Алоха Оэ... Прощай...

В певучий шепот пенных волн,
И в зов нудистских пляжей…
Аккордом знойным «ля мажор»
За морем солнце ляжет,
 
Уснул оранжевый закат,
В охрипших глотках чаек,
И смуглая мулатка на камнях
В слезах, в печали…

В её змеиных волосах
Бриллианты йода,
И пятна крови на камнях,
Уже три года…

Обломок "оло" в дырах от акул,
На гребнях волн качаясь,
Напомнит, что он ей шепнул,
На берегу прощаясь…

« Алоха!» - тихо прозвучит
В мотиве старом,
И сердца боль разбередит
гавайская гитара…

https://www.youtube.com/watch?v=ONFMei_PpNQ




Перевод с гавайского:

  Примечание: "Оло" - доска для сёрфинга.

  " Алоха Оэ" - прощай...


Рецензии
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.