницы.


7. 8.  ЭКСТ. У ТЕМНИЦЫ. УТРО.
РАВУЛЛА. ТИВУРТИЙ. ЧЕТЫРЕ ВОИНА. ДВЕ ЖЕНЩИНЫ.

У спуска в темницу воины останавливают двух женщин с передачами. Со своего места встаёт Равулла.

РАВУЛЛА
(подходя вразвалку)
Не спешите. У нас новые правила.
Буду обыскивать во всех местах.
(осклабляется)
Поклажу отдайте им.
(кивает на воинов)
А сами идите ко мне, козочки.

Равулла тянет к ним свои грязные руки, ощупывает тела. Сам хохочет, а женщины взвизгивают, отбиваются.
Площадь глазеет: смеются, возмущённо покачивают головами, отворачиваются.
Воины подступают к отбивающимся женщинам, схватывают за руки. Довольный Равулла нарочито медленно ощупывает тех.
У женщин на глаза наворачиваются слёзы обиды. Они прячут лица. 

РАВУЛЛА
(весело)
Сразу слушаться надо. Тогда никто
бы в тюрьме не сидел… Проходите.

Женщины спускаются по лестнице.
К Равулле подходит с площади Тивуртий, манит пальцем. Тот кидается навстречу.

ТИВУРТИЙ
(сурово)
Не вздумай с Тенией такое устроить.
Расплатишься. Она не для твоих лап.

Равулла сгоняет с лица ухмылку, раболепно кланяется.


7. 9. ЭКСТ. ПЛОЩАДЬ. УТРО.
ТЕНИЯ. ТОРГОВЦЫ. МАССОВКА.

У торгового ряда появляется Тения. При её подходе шум стихает. Люди оборачиваются, ведут взглядами: кто-то с - ухмылкой; кто-то – с обычным любопытством; кто-то – с негодованием и даже презрением.
Она привычно здоровается, но ей не отвечают, отворачиваются. Женщина в недоумении останавливается, осматривается.
Подходит к торговцам, протягивает им на ладони золотую подвеску-змеевик с чеканной головой Медузы Горгоны.

ТЕНИЯ
Купите жене или дочери на счастье.
Недорого.

ПЕРВЫЙ ТОРГОВЕЦ
Иди, женщина, и не подходи к нам.

ТЕНИЯ
Что случилось? Почему все сегодня
такие? Я в чём-то виновата?

ВТОРОЙ ТОРГОВЕЦ
Спрашивай свою совесть.

Обескураженная Тения отходит. Всматривается во встречных. Подступает к ним неоднократно, пытаясь спросить. Но каждый раз наталкивается на отторжение, отвёрнутые головы.
Она озирается. Перед глазами её кружит хоровод отчуждённых лиц.
Если взглянуть на всё это сверху, то видно, как на площади в пустом круге мечется Тения. Лишь приблизится к кому-то, те отступают, и она снова одна.
Тения на совершенно пустой и безмолвной площади прижимает пальцы к вискам. Зажмуривается.
А когда раскрывает глаза и смотрит к небу, вдруг видит на краю далёкой крыши фигуру. Всматривается со страхом.
Там стоит, будто статуя, величавый Милий в своём алом хитоне.


7. 10. ЭКСТ. У ПОДВОРЬЯ. ОТКУДА ВЕДЁТСЯ ПОДКОП. ДЕНЬ.
ХОЗЯИН. ТРИ РАЗБОЙНИКА. ДВА СТРАЖНИКА.

Два стражника, обходящие улицу, замечают в глубине трех мужчин, которые ведут ишаков с навьюченными корзинами.

СТРАЖНИКИ
(кричат)
Эй! Остановитесь!

Мужчины, это разбойники, делают вид, что не слышат. Сворачивают на подворье.
Стражники бегут следом. Колотят в ворота. Те отворяются. За ними – хозяин.

ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК
Отвечай, кто вошёл к тебе.

ХОЗЯИН
(разводя руками)
Ремесленники. Они давно у меня.
Всем известно.

ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК
А ну, показывай.

Стражники заходят на двор. Хозяин, закрывая ворота, исподтишка окидывает взглядом пустынную улицу.


7. 11. ИНТ. ТЕМНИЦА. ДЕНЬ.
ТЕНИЯ. ФАЛАЛЕЙ. АНАСТАС. УЗНИКИ.

Фалалей с мрачным видом сидит, привалившись к стене. Рядом, будто ребёнок, прижимается к нему Тения. Обнимает его за торс. Голова – на его плече. Муж, успокаивая, гладит её по шее, волосам.

ТЕНИЯ
(сбивчиво, горьким шепотом)
Какие страшные люди! Натравили
город. Почему оскорбляют? Плевали.
Что мы им сделали? Грозят не
продавать еду. А мне и купить не на
что. Отняли заработок. Прости, мой
любимый. Ничего нет сегодня.
Бедный, как ты будешь? Детям
напарили кореньев. Я тебе позже
принесу. Потерпи, ладно?

Она приподнимает голову, с тревогой смотрит на мрачного, какого-то обречённо-погасшего, мужа.

ТЕНИЯ
(со стоном)
О, Фалалей! Не надо! Мне очень
нужна твоя сила!
(нежно обнимает, целует в щёку)
Без тебя нам не выстоять.

За ними из своей ниши, не отрываясь, наблюдает Анастас.


7. 12. ИНТ. КАМЕННЫЙ САРАЙ, ОТКУДА ВЕДУТ ПОДКОП. ДЕНЬ.
ХОЗЯИН. ДВА СТРАЖНИКА. ТРИ РАЗБОЙНИКА.

Хозяин заводит стражников в сарай. Те становятся у двери. Оружие наготове. Посередине сарая устроен гончарный круг. На полу – горка глины. Её выгружают из корзины трое разбойников. Одежда их тоже измазана глиной.

ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК
Кто такие?
 
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК
Гончары мы. Посуду вертим, торгуем.
Не узнал? Ты сам нас в город пустил.
Помнишь?
(протягивает на ладони деньги)
Возьми.

Первый стражник недоверчиво присматривается. Переглядывается с напарником. Он готов шагнуть за деньгами. Но тут вдруг под плитами пола звякает металл. Стражники вздрагивают, нацеливают копья.
Двое разбойников мгновенно швыряют в них ножи, что спрятаны в рукавах.
Ножи поражают стражников в шею и в грудь у ключицы.
Хозяин стучит ногой в плиту. Та отодвигается. Появляется голова перепачканного землекопа.

РАЗБОЙНИК-ЗЕМЛЕКОП
(весело)
Больше не надо возить. Пробились в
старые подземелья! О! Давай их сюда!

Четверо сверху опускают вниз тела убитых.


7. 13. ИНТ. ТЕМНИЦА. ДЕНЬ.
ТИВУРТИЙ. РАВУЛЛА. АНАСТАС. ТЕНИЯ. ФАЛАЛЕЙ. УЗНИКИ.

Тивуртий с Равуллой спускаются в темницу. Окидывают взглядом стены, затем – узников. Удары подкопа уже значительно ближе.
Узники выглядят оживлённо, шепчутся. Многие злорадно смотрят на начальников.

РАВУЛЛА
Что, негодяи, закопошились?! Сидите
смирно! Передавлю, как червей!

Тивуртий прицельно, по-охотничьи, глядит на Тению. Та отворачивается.
Затем он подходит с Равуллой к нише Анастаса, где удары звучней.
Разбойник презрительно усмехается.

РАВУЛЛА
(рявкает)
Не надейся! Тебя первого забью!

АНАСТАС
Тогда завитой тебя вместо меня
колесует.

Равулла сдёргивает с широкого ремня дубинку, замахивается.
Анастас с каким-то звериным рёвом бросается на него всем телом, насколько позволяют цепи.
Равулла трусливо отпрядывает под хохот разбойника на край прокажённой ямы.

АНАСТАС
(со смехом)
Давай, давай, храбрый акрит!
Прыгай туда смелее! Прославишься
на века!

ТИВУРТИЙ
(с укором Равулле)
Не нашёл другого времени их
дразнить? Лучше думай, что делать.

Они стоят у ямы-ниши прокажённого, и Тивуртий смотрит в её черноту.

РАВУЛЛА
А что думать? Без думанья известно
- прожиг.

Тивуртий, чуть подумав, ухмыляется.

ТИВУРТИЙ
Правильно! Равулла, ты Сократ!


7. 14. НАТ. ГОРЫ. ДЕНЬ.
ФЕРМУФИЙ. ЕРМИЙ.

Фермуфий с Ермием стоят на уступе высокой скалы, смотрят на дальнее море.
У горизонта – огромная грозовая туча. Бегают зарницы. Бьёт в воды моря молния. Слышен далёкий гул грома.
Старец разламывает надвое лепёшку. Половину даёт Ермию.

ФЕРМУФИЙ
Время свидетельства. Молитву не
прерывай, насколько сил хватит. Она
одна им сейчас нужна.
(берёт в руку посох с камня)
Учись помаленьку без меня стоять.

ЕРМИЙ
(грустно)
Авва, будь в пути осторожен.

ФЕРМУФИЙ
Бога одного боюсь.

Старец прячет вторую половину лепёшки на груди, касается ладонью темени Ермия. Уходит под долгим и тревожным взглядом того вниз по узкой тропе.


7. 15. ИНТ. ТЕМНИЦА. ДЕНЬ.
ТИВУРТИЙ. РАВУЛЛА. ФАЛАЛЕЙ. ТЕНИЯ. АНАСТАС. УЗНИКИ.

Тивуртий выступает на середину темницы, обводит узников взглядом. Равулла – за его спиной.

ТИВУРТИЙ
(ораторски подняв руку)
А теперь, узники темницы иродовой,
выслушайте меня.
(все глядят на него)
Вот женщина.
(указывает на Тению)
Вы сострадали ей, несчастной. Но кто
на самом деле несчастен? Равны ли
вы с вашими близкими и она со своим
мужем? Вы не знали главного: в
отличие от ваших жён, она давно
могла освободить мужа, избавить от
бед семью. Но не желает! А что нужно
сделать этой язычнице? Всего-то
подарить ласку знатному лицу. И она
обещала, но постоянно обманывает.
Говорит о любви к мужу. Но любит
одну себя. Даже к участи своих детей
безжалостна. Что бы вы сказали  о
жене, которая столь смехотворной
ценой не хочет спасти семью от мук?
Не вменится ли ей это в убийство?!

ФАЛАЛЕЙ
(вскакивая в ярости)
Ты лжёшь! Это ты мой грабитель! А
жене я сам запретил! Теперь ты
отнимаешь её! Бог покарает тебя за
все злодейства!

Но его не слушают - темница шумит.

УЗНИКИ
(наперебой, Тении)
Тварь! Сволочь! Задушить цепями!

Тивуртий и Равулла с довольными лицами уходят из темницы.
Тения сидит, надломленная, закрыв лицо ладонями.
Анастас со страшным, яростным выражением лица оглядывает всех.

АНАСТАС
(громово)
Эй вы, отважные рабы кесаря! Когда
рухнет стена, я сам забью вас, как
скотину! Ни на что другое вы не
годитесь!

Угроза действует, темница затихает.

АНАСТАС
(вполголоса - Тении)
Женщина, подойди.

Тения смотрит непонимающе. Хмурит лоб, глядит на мужа.
А Фалалей после выхода ярости обессилен: сидит и тупо смотрит в пол.
Тения поднимается, подходит. Глядит на Анастаса, как поруганная.
Тот вкладывает ей в руку хлебец с тмином, оставшийся от раздачи слугой Ермия.
Она рассматривает его, поднимает глаза на разбойника.

ТЕНИЯ
(растроганно)
Ты берёг два дня и отдаёшь мне?
Ты, которого морят голодом...

АНАСТАС
(на грани нежности)
Отнеси детям.

Она растроганно улыбается, пожимает своими ладонями – его. Встречает ответное пожатие.
Тения под тёплым взглядом Анастаса возвращается к мужу. Садится, с умилением показывает хлеб в ладонях.

ТЕНИЯ
Смотри. Будет теперь, что к
ночи дать.

Фалалей берёт хлеб, жадно есть, давится.
Анастас видит это. В лице – презрение. Он с досадой передёргивает цепями.


7. 16. ЭКСТ. У ШАТРА. ДЕНЬ.
ТИВУРТИЙ. ПУПЛИЯ. ВИТ. ВИРИНА.

Дети поливают из кувшина ростки на грядке. Воткнутые между ростками ветки с листвой дают пятнистую тень.

ВИРИНА
Вит, а если у нас будет большой-
большой урожай?

ВИТ
Ну и что? Нам всё равно много надо.

ВИРИНА
Нет, а если совсем большой-
пребольшой?! Мы тогда сможем
немножко продать и купить сладости?

Вит не отвечает. Он с тревогой смотрит, как в сторону шатра идёт Тивуртий. Мальчик ставит кувшин. Вирина бежит в шатёр.
Тивуртий заходит за шатёр так, чтобы его не видели дети, останавливается.
Выходит Пуплия, идёт к Тивуртию.

ПУПЛИЯ
(раздражённо)
Зачем пришёл на глазах?! Они скажут
матери!

ТИВУРТИЙ
(деловито)
Это уже не важно. Я всё исполнил.
Дело за тобой. В эту ночь, Пуплия! В
эту! И завтра вернёшь дом и всё в
доме, вместе с Фалалеем. Или –
никогда.

Дети, сидя на траве, смотрят настороженно в их сторону.

ПУПЛИЯ
Куда ей нужно прийти?

ТИВУРТИЙ
В дом Ермия. Скажет страже: «Милию
– благословенный час».

ПУПЛИЯ
Пусть ждёт.

ТИВУРТИЙ
(осклабляясь)
Ты невероятная женщина! Стань моей
женой и мы весь Аскалон скрутим!

ПУПЛИЯ
(с ненавистью)
А потом я тебя отравлю.

Тивуртий пятится с выпученными глазами. Разворачивается, быстро уходит.
А к улыбающейся мстительно Пуплии приходит за шатёр Вит.

ВИТ
(взыскующим тоном)
Бабушка, это негодный человек!

ПУПЛИЯ
Зато он помогает освободить отца.
Но маме об этом знать нельзя. Она
кому-нибудь расскажет, и всё сорвёт.
(обняв внука, выходит из-за шатра)
Предупреди сестру. Это наша тайна.

Мальчик с серьёзным видом кивает, идёт к сестре. 


7. 17. ИНТ. ТЕМНИЦА. ДЕНЬ.
ТЕНИЯ. ФАЛАЛЕЙ.

Фалалей лежит и смотрит в своды. Глаза – влажные.

ФАЛАЛЕЙ
(с досадой и виной)
Я ничтожен. Я не могу защитить тебя.

Он дёргает цепь. Морщится от боли резкого движения.
Тения, сидящая над ним, опускает на место раны ладонь.

ТЕНИЯ
(ласково)
Моя защита – твоя твёрдая вера.

Фалалей присматривается к жене со скрытым недоверием, испытующе.

ТЕНИЯ
(настороженно)
Ты в чём-то сомневаешься? Скажи
мне, в чём? Или – во мне? Из-за той
лжи Тивуртия, что я обещала Милию?
Ты подозреваешь меня?

ФАЛАЛЕЙ
(горько)
Нет… Теперь ты ещё дороже. В этой
могиле… Я буду любить тебя, чем бы
всё ни кончилось. Но я не могу
видеть твои муки. А будет ещё хуже.
Не думай, что выкупаю свободу...

Тения резким движением ладони прикрывает ему губы. В округлившихся глазах – ужас.

ТЕНИЯ
(отчаянно)
Молчи!

Он отводит её ладонь.

ФАЛАЛЕЙ
(с обречённой уверенностью)
Я не отказываюсь от своего слова. Но
по совести: причина греха – на мне.
Твоя воля свободна. Поступай, как
рассудишь. Ради детей.

Тения смотрит на него с жалостью.

ТЕНИЯ
(спокойно)
Ты сейчас это решил?

ФАЛАЛЕЙ
(сникая)
Я обдумывал с потери Ермия.

Тения засматривается на него оценивающе и отчуждённо. И вдруг смеётся.
Фалалей приподнимается, глядит с недоумением.
Тения бодро поднимается.

ТЕНИЯ
(с наигранной улыбкой)
До свидания, Фалалей. Больше не
думай об этом. Я рассужу сама.

Она уходит с высоко поднятой головой.
Муж провожает её ревнивым взглядом. Опускается навзничь, стонет, бессильно бьёт кулаками в пол.
   

7. 18. ЭКСТ. КРЫША ДОМА ЕРМИЯ. ВЕЧЕР. РЕЖИМ.
МИЛИЙ.  ЕВЛОГИЙ. ТИВУРТИЙ.

На крыше под густой краской заката вновь совещаются трое. Милий сидит у стола. Евлогий и Тивуртий стоят перед ним.

ЕВЛОГИЙ
(докладывает)
Улицы под наблюдением. Отряд
охраняет подступы к Аскалону.
Дозоры стерегут выходы из гор.
Набег невозможен.

МИЛИЙ
(сдержанно)
Продолжай управлять нашими
силами. Что скажет Тивуртий? 

ТИВУРТИЙ
(беспокойно)
Подкопщики близко. Равулла советует
прожечь темницу. Это лучший выход.

МИЛИЙ
Что это означает?

ТИВУРТИЙ
Выведем узников. Темницу набьём
хворостом и подожжём. Так
избавляются от насекомых. Но Равулла
может по недосмотру забыть кого-то
внизу. Допустим, Анастаса. Избавимся
от него и от подкопщиков. Заодно,
можно забыть Фалалея. Зачем он
теперь?
(с ухмылкой сгибается-кланяется)
Мне донесли - он снял запрет.
Тростниковую нимфу готовят к
благословенному часу.

Взгляд Милия горит. Он наливает в чашу вина. Отщипывает, ест виноград.

МИЛИЙ
(Евлогию)
Приятные известия. А что думаешь о
прожиге ты, нежный, как дева, юноша?

ЕВЛОГИЙ
(язвительно косясь
на Тивуртия)
Это хитроумный выход. Но Фалалея
сохрани. Если Тивуртий не выдумал,
муж теперь не помеха. Но, может быть,
ты желаешь забрать Тению с собой?
Тогда это иная фабула. Тебе решать.

Тивуртий зло смотрит на юношу, тяжело сопит. Милий кривит губы в усмешке.
 
МИЛИЙ
Ты не по возрасту проницателен. 

ЕВЛОГИЙ
(цинично)
Я чувствую тебя, благодетель. 

И он так откровенно похотливо смотрит на Милия, что даже тот смущается.

МИЛИЙ
(строго)
Евлогий, мне сейчас не до острот.
Отправляйтесь готовить прожиг.

Милий встаёт, отворачивается, смотрит вниз на улицы, где патрулирует стража.
Тивуртий и Евлогий, сопернически меряя друг друга взглядами, уходят.


7. 19. ИНТ. ШАТЁР. ВЕЧЕР.
ТЕНИЯ. ПУПЛИЯ. ВИТ. ВИРИНА.

В центре шатра на кошме горит светильник. Рядом, на блюде – варёные коренья, кусочек сухого хлеба.
Дети спят в дальнем, отгороженном завесой, углу.
Тения лежит ничком на своём тюфяке. Руки – у головы, ладонями вниз.
Рядом сидит Пуплия, поглаживает её по спине. Все разговоры - полушёпотом.

ПУПЛИЯ
(примиряюще)
Что же делать? И я недовольна. Он
мог приказать, не навьючивать
решением твою совесть. Но я
предупреждала: твоё вернётся к
тебе. Нельзя брести по жизни тенью
аида. Нужно покорять жизнь.

ТЕНИЯ
(равнодушно, не шевелясь)
Разве не ты его воспитала?

ПУПЛИЯ
(самодовольно)
Я… Видела б ты меня молодой!
(оценивающе окидывает взглядом
фигуру невестки) 
Он боготворил меня! А ты сбила
с толку...
(вздыхает)
А меня ты никогда не любила.

ТЕНИЯ
Я старалась. Но ты вынуждаешь
защищаться.

Пуплия подводит невестке под щёку ладонь, мягко приподнимает голову, поворачивает к себе лицом. Та лежит, не открывая глаз.

ПУПЛИЯ
(бодро)
Не трави себя. Всё вернётся лучше
прежнего, на зависть всем. Прояви
же волю.

ТЕНИЯ
(со стоном)
Мне даже думать о нём тошно.

Пуплия, отвернувшись, наливает в чашку жидкости из кувшина. Из складок платья вынимает белый флакон, что показывала Тивуртию. Снимает пробку, накапывает немного в чашку. Прячет флакон. Чашку протягивает Тении.
   
ПУПЛИЯ
Выпей отвару. Взбодрись.

Тения садится. Медленно, как очнувшись, ладонями ведёт по лицу. Принимает у Пуплии чашку, немного отпивает. Ставит на кошму.

ПУПЛИЯ
(с улыбкой)
Хочешь - розовым маслом
разотру? Оживёшь сразу!

Тения опять проводит ладонями по лицу, туго подкручивает волосы.

ПУПЛИЯ
(удивлённо)
Ты уже собралась?

ТЕНИЯ
(встаёт)
Пойду освежусь.

Прихватив холщовое полотнище и глиняный кувшин, выходит из шатра.
Пуплия из своей укладки достаёт сосуд с маслом, откупоривает, плещет на ладонь, сладко вдыхает аромат. Растирает себе шею и грудь у ключиц.


7. 20. НАТ. У ВОДОЁМА. ВЕЧЕР.
ПЯТЕРО НЕИЗВЕСТНЫХ. ТЕНИЯ.

Вдоль берега идут пятеро. Различимы только тёмные фигуры и какая-то ноша меж ними. Они идут к далёкому шатру, который мягко высвечен изнутри.
Вдруг видят идущую к берегу Тению. Замирают.
Женщина, наполнив кувшин, отставляет, кладёт полотнище, затем спускает платье и, переступив через него, заходит в глубину. Колышутся на воде белые лилии. Матово мерцает издали стройное тело.
Неизвестные, присев, наблюдают, а когда Тения выходит из воды, вовсе ложатся, боясь быть замеченными.
Та же в темноте и на расстоянии напоминает ожившую мраморную статую. Накинув полотнище, с платьем в одной руке, а другой - поддерживая на голове кувшин с водой, она возвращается, скрывается за пологом.
Неизвестные встают, осматриваются. Всюду безлюдно. Крадутся к шатру.


7. 21. ИНТ. ШАТЁР. ВЕЧЕР.
ТЕНИЯ. ПУПЛИЯ.

Тения лежит на своём тюфяке. Спина оголена, тонкая сорочка спущена на бёдра. Волосы по-прежнему подвязаны.
Пуплия, на коленях, растирает ей маслом шею, плечи, спину. Доходит до бёдер, до края сорочки.

ПУПЛИЯ
Скинь её совсем.

ТЕНИЯ
(нежась, закрыв глаза)
Не надо. Вит может проснуться.

ПУПЛИЯ
(задорно)
Удивляюсь твоему телу.Упругое,
будто не рожала. Или настоем цикуты
натиралась? Любая девушка позавидует.
Захочешь - любого с ума сведёшь.

ТЕНИЯ
(разнежено)
Не говори глупости…

ПУПЛИЯ
(с лёгким смехом)
Эти глупости такие сладкие!
Повернись. 

Тения садится вполоборота к ней. Прикрывается руками.

ТЕНИЯ
Здесь я сама разотру. Спасибо тебе.

ПУПЛИЯ
(пробуя отвести её руки)
Тения. Тебе стесняться глупо. В
прежней Элладе ты имела бы честь
появляться обнажённой. Такое тело
– гимн богам и самой великой
матери Рее!.. Ложись.

Вдруг снаружи слышится шорох шагов. Женщины испуганно переглядываются. Пуплия задувает светильник.
Шёпот в темноте из-за стенки - зовут по имени Пуплию.


7. 22. НАТ. У ШАТРА. ВЕЧЕР.
ПЯТЕРО КУПЦОВ. ПУПЛИЯ.

У шатра стоят пятеро купцов. Выходит Пуплия.

ПУПЛИЯ
(злым шёпотом)
Вы что крадётесь, как разбойники?
Испугали!

СТАРШИЙ КУПЕЦ
(извинительно)
Да мы по-людски шли. Нас самих
невестка твоя напугала.
(переглядываются, хихикают)
Вот, подарок вам.
(протягивает корзину)
Слышали – Фалалея оправдают? 

ПУПЛИЯ
(принимая корзину)
Его не в чем оправдывать.
(высокомерно) 
Завтра ему возвратят свободу.

СТАРШИЙ КУПЕЦ
(льстиво)
Хвала справедливости! Передай
сыну – Тивуртий нас обманул. Мы
забираем у него расписки.

Купцы чинно раскланиваются. Уходят в темноту.


7. 23. ИНТ. ШАТЁР. ВЕЧЕР.
ТЕНИЯ. ПУПЛИЯ. ВИТ. ВИРИНА.

Горит светильник. Женщины сидят на кошмах. Перед ними – горсть монет. Пуплия вынимает из корзины разнообразную еду.
Тения, в светло-синем платье и с подвязанными волосами, набирает в ладонь засахаренные в меду фрукты, несёт за занавесь. Кладёт у постели детей. Улыбается спящим.
В это время Пуплия достаёт из клади оплетённый глиняный сосуд.

ПУПЛИЯ
(вернувшейся Тении)
Смотри! Вино! Подай чашку.

Тения берёт чашку, видит на дне остатки отвара. Выплёскивает на землю у стенки. Подаёт Пуплии. Та наливает вина до краёв. Пьют по очереди.

ТЕНИЯ
(с улыбкой)
Даже вкус его забыла. Как легко! Чуть
-чуть кружится голова. Как хорошо!
Теперь можем тянуть несколько дней.

Пуплия отставляет чашку, смотрит возмущённо.
Тения отщипывает кусочки хлеба, ест.

ПУПЛИЯ
Опять тянуть?! Что изменят эти дни?
Продлят наши муки из-за твоего
малодушия! Ты разве не поняла?
Купцы почтили тебя как любовницу.
Выбора нет. Или нас со свету сживут.

ТЕНИЯ
(мрачно)
Неужели, это рок? Не хочу принять.

ПУПЛИЯ
(доверительно)
Я помогу. Подарю тебе нашу тайну –
ночь Изиды. Когда-то к ней варили
особый настой. Есть такие серые
губчатые грибки… Настой отбивал
память стыда и дарил эфирность. К
утру всё, что было ночью, забываешь.
(взгляд её разгорается)
А небывалая нега остаётся. Будто сам
Эрот вошёл огнём! Но с кем и как
безумствовала, не помнишь. На
супружеском ложе такого не испытать.
(достаёт из складок платья флакон)
Вот твоя эфирность.

ТЕНИЯ
(с горькой усмешкой)
Ты решила сделать меня менадой?

ПУПЛИЯ
Не бойся. Пригуби. Станет легко и
сладко. Смотри.
(снимает притёртую пробку,
отпивает сама, протягивает)
Нам обеим лучше забыться в эту ночь.

Тения берёт флакон, рассматривает его тонкую роспись – обнажённую Киприду, выходящую из пенистой волны.

ТЕНИЯ
(горько)
Забыть память стыда… Плохо ты
меня изучила.
(ставит флакон на кошму)
Если я пойду, так в полном уме и
памяти. Будь хоть трижды гадко. 

ПУПЛИЯ
(горячась)
Глупая девочка! Ещё упираешься?!
Учись оборачивать плохое к выгоде.
Посмотри на себя взглядом мужчины.
Ты хороша! Тебя домогаются! Так
покоряй! И разбуди этим мужчину
в Фалалее!
(запальчиво, с обидой)
Почему он разлюбил воевать за
жизнь, за тебя?! Он даже тебе уже
не волнует кровь. Ты убаюкала его
и сама пострадала. Или ты не
способна разбудить его?!
(видит ревнивый взгляд Тении,
добавляет страсти) 
Так разбуди сначала себя! Не бойся
безумства неразбавленного вина!
Превратись в чистое наслаждение!
Любой мужчина покорится, даст всё,
что желаешь. И станешь выше его.
Уже не будешь служанкой при его
имени, при всех именах! Что тебе до
них – Милий, не Милий? Молодой или
нет? Красивый, безобразный, лживый
или честный? Отточи страсть как
клинок и поражай, владычествуй! А
они пусть вымаливают йоту
наслаждения! Соизволишь – подашь!
Вот великая сила женщины! Её среди
нас-то мало, кто знает.

ТЕНИЯ
(удивлённо)
О, Пуплия! Такой тебя не знала! Что
с тобою? Настой начал действие?

ПУПЛИЯ
(с обидой)
Смеешься? Посмотрись-ка в зеркало.
Где твоя чувственность?! Где огонь?!
Ты своей прохладой угасила Фалалея!
В страсти женщиной не делятся!

ТЕНИЯ
(вспыхивая ревниво)
Что ты знаешь обо мне, Цирцея?!

Она допивает вино, отбрасывает чашку.


7. 24. ЭКСТ. КРЫША ДОМА ЕРМИЯ. ВЕЧЕР.
МИЛИЙ.  ФЕРМУФИЙ.

Милий лежит, вытянувшись, у стола. Смотрит в звёздное небо. Глаза его влажны.
Рядом с лежанкой валяется на полу парик.

МИЛИЙ
(шепчет патетически)
О, Эрот! Продли мои силы. Я
слишком долго жду.

Морщится, как морщатся от боли. Осторожно садится. Наливает в чашу вина. Вдруг внизу слышатся далёкие шаги.
Он встаёт, как-то полусогнувшись, подходит к краю крыши – там в глубине улицы идут два стражника. Милий вздыхает. Засматривается на полную луну.
В лунном свете по пескам приближается к городу человек. Это Фермуфий.
Эпарх, уронив голову на грудь и ещё больше сгорбившись, возвращается к лежанке. Наступает на парик. Вдруг со злостью пинает его. Со стоном сгибается, схватывается обеими руками за живот. Ложится, поджимая ноги. На лице - мука.


7. 25. ИНТ. ШАТЁР. ВЕЧЕР.
ТЕНИЯ. ПУПЛИЯ.

Тения подкрашивается. Перед ней – коробочка, расписанная индийским орнаментом и разделённая перегородкой. В одной части – чёрная, растёртая и связанная маслом, сурьма; в другой – красноватая охра.
Тения острой палочкой завершает подводку сурьмой верхних и нижних век. Глаза теперь кажутся больше.
Пуплия сидит у своего тюфячка и торопливо ест. Остро поглядывает на Тению. Но лицо невестки скрыто от неё зеркалом из полированного серебра, которое та держит перед глазами. 
Тения второй палочкой с почти красной охрой подводит чёткую линию губ. Кончиком пальца той же охрой подрумянивает щеки. Откалывает и волнами распускает богатые волосы. Довольно окидывает своё отражение в серебре. Лицо её выразительно-чувственное. Губы - развёрнутыми лепестками, чуть разомкнуты. Взгляд влажно-зовущий.
Она опускает зеркало на кошму

ТЕНИЯ
(с вызовом)
Ну, в чём ещё обвинишь?! Думаешь,
Фалалей меня такой не знает?! 

Пуплия оценивающе оглядывает невестку. Омывает пальцы. Что-то ищет в своей укладке. Вынимает свёрток. Разматывает тряпицу. Внутри - ткань.

ПУПЛИЯ
Встань-ка…

Поднимается, чуть шатнувшись. Расправляет, раскидывает на руках широкую длинную накидку из павлиньих перьев (ту, что приснилась Милию). Она тонка и пушиста, как нежнейший мех. Переливается, искрится всеми павлиньими цветами.

ТЕНИЯ
(уже на ногах)
Что это?!

ПУПЛИЯ
Никому не показывала. Муж когда-то
привёз из Индии к свадьбе.

Она покрывает невестку накидкой. Подаёт зеркало.

ТЕНИЯ
(восхищённо осматривая себя)
О, какое чудо! Павлин – знак чистоты
и нетления.

ПУПЛИЯ
(с горечью)
Если б это могло дать хоть немного
счастья.

Свекровь поправляет ткань. Выравнивает кромку на лбу, раскидывает просторней на плечах. Расправляет со спины и накрывает руки Тении. При этом оглаживает её по бедрам, животу, рёбрам и груди. Движения ласкающие.
Тения опускает руку с зеркалом. В лице - настороженность.

ТЕНИЯ
Что ты делаешь?

ПУПЛИЯ
Ты напряжена. Вместо ночи Изиды
устроишь Марсово побоище. Я
должна тебя подготовить.

ТЕНИЯ
(хмурясь)
Пуплия, не теряй разум. Я не
трибада. Двойной любовью не
болею.

Пуплия сзади касается виском головы Тении, поднимает её руку с зеркалом до уровня глаз, шепчет над левым ухом.

ПУПЛИЯ
(нежно)
Смотри, как ты хороша! А так?..

Пуплия отводит ткань ей за спину, раздвигает широкий ворот платья. Оголяя плечи, опускает его до половины груди. Любуется Тенией через зеркало. Разворот плеч у той - свободный, сильный и лёгкий. Тело – зовущее.
Тения схватывает ладони Пуплии на своей груди.

ТЕНИЯ
(сдержанно)
Перестань. Я знаю себе цену.

Пуплия переплетает свои пальцы с пальцами Тении, стискивает их. Падает под ноги зеркало.
Тения замирает. Склоняет голову, прикрывает глаза. В лице проступает боль.
 
ПУПЛИЯ
(жарким шепотом)
Не обнажайся сразу. Платье сбрось
под накидкой. Приоткройся и тут же
запахнись. А потом сожги страстью!
Всё делай, чтоб уже ни с кем не
испытал такого! Пусть вечно тоскует!
Так отомстишь!

Пуплия гладит её ладони, запястья. Сдвигает вырез платья ниже, касается набухших под тканью сосков. Прижимается со спины всем телом. Губами ласкает её плечо, затем - шею.
Тения глубоко вздыхает. На лице - истома. Она чуть выставляет вперед ногу, запрокидывает к Пуплии голову, выгибает шею. На миг замирает, напомнив статую менады знаменитого во всей некогда ойкумене мастера Скопаса. И уже не сопротивляется, позволяет ласкать себя. Её ладони просто лежат поверх ладоней Пуплии.
Та оглаживает её по груди, рёбрам, животу: глаза расширены, горят.

ПУПЛИЯ
Тебе хорошо?

                ТЕНИЯ
            (чуть задыхаясь)
Да… Не знаю, что со мной… Не
смущай меня.

Она крепко прижимает ладони Пуплии к своим бёдрам. Уже сама гладит, ведёт их по ногам вверх.

ПУПЛИЯ
Сейчас забудешься. Откроешь в
себе богиню. Ты выпила настой
в отваре.

Тения медленно поворачивается под ласкающими ладонями Пуплии. Выгибаясь спиной, чуть откидывает голову. Всматривается. Взгляд плывёт.
Пуплия прижимает её теснее, тянется к приоткрытым губам Тении: спелым, карминным.
Та упирает ей в грудь ладони, как-то обречённо усмехается. Взгляд становится осмысленней. 

ТЕНИЯ
Добилась своего?.. Пусти. Или не
хочешь делиться с Милием? Так вы
сами отказались от меня.

Но Пуплия только крепче обнимает её. В глазах – больное желание.
Вдруг из-за занавески слышен шорох, сонное детское бормотание. Женщины отшатываются друг от друга, с тревогой глядят на ткань. Но всё смолкает.
Тения поправляет платье. Снимает и отдаёт накидку. Закрывает ладонями лицо, как в горе или стыде. Замирает ненадолго. Затем подходит к занавеске, хочет отвести. Но рука безвольно опускается, она отступает.

ТЕНИЯ
(глядя строго на Пуплию)
Не могу…

Пуплия с виноватым видом протягивает павлинью накидку. Та отвергает жестом.

ТЕНИЯ
Много чести ему. Подай плат.

Пуплия послушно поднимает с кошмы её убрус, протягивает.
Тения, взяв его и не глядя на свекровь, выходит из шатра.   


7. 26. НАТ. У ВОДОЁМА. РОЩА. ВЕЧЕР.
ФЕРМУФИЙ.

Вдоль водоёма, по противоположному от шатра берегу, идёт Фермуфий: с посохом в руке, в длинном облачении и куколе. Идёт своей лёгкой, не старческой походкой к близкой роще, в глубине которой – остатки старинного кладбища.


7. 27. НАТ. ВОДОЁМ У ШАТРА. ВЕЧЕР,
ТЕНИЯ. ПУПЛИЯ.

Тения умывается. Смывает с лица краску. Покрывает голову платом.
От шатра на неё глядит тоскливо Пуплия.
Тения уходит без оглядки вдоль берега в сторону чёрного пятна далёкой рощи.


7. 28. ИНТ. ШАТЁР. ВЕЧЕР.
ПУПЛИЯ. ТЕНИЯ.

Пуплия лежит на спине. Глаза её закрыты. На лице след возбуждения. Ровно горит светильник. На кошме – павлинья накидка и флакон с изображением обнажённой Киприды, выходящей из пенистой волны.
Слышен порыв ветра в тростниках. Огонь светильника колеблется, чадит, делается тусклее. Гуляют резкие тени-пятна. Мягкий звук приближающихся шагов.
Пуплия поднимает веки - перед ней в полутьме стоит Тения в павлиньей накидке и с флаконом в руке. Накрашена вызывающе, подведённый тёмный рот кажется крупнее, глаза горят влажной чувственностью. По всему виду, тону это уже не Тения, а натуральная гетера.
Пуплия садится. На лице – удивление.

ПУПЛИЯ
Ты?.. Так скоро?!

ТЕНИЯ
(обольстительно улыбаясь)
Я хорошая ученица.

Она сбрасывает под искристой тканью платье. Подступает, приоткрывшись на миг, ложится. Закатывая взгляд, отпивает настой, роняет флакон, отводит на груди накидку. Приподнимает, ставит согнутую в колене обнажённую ногу. Тело будто из розового родосского мрамора.
Изумлённая Пуплия робко касается пальцем этой ноги, как бы удостоверяясь.
Тения смеживает веки. На губах – всё та же обольщающая улыбка.
Пуплия отводит от её лица распущенные волосы, проводит кончиками пальцев по овалу подбородка. Затем - вдоль виска, уха, по щеке, шее и до груди.
Тения размыкает тёмно-карминные припухшие губы. В лице – наслаждение.
Пуплия губами тянется к набухшему бутону-соску.
Та, выгнув спину, приподняв плечо, сама подставляет его.
Вдруг Пуплия испуганно, воровато озирается - за стенкой слышны осторожные шаги, и трижды шелестом звучит имя Тении с разных сторон. Голос – мужской.
Тения приподнимается, запахивает накидку. Взгляд жадно горит.

ПУПЛИЯ
(со страхом)
Кто это?

ТЕНИЯ
(пожимая плечом)
Не всё ли равно.

ПУПЛИЯ
(обхватывая за плечи)
Хватит. Не ходи.

ТЕНИЯ
(распутно)
Но мне это нравится.

ПУПЛИЯ
(обиженно-умоляюще)
А я? Как же я?

ТЕНИЯ
(отводя её руки)
Ты – когда вернусь. Спи. А это,
чтобы слаще спалось…
 
Она, улыбаясь хищно, с боков сжимает ладонями через сорочку груди Пуплии, так, что та ойкает. Клонит на постель. Приоткрытыми губами, накрывает её рот. Ложится на неё. Руки той закинуты за голову. Пальцы обеих жадно сплетаются.
Огонь светильника трепещет сильней, меркнет, на миг гаснет. И разгорается вновь: ярко, ровно.
Руки Пуплии закинуты за голову. Она стонет, открывает глаза, садится. Дико осматривается. Павлинья ткань, флакон с пробкой там, где и были.
Она с измученным видом ложится, закрывает глаза. Но тут за стенкой – короткий порыв ветерка.
Пуплия резко встаёт, тревожно вслушивается. Глаза расширены. Припадает ухом к полотняной стене. Снова осматривается. Подходит к спящим детям за занавесь. Поправляет на них покрывала. Глядит на изображение цветущей яблони, целует.
Вдруг откуда-то влетает большая тёмная бабочка. С плеском крыльев мечется.
Пуплия испуганно отмахивается. Задевает шёлк с яблоней. Полоса падает рядом с флаконом и тканью. Бабочка так же внезапно исчезает. 
Снова слышится шум ветра в тростниках, переходящий в шорох шагов. В глазах Пуплии – тревога. Она набрасывает на плечи павлинью ткань. Берёт, стискивает в ладони флакон. Ступает за полог в темноту.

ТИХИЙ ЗОВ ПУПЛИИ
Тения…


7. 29. ЭКСТ. КЛАДБИЩЕ. ВЕЧЕР.
ТЕНИЯ. ФЕРМУФМЙ.

Тения пробирается под крики ночных птиц заросшим языческим кладбищем.
Выходит к стеле с её навершием-черепом, обтянутым чёрной иссохшей кожей.

ТЕНИЯ
(падая на колени)
Древний оракул Урании. Я не успела
креститься, но сердцем приняла
Учение. А все, кто учил, отступились.
Отдают меня в жертву. Тело уже в
огне, а сердце ещё плачет.
(склоняется до земли)
Облегчи путь. Подчини сердце року.

ГОЛОС ФЕРМУФИЯ
(тепло)
Встань, хоэфора. Не все отступились.
(выходит из-за оракула
из темноты к испуганной Тении)
Я – Фермуфий. От Ермия к тебе.
Господь надоумил, где искать. Куда б
ты ещё могла прибежать?
(опускает ей на темя ладонь)
Встань. Что тебе перед этим
черепушкой гнуться?

Она поднимается, стыдливо тупится. Фермуфий выступает вперед, становится между Тенией и оракулом.

ТЕНИЯ
(лепечет)
Грешница я великая...

ФЕРМУФИЙ
(с улыбкой)
Ну, ещё не великая. Знаю, дочка,
трудно стоять. Как быть?.. А
помнишь притчу народную? Висит
над пропастью человек. Держится за
ветку. А две мыши, белая и чёрная,
подгрызают. Человеку страшно.
Отводит глаза вниз. А там – ужасная
пропасть. Зажмурился - ещё
гибельней от слепой обречённости.
Как же быть? А забыл он, что над
ним - бесконечное небо. А если
вспомнить и смотреть в это небо?..
Как бы гибельно, дочка, ни было,
старайся смотреть в небо. Поняла?

ТЕНИЯ
(смущаясь до слёз)
Я постараюсь. Но как мне сейчас
быть?

ФЕРМУФИЙ
А веруешь в Искупителя грехов?
Отрицаешься духа лукавого?

ТЕНИЯ
(твёрдо)
Верую. Отрицаюсь.

ФЕРМУФИЙ
(берёт её за руку)
Идём к воде. Угасим твой огонь.
Восполним недостающее.
(ведёт её под деревья)
Я твой свидетель перед Богом.
Остальное Он Сам управит.

Они уходят. А на стеле черепа нет. Лишь на плите - мелкие осколки его. И среди них белеет гемма с эллинской женской головкой-профиль.


7. 30. НАТ. ВОДОЁМ. ВЕЧЕР.
ПУПЛИЯ.

Между шатром и берегом лежит павлинья накидка. Пуплия мечется у воды.

ПУПЛИЯ
(озираясь)
Тения? Не бросай меня.

Шелестит тростник. Пуплия ступает в воду. Прислушивается: шорох тёмных зарослей переходит в невнятный шёпот; затем – в чувственный перелив голосов, дыхание неги.

ГОЛОС ТЕНИИ
Ну что ты делаешь? Разве так
можно?

Бьёт её короткий захлебнувшийся смех. Возбуждённая Пуплия бредёт на эти голоса по пояс в воде. Спотыкается, падает, цепляясь за стебли тростника. Раздвигает их и как подглядывает. Глаза горят нездоровым жаром.
Со дна поднимается тина. Белая сорочка Пуплии, вся мокрая и налипшая, искраплена тёмными пятнами и с каждым шагом изгрязняется ещё.


7. 31. НАТ. ВОДОЁМ. ВЕЧЕР.
ТЕНИЯ. ФЕРМУФИЙ.

С противоположного берега в чистую воду входит Тения. Руки благоговейно скрещены на груди, голова наклонена, волосы распущены по плечам. Лицо белое, чистое и умиротворённое.
Следом за ней идёт Фермуфий. Опустив ладонь на её макушку, медленно погружает Тению в воду.


7. 32. НАТ. ВОДОЁМ. ВЕЧЕР.
ПУПЛИЯ.

Шорох, постепенно переходящий в голоса, доносится к Пуплии уже с другого края зарослей. Она бросается туда. В лице - мучение. Оно ломает её. Силы на исходе. В глазах – тоска покинутого человека. Слышен смех двоих. На чистой воде пляшут под крупной рябью белые лилии.

ГОЛОС ТЕНИИ
(задышливый шепот)
Хочу в эту ночь получить всё.

БАРХАТНЫЙ БАРИТОН
(с превосходством, иронией)
Ты хочешь провести все ночи как
одну? Разве ты нимфа, богиня?
Тебе это по силам?

ПУПЛИЯ
(с ужасом)
Тения, беги! Погибнешь!

ТЕНИЯ
(умоляюще)
Я постараюсь. Я очень хочу. Ну что
тебе стоит?
(и раскатом - страстно-удивлённое)
О-о-о!..

Из тростников с шумом и треском крыльев взлетают птицы.
Пуплию бьёт этими звуками. Она зажимает уши ладонями, опускается в воду. В лице – больная потрясённость.
Со всплеском падает и погружается в мутную глубь флакон с росписью Киприды.


7. 33. НАТ. У ШАТРА. УТРО. РЕЖИМ.
ВИТ. ВИРИНА.

Павлинья ткань лежит на земле. Из шатра выходит заспанная Вирина. Осматривается. Вокруг безлюдно и тихо.

ВИРИНА
(кричит)
Мама! Бабушка!

Видит накидку, подходит. Поднимает и рассматривает.

ВИРИНА
(зовёт брата)
Вит! Смотри, что я нашла!

Из шатра выходит брат. Дети уже вдвоём любуются переливчатой тканью.
Девочка накидывает ткань на голову, красуется перед братом.

ВИРИНА
Красиво, да?.. Вит, ну куда они
ушли? Я боюсь.

ВИТ
А я не боюсь. Будем здесь ждать.

Дети садятся у берега. Сидят рядышком. Вирина, делясь с мальчиком, накидывает ткань и на него. Они смотрят на тихую воду с неподвижными лилиями,  на не потревоженный, как первозданный, тростник.


В ЗТМ.


КОНЕЦ СЕДЬМОЙ СЕРИИ


Рецензии