О фразеологизмах
Зачем употреблять фразы, первоначальный смысл которых утерян,
которые большинство не понимает, но продолжает употреблять?
Мне кажется, причина здесь не в смысле, причины психологические.
1. Это ритуал. В некоторых ситуациях появляется потребность действия,
сделать какое-либо движение или воспроизвести какой-то звуковой набор.
Причем воспроизвести его до конца, как короткую песню.
Это сродни врожденному рефлексу, хотя сами наборы приобретенные.
Подобно тому, как певчая птица воспроизводит свою брачную мелодию.
Это ритуал, передаваемый через поколения.
Бабка в автобусе шипит "сссподи", если её толкнули.
Этот звук не несёт первоначального смысла (молитва? разве теперь это похоже на молитву? столько агрессии!)
а происходит от потребности что-то сказать, выразить звуком эмоции.
Другой в той же ситуации произнесёт ругательство, и это _действительно_ то же самое!
Точно так же обстоит дело с фразеологизмами.
Вместо короткого слова произносящий употребляет звуковой оборот,
который чаще всего намного длиннее этого слова.
2. Еще одна причина замены слова фразеологизмом - в стремлении замаскировать изначальный смысл.
Так, древние боялись называть вещи своими именами, чтобы не обидеть духов, обитающих в этих вещах.
Вместо "меч" они говорили "оглобля" или "ковыряльник",
чтобы меч не обиделся на фамильярное обращение и не подвёл их в ответственный момент.
Точно так же, вместо короткого "я" иногда говорят "ваш покорный слуга",
чтобы ханжески замаскировать изначальный смысл и не показаться "нескромным",
хотя все вокруг и так знают, что имелось ввиду "я".
3. Есть теория, что вся речь построена на языковых штампах.
В этом есть много смысла, в "правильной", "официальной" речи очень много штампов,
понаблюдайте за дикторами.
Но я для себя решил:
- Я хочу выражать мысль максимально кратко и точно.
- Я хочу, чтобы смысл моих слов (в том числе и изначальный!) был понятен всеми и до конца
- Я хочу быть свободным от предассудков, суеверий и языковых штампов бытового и официального языка
- Я хочу выбирать наиболее точные слова, при необходимости свободно употребляя слова любого профессионального, регионального (или даже сетевого) жаргона, понятные собеседнику (читателю), если они оказываются точнее общеупотребительных слов.
Вот поэтому я не люблю употреблять фразеологизмы.
Кто-то скажет: это обедняет речь. Вероятно. Но делает её более понятной и точной.
Избегая фразеологизмов, я стараюсь компенсировать уменьшение количества слов ;) точностью формулировок и большим словарным запасом.
Свидетельство о публикации №209102200411
Инна Люлько 03.01.2022 07:18 Заявить о нарушении
Ондион 04.01.2022 02:15 Заявить о нарушении
А вот Вы: стали бы Вы сейчас браться читать чей-то большой роман?
По-моему, это раньше человек мог себе позволить взяться, например, за "Войну и мир" - и спокойно лёжа на диване, читать его изо дня в день. Я и сама читала с упоением. А сейчас в гонке будней не получается! Да и читать незнакомого автора - как кота в мешке покупать: вдруг окажется, что ты потратил на это чтение день-три, а вещь - нестоящая? Я здесь прочитала роман только у Константина Франишина, "Петля апокалипсиса", и не жалею. Потому что и рассказы его отлично сделаны.
Инна Люлько 04.01.2022 09:53 Заявить о нарушении
То, что взялся читать большую вещь, не обязывает читать до конца, если начало не понравилось - всегда можно бросить.
Насчёт незнакомого автора, пожалуй, вы правы, к сожалению это не только в литературе. Есть модные авторы, которых читают(смотрят.слушают), а сотни хороших авторов остаются неизвестными, просто потому, что им не повезло. (Есть ещё вариант вложить много денег в раскрутку, не это путь не для всех)
Ондион 04.01.2022 16:16 Заявить о нарушении
Ондион 04.01.2022 16:18 Заявить о нарушении