Рахман Баба Газель 14

" ..Мудаа ме ашики да кА жвандай ви..."

Всей жизни смыслом выбрал я любовь,
Судьба сей дерзости шлет испытанье вновь,

Не властен смертный задержаться здесь,
Могол, Пуштун, Индус,-все канут в тень веков,

Но Высший смысл, Судьбою данный есть,
И Лайла и Меджнун найдут последний кров,

Духовно тело или в нем плодится дух,
Единства если нет,- в другом закон суров,

Так старый к молодому будет глух,
Различье велико - его не снять оков,

Разлука с другом рушит жизни путь,
Узрит влюбленный в том проклятье снов,

Кто разлучает,- тот греха являет суть,
Безвинной жертвы вопиет к ответу кровь,

Устами тайное  всегда прольется в речь,
Но сердце к жизни возродится вновь,

Кабарги- власти нет и мускуса сберечь,
Так мускул сердца выпустит любовь,

Ты тайну сердца дал устам стеречь,
Рахман же видит в сердце! Все. Без слов.



Стихотворная форма выполнена на основе подстрочного перевода Галины Чесноковой, приведенной ниже:


Цель моя- любовь, если есть жизнь.
Но разве она в милости у судьбы?

Никто из людей не остаётся в этом мире,
Будь то индус, могол или пуштун.

Судьба пройдет надо всеми,
Не будут вечны ни Лайла, ни Маджнун.

Если дух и тело друг с другом не едины,
Какова же может быть дружба между остальными?

Не может быть единства между старым и молодым,
Разве может быть единство там, где есть различия?

Если разлучить двух друзей,
То влюбленному все будет казаться проклятым.

Разлучить друзей- значит совершить такой грех,
Как будто несправедливо совершить убийство.

Тайна сердца всегда выходит наружу через уста,
И чрево , как роза, наполняется  кровью сердца.

Как мускусный запах исходит из железы кабарги,
Так и любовь, хоть скрыта в сердце, но выходит наружу.

Скрытая тайна не позорна, а вот оглашение того,
Что, мол, Рахман ….    


Рецензии
Здравствуйте, Агата! Я не силен в поэзии - но, по моему - получилось очень поэтично, звучит! И очень точно передан перевод - почти дословно. Успехов вам!

Владим Сергеев   29.10.2009 10:36     Заявить о нарушении
За" Дословно"- спасибо, как ,впрочем, и за все Ваши слова. Главное не испортить, когда посягаешь на такую личность и дерзновеешь говорить на другом языке, но от его имени, все-таки.
С уважением,
Агата

Агата София   30.10.2009 00:12   Заявить о нарушении