Черный ястреб. Глава вторая
Помощь
Джек очнулся у себя в каюте, боли почти не было, но он был уверен, что это временное облегчение, всего лишь передышка перед скорым приходом смерти. И в это время раздался женский голос:
- Вам уже лучше, если вы пришли в себя...
Джек попробовал повернуть голову, но боль грозила вернуться, и он оставил это занятие.
- Кто вы? – спросил молодой человек.
И вместо ответа перед ним появилась та самая девушка с острова, кажется, ее звали Вероника...
- Только не думайте, что вы на небесах, капитан, - сказала она с улыбкой. – К счастью, мои знания в медицине помогли вам. Теперь я сообщу об этом команде и сойду на берег.
- Сколько дней вы провели около меня?
- Четыре. Но теперь вам уже лучше и...
- Пока не спускайтесь на берег, просто позовите моего помощника, прошу вас...
- Хорошо.
«Что я делаю? Нарушаю первое обещание... Что меня ждет в будущем? Поживем – увидим...»
- Джек, я счастлив, что ты поправляешься! - это был Уильям, который прервал размышления капитана.
- Уильям, я тоже рад снова видеть тебя. Но поговорить я хотел не об этом.
- Я слушаю.
- Возьми двух матросов и найди на острове этого итальянца, скажи ,что я хочу поговорить с ним.
- Зачем?
- Привези их на корабль, остальное узнаешь потом.
- Хорошо.
Джек вновь остался один. Вряд ли команда обрадуется его решению, но и бросить этих людей здесь он не мог, тем более после того, как девушка спасла ему жизнь... В дверь постучали.
- Войдите.
- Капитан, они на корабле, - сказал Уильям.
- Позови итальянца ко мне и приходи сам, я хочу, чтобы ты присутствовал при нашем разговоре.
Через пару минут помощник вернулся вместе с Каррини.
- Зачем вы хотели видеть меня?
- Присядьте для начала, - Джек подождал, пока гость сел и продолжил, - я обязан жизнью вашей дочери, если бы не она, то я бы был уже похоронен на том острове. Так вот, не хочу, чтобы вы думали, что пират не может быть благодарен. Но и быть кому-то что-то должен я тоже не люблю. Я совсем не желаю оставлять вас здесь на верную гибель, так как вряд ли какое-нибудь судно, кроме пиратского, которое решиться здесь причалить. Поэтому я предлагаю вам остаться на корабле. Мы идем на Тортугу, а оттуда будет проще добраться до... хотя бы порта Ла-Гуйяра. В общем, идите к семье, поговорите с ними, а через час я жду вас здесь, чтобы узнать ответ. Уильям, проводи сеньора Каррини.
Оставим Джека отдохнуть и пойдем за помощником и итальянцем. Его жена с детьми ждали его на палубе, Уильям оставил их, чтобы они могли поговорить.
- Папа, ну что он сказал? – спросила Вероника.
- Вот что, мои дорогие. Капитан сказал , что если мы останемся на острове, то нас ждет неизбежная гибель, так как никто, кроме пиратов, на этом острове не бывает...
- И что же нам теперь делать? – взволнованно прошептала Элеонора.
- Капитан предложил мне только один вариант. Он благодарен девушке, что спасла ему жизнь. За это он готов отвезти нас на Тортугу, куда корабль и держит курс. Там, возможно, нам помогут добраться до какого-нибудь порта. Теперь я хочу услышать ваше мнение.
- Отец, а что ты сам об этом думаешь? Ты ведь однажды уже был там... И смог добраться до дома.
- Когда я был там, то встретил своего старого друга, которого считал уже давно погибшим, капитана Уилфреда... Именно он тогда дал мне лодку... Что же нас ждет теперь - я не знаю, но думаю, что хуже вряд ли будет...
- Тогда я согласна плыть на Тортугу, - ответила Вероника.
- А ты что скажешь, Элеонора?
- Когда-то я поклялась пойти за тобой куда угодно, вместе быть в печали и в радости. Вот и сейчас я не отступлю.
- Значит, мы отправляемся на остров.
В этот момент к ним подошел Уильям.
- Капитан недавно заснул. Поэтому я настаиваю отложить разговор до того момента, когда он проснется. А это вам – в бутыли - вода, а в мешке сушеные фрукты, вяленое мясо и хлеб. Вот это лично от меня – фляжка вина, там немного, но вам хватит, в качестве стола можете использовать вот эту пустую бочку, - с этими словами он передал еду Веронике, воду отдал Элеоноре, фляжку – Орландо и ушел.
Двумя часами позже помощник вернулся и позвал Каррини к капитану. Разговор был коротким, Орландо просто сказал, что согласен плыть на Тортугу. Тотчас фрегат вышел в море.
На следующий день произошло то, чего Джек ждал уже давно. Но сначала Уильям привел к нему Веронику и ее брата и запер их , не обращая внимания на вопросы капитана.
- Леди, может, вы мне расскажите, что происходит на палубе?
Но девушка пребывала в состоянии панического страха, дрожала и на вопрос капитана лишь отрицательно покачала головой.
- Просто к нам подошел другой корабль и этот человек, что привел нас сюда, поговорив с людьми в шлюпке, крикнул: «Полная готовность!», после чего нас заставили пойти сюда...
-Малыш, а ты не знаешь названия другого корабля? – спросил капитан.
- Кажется, «Беркут», но я не уверен. Только точно помню, что капитан у них – высокий пожилой мужчина, с зеленым попугаем на плече, прихрамывает на правую ногу и носит повязку на левом глазу.
- Значит, и корабль называется «Беркут»... А человека, которого ты видел, зовут Джо Флинт.
- Капитан, а это плохо?
- Что – плохо?
- Что мы встретились с ним?
- На этот вопрос тебе может ответить только Уильям, скорее всего он вел переговоры...
Тут раздались пушечные выстрелы, которые в скором времени сменились на оружейные... Кто-то намеревался выбить дубовую дверь, что вела в каюту капитана, но эти жалкие попытки, к счастью, успехом не увенчались... Прошло несколько долгих часов, прежде чем Джек услышал голос одного из своих матросов:
- Ура! «Беркут» потоплен! Мы победили! Ураааа!
Свидетельство о публикации №209102301264