Робин Гуд из предместья

Николай Орехов
Ольга Васильева

.                Робин Гуд из предместья,
.                или
.                Детектив, в котором никого не убивают.

Очередная фантазия Авторов, так и не  бросивших своих пагубных привычек читать книжки и смотреть телевизор.




Знакомая серая «Волга» с фигуркой оленя на капоте  сворачивает с трассы на проселок, ведущий в Дубраву, деревню, где живет Бабушка.
За рулем сидит Золушка. Маленькая Разбойница курит в окошко, небрежно развалившись на соседнем сиденье.
-- А ты ловко водить научилась, сестренка! -- хвалит она Золушку. -- Зато я  теперь раны перевязывать наловчилась, и уколы делать. Когда в прошлом году одного «бойца» собачка покусала, которую он подразнить решил, я сама его лечила. Все сорок уколов делала, так он не дернулся даже! Слушай, вот бабушка обрадуется, когда нас увидит!
-- Конечно, обрадуется, -- соглашается Золушка. -- Мы же месяца четыре у нее не были, соскучилась, наверное.
Маленькая Разбойница внезапно настораживается.
-- Ой, смотри, что там?! Кажется, пожар!
На сумеречном небе видны отблески пламени, издалека доносятся крики, стуки, звон пустых ведер, чуть позже раздаются  сирены пожарных машин.
«Волга» въезжает на окраину поселка. Сестры выскакивают из машины, бегут туда, где полыхают несколько соседних деревянных домов, в их числе стоящий на околице дом Бабушки. Девушки быстро встают в «цепочку», по которой передаются из ближайшего колодца ведра с водой.
Через некоторое время с пожаром удается, наконец, справиться, но видно, что дома сильно пострадали, и жить в них уже невозможно.
Возле одной из пожарных машин беседуют брандмейстер и местный констебль.
-- Одно могу сказать точно, вахмистр, это поджог, -- утверждает брандмейстер, оглядываясь на пожарище. -- Не могли в такую тихую погоду сразу несколько домов загореться.
-- Догадываюсь я, чьих это рук дело, -- задумчиво  отзывается констебль. -- Крутились тут какие-то недавно, предлагали дома продать, всем подряд,  даже у кого совсем плохонькие избушки. Да только никто из наших не согласился. Кто ж отсюда уезжать захочет, смотрите, какая у нас тут природа -- лес какой, озеро, а воздух, воздух! Еще ключи на холмах бьют целебные, настоящая живая вода! Вот они, видимо, и решили людей со своей земли согнать таким образом.
Золушка и Маленькая Разбойница, наконец, разыскивают в толпе погорельцев Бабушку. Седые волосы у старушки растрепаны, одежда наброшена кое-как, на ногах домашние тапочки. У сестер лица, руки и одежда перепачканы сажей.
Бабушку усаживают в «Волгу», погрузив в багажник немногие спасенные из горящего дома вещи.
-- Ничего, пока у меня поживешь, -- пытается успокоить старушку Золушка, -- а если хочешь, к отцу тебя отвезем, он тоже очень рад будет. Скучно ему одному. Я уехала, мачеха то у одной дочки гостит, то у другой, месяцами дома не появляется.
-- А этих козлов, которые деревню подпалили, я вычислю! -- заявляет Маленькая Разбойница, закуривая очередную сигарету. -- И накажу, мало не покажется!


                *               *               *

     Гостиная небольшого коттеджа в предместье столицы.
     Золушка сидит за столом, на котором стоит компьютер, разложены учебники, справочники и тетради с конспектами.
Раздается звонок в дверь.
Золушка откладывает учебники, выходит в прихожую и возвращается, пропуская в комнату полковника Снегова.
Взглянув на разложенные книги, полковник уверенно утверждает:
-- Вижу, вам удалось осуществить свою мечту и поступить на медицинский факультет?
-- Да, денег, которые моя сестра получила от Королевы, хватило и на учебу, и на этот домик, да еще и осталось. Я не хотела брать, конечно, но Мару разве переспоришь!
-- Рад, что у вас так все хорошо устроилось, -- говорит полковник, и добавляет с доброй иронией: -- Иногда ведь приходится съездить на королевский бал, чтобы отыскать своего принца, который живет в соседнем дворе, не так ли?
С запоздалым удивлением Золушка интересуется у гостя:
-- А вам откуда все про нас известно?
-- Ну, об этом, если захотите, вам расскажет сестра вашего мужа. Кстати, где же она, ведь я пришел именно к ней!
-- Яна! -- кричит Золушка, поворачиваясь к ведущей наверх лестнице. Спускайся, к тебе пришли!
По винтовой лестнице спускается Яна. Она не изменила своим привычкам -- на ней все такие же высокие сапоги и широкий кожаный пояс.
Увидав Снегова, Яна восклицает с радостным удивлением :
-- Милорд?! Очень рада вас видеть! Что привело вас  сюда?..
-- Во-первых, желание увидеть вас, маркиза! -- вежливо отвечает Снегов.
-- Вы же знаете, что никакая я не маркиза! -- смущенно и слегка сердито возражает Яна.
-- Редко, какая настоящая маркиза  может сравниться с вами! -- с улыбкой упорствует полковник.
-- Я не люблю лести, милорд! -- упрямится Яна.
-- Я всегда говорю серьезно, Яна Мартиновна, -- заявляет Снегов.
-- Лучше просто -- «Яна»,  -- улыбаясь, предлагает девушка. -- В любом случае, комплимент всегда приятен женщине. Благодарю вас, милорд!
-- Виктор! -- произносит полковник.
--Что же вас привело сюда, лорд Виктор?
-- Просто «Виктор», -- поправляет Снегов. -- Вы меня обяжете, если станете называть просто «Виктор».
-- Хорошо, я постараюсь, -- обещает Яна. -- Так что вас привело ко мне, …Виктор?
-- Весьма и весьма важное дело, -- сообщает Снегов.  --  Но мне бы хотелось обсудить это с вами с глазу на глаз.
-- Зоя, прости, ты знаешь, что у меня от тебя нет секретов, но очевидно, это касается не только меня…-- извиняющим тоном произносит Яна.
Золушка, понимающе:
-- Мне как раз пора в университет, так что не нужно извиняться!
Золушка уходит.
-- Яна, -- произносит Снегов, -- эту информацию я мог бы доверить еще только вашему брату, и его командиру, бригадиру Троесельскому, однако они гренадерские офицеры, лица официальные, а к этому делу, в силу некоторых обстоятельств, пока необходимо подойти как бы в частном порядке… Именно для этого мне нужна ваша помощь. Мне думается, лучше вас никто не сумеет  справиться с этим делом.
-- Вы снова льстите мне, милорд… то есть, Виктор. Чем простая девушка может помочь офицеру контрразведки?
-- Во-первых,  не простая,  Яна,  отнюдь   не   простая! -- возражает полковник. --  Одно то, как вы справились с поисками невесты вашего брата, дает вам сто очков вперед перед многими профессионалами. То, как вам удалось выйти на меня, это высший класс, ведь о том, кем я был на самом деле, знали очень немногие…
-- Почему -- «был»? -- настороженно переспрашивает Яна. -- Что-то  случилось?
-- Ну… -- нехотя давит из себя Снегов, -- после той истории я получил «почетное повышение», и теперь разбираю бумажки в штабе нашего ведомства, и вот-вот стану генералом, после чего мне уже никогда, это уж точно, не придется вернуться к своей прежней оперативной работе…
-- Это я вас подвела! -- взволнованно восклицает Яна. -- Виктор, я очень сожалею…
-- Вот этого - не надо! -- возмущается Снегов. -- Все, что я сделал, я сделал исключительно сознательно, просчитав последствия,  и в соответствии со своими собственными представлениями о чести. Итак, к делу! Выслушайте, а затем решайте, согласны вы мне помочь, или…
-- Я согласна! -- заявляет Яна.
-- Не горячитесь, Яна, -- слегка удивленный эмоциональностью девушки, останавливает ее Снегов. -- Выслушайте, вначале….
-- Я согласна! --  возбужденно подтверждает Яна.
-- Не горячитесь, -- повторяет полковник, беря девушку за руку. -- Выслушайте, вначале, это дело непростое, очень-очень непростое, и очень, очень опасное… Несколько месяцев назад из заключения бежала одна наша старая знакомая, та самая, которая называла себя Миледи. После побега ей удалось выехать за границу, и некоторое время о ней ничего не было слышно. И вот теперь, по имеющимся сведениям, эта женщина вновь объявилась в нашей стране, и это, сами понимаете, неспроста. Необходимо выяснить, с какой целью она пересекла границу, помешать ей осуществить свои намерения, а ее саму вернуть туда, где она должна находиться еще без малого двадцать лет.
Я обращаюсь к вам, потому что не могу сейчас заниматься этим официально, почему -- долго рассказывать, да и ни к чему. К тому же, теперь я почти полностью лишен своих прежних возможностей, из меня сделали этакого «свадебного генерала»., вокруг нашего ведомства сейчас плетутся такие  интриги, каких даже при королевском дворе не видывали, и все за всеми следят, даже за мной, хотя я четко заявил всем, кто пытался привлечь меня на свою сторону, что не собираюсь участвовать в этих грязных делишках.
Еще я опасаюсь, что у нас происходит серьезнейшая утечка информации, и любые шаги, которые я мог бы предпринять, станут немедленно известны нашим врагам, а именно среди них, я не сомневаюсь, Миледи нашла своих новых покровителей.
-- Я с огромной радостью помогу вам, Виктор! -- заверяет Яна, от возбуждения вскакивая со стула. -- Вы знаете, риска я не боюсь, свободного времени у меня как раз сейчас будет хоть отбавляй, ведь я с завтрашнего дня в отпуске. И еще… я ведь ваша должница…
-- Бросьте! -- перебивает полковник. -- Я не вам тогда помогал, вы помните, я объяснял, какие мотивы мной руководили. И то, о чем я вас сейчас прошу, тоже нужно не мне.
-- Простите, -- смущается Яна. -- Да, я все понимаю. Это ведь и моя страна…
-- Спасибо, Яна, -- смягчается Снегов. -- Не сомневаюсь, что вам под силу справиться с этой задачей. Только, умоляю…будьте очень, очень осторожны!

                *               *               *

Та же гостиная вечером этого дня.
Ян в мундире обер-лейтенанта королевских гренадеров, Яна и Золушка сидят за вечерним чаем.
-- Девчонки, поздравьте меня! -- заявляет Ян с легкой долей шутливого хвастовства. -- Завтра Принц подписывает приказ о моем производстве в гранд-майоры, и уже скоро я становлюсь заместителем бригадира. Так что у вас есть шанс лет двадцать спустя, ну, может, еще десять, стать женой и сестрой маршала!
-- Даже не догадывалась, -- поддерживает шутку Золушка, -- что мой дорогой муж такой страшный карьерист!
-- Да ты вообще его плохо знаешь! -- с притворной серьезностью подхватывает Яна. -- Ты с ним только два года прожила, а я двадцать пять!
-- А ты куда собралась опять, кошка в сапогах? -- меняет тему Ян. -- Видел, мотоцикл выкатила, и оделась снова по-походному.
-- Да так, -- отводит глаза Яна, -- ребята пригласили в небольшое путешествие…
-- Опять какое-то расследование затеяла! -- убежденно констатирует Ян, не поверив сестре. -- Ладно, отговаривать не стану, сам знаю, что бесполезно, только смотри, будь осторожнее!
-- Я потом все расскажу, если будет можно, ладно? -- обещает Яна. -- А пока никто ничего не должен знать.

                *               *               *

Угловой столик в дорогом ресторане, отгороженный от остального зала несколькими растущими в кадках пальмами, за которым в одиночестве сидит Лис. Он курит толстую дорогую сигару и прихлебывает коньяк из небольшого серебряного стаканчика.
Появляются Фаина Вознесенская в сопровождении неизменного Паши.
Лис галантно встает, целует Вознесенской ручку, помогает устроиться за столиком.
-- Господин Лисман, это мой главный помощник, Павел Аркадьевич Левинзон. Паша, это господин Лисман, президент «Метро-Медикал».
-- Мне только кофе, пожалуйста, -- говорит Вознесенская подошедшему официанту.
-- Мне тоже, -- кивает Паша.
-- Лучше закажите что-нибудь существенное, -- советует Лис. -- Полагаю, разговор предстоит долгий.
-- Ничего, -- сухо возражает  Вознесенская. -- Мы пообедаем позже. Слушаю вас очень внимательно, господин Лисман. Думаю, вы пригласили меня не для того, чтобы вместе пообедать? Я предполагаю, речь пойдет о поставке для вашей компании крупной партии  медикаментов? Довольно странно, но я готова выслушать, раз уж согласилась на эту встречу.
-- Разумеется, странно было бы вести речь об этом. Как вам должно быть известно, мы не торгуем медикаментами, мы сами их производим. Мы с вами коллеги, так сказать.
-- Конкуренты, -- недружелюбно поправляет Паша.
-- Да, с той поры, как ваш «Айболит» резко расширил масштабы своей деятельности, вы для меня самый главный конкурент, -- соглашается Лис, кидая на Пашу недобрый взгляд.
-- Тем не менее, вы просили о встрече, -- напоминает Вознесенская. -- С какой же целью?
-- Продайте мне свой бизнес, -- без обиняков заявляет Лис.
-- Вот как?! -- искренне изумляется Вознесенская. -- Не больше, не меньше, а весь бизнес целиком?
-- Я не шучу.
-- А с чего вы взяли, что я соглашусь на это? Наши дела идут превосходно, компания постоянно расширяется, прибыль растет, несмотря на то, что мы регулярно снижаем цены на продукцию. Я начинала с аптечного киоска на вокзальной площади, потом была крохотная фабрика на окраине захолустного городишки, а теперь «Айболит» один из самых крупных производителей медикаментов в стране. У меня нет никаких оснований расставаться со своей компанией, и тем более, желания. Если вам в тягость конкуренция с «Айболитом», подумайте, верно ли вы ведете свои дела.
Лис с усмешкой выслушивает собеседницу, отхлебывает глоток коньяка и развязно заявляет:
-- Уважаемая госпожа Вознесенская! Прежде, чем принимать поспешное решение, подумайте, что ждет вас в ближайшем будущем? В каких условиях предстоит работать?
С тех пор, как наш уважаемый Король отошел от государственных дел, уступив верховную власть Принцу, в стране начался практически неуправляемый процесс, вы сами это прекрасно видите. Экономика пошатнулась, политические тенденции непредсказуемы… Вы не боитесь, что в такой ситуации вы можете легко потерять все, что имеете?
-- И вы, разумеется, постараетесь мне в этом помочь! -- язвительно говорит Вознесенская. -- А как же ваш собственный бизнес? За него вы не опасаетесь?
-- Видите ли, уважаемая Фаина Андреевна, -- самоуверенно заявляет Лис, -- у нас с вами, я бы сказал, несколько разные методы ведения дел. И то, что плохо для вас, для меня, в некоторой степени, порой даже выгодно.
-- Да, мне известно, что в недалеком прошлом вы были всего лишь разбойником! -- отбрасывает напускную деликатность Вознесенская. -- Не удивлюсь, если узнаю, что вы и теперь не утруждаете себя соблюдением законов!
-- Ну, зачем же вы так! -- насмешливо возражает Лис. -- У меня вполне легальный бизнес, я уважаемый человек, член Парламента…
-- К несчастью, там немало таких, как вы.  Сожалею, что слишком поздно узнала о том, кто вы такой на самом деле, иначе ни за что не согласилась бы на эту встречу. Прощайте, и не смейте больше обращаться ко мне с подобным предложением! Вы не получите «Айболит»!
-- Я вас не тороплю, -- как ни в чем ни бывало, отвечает Лис. -- Мне кажется, в самое ближайшее время могут произойти события, которые сильно повлияют на ваше окончательное решение. Поэтому надолго не прощаюсь. Думаю, вскоре вы сами ко мне придете и попросите о помощи.
-- Никогда! -- твердо заявляет Вознесенская.


                *               *               *

-- К сожалению, он во многом прав, -- задумчиво произносит Паша, когда они едут обратно в свой офис. -- Настают нелегкие времена. При Короле правил Кардинал, изрядная сволочь, конечно, но политиком он был весьма незаурядным. Принцу за каких-то несколько месяцев удалось развалить то, что создавалось годами.  Талер падает, импорт в несколько раз превышает экспортные поставки, страну вновь охватывает разбойничий беспредел…Все это на руку как раз таким, как этот Лисман, а тем, кто работает честно, придется нелегко.
-- Что же, ты предлагаешь согласиться на его предложение?
-- Ни в коем случае! -- возмущается Паша на подобное предположение и, отобрав у начальницы сигарету, выбрасывает в окошко. -- Не курите за рулем, Фаина Андреевна, вы только что чуть не задели вон тот «Руссо-Балт». Я предлагаю выяснить, отчего у Лисмана возник такой интерес к «Айболиту»? Да, мы его основные конкуренты, однако далеко не в полной мере. «Айболит» производит, преимущественно, дешевые доступные лекарства, а «Метро-Медикал» делает ставку на дорогие сверхэффективные препараты. Кстати, меня настораживает, что они, по сравнению со многими аналогами, не столь уж и дороги. Либо продукция «ММ» просто подделка, либо за всем этим что-то еще кроется…
-- Что?
-- Возможно, «ММ» служит лишь прикрытием для каких-то других, гораздо более выгодных занятий.


                *               *               *

Одиночная камера в мрачном подземелье старинного замка. На грубо сколоченных нарах сидит изможденный седой старик -- доктор Тортильяни, напротив него, на корточках, молодой узник.
В крохотное оконце под самым потолком едва пробивается солнечный свет, за окном слышен шум прибоя.
-- Я благодарю судьбу, мой молодой друг, -- с трудом выговаривая слова, произносит Тортильяни, -- за то, что она свела меня с тобой, и позволила последние часы моей жизни провести рядом. Пока еще мой разум не угас, слушай меня очень внимательно, и запоминай. Я как и ты, трижды пытался бежать отсюда, и всякий раз подкоп обнаруживали и засыпали, а меня переводили в другую камеру. И тогда я решил поступить иначе. Я начал делать лаз не внизу, где его все равно рано или поздно обнаружили бы, а вверху, под самым потолком. Много раз стражники простукивали пол, прощупывали ножами все щели, но им, разумеется, ничего не удавалось обнаружить. В конце концов, они успокоились, решив, что я оставил свои попытки обрести свободу.
Вон там, видишь, в дальней стене третий от угла камень в самом вернем ряду кладки? Он легко вынимается, как и несколько соседних. Лаз, который за ними скрывается, ведет к лестнице, которая проходит в стене башни. Очевидно, ей уже много десятилетий никто не пользуется, скорее всего, вход на лестницу вообще замурован снизу. Эта лестница приведет тебя на верхнюю площадку башни, там на окнах нет решеток, а снаружи проходит открытая галерея. С востока башня нависает над морем, однако не пытайся нырять, там очень высоко, и даже столь опытному моряку, как ты, это не под силу. Там в стене ты найдешь тайник, в котором лежит одна вещь, которая позволит тебе навсегда покинуть это место. Я строил этот аппарат много лет, отрывая от простыней по крохотной полоске ткани, пряча по листочку бумагу, которую мне иногда, все же давали, тайком собирая любые доступные мне предметы, вплоть до мусора. Я оставлял от рыбы кости, из которых потом сварил клей… Думаю, конструкция получилась вполне надежная, в любом случае, выбора у тебя нет.
-- А как же вы?
-- Мои дни сочтены, друг мой. К тому же, из-за проклятой болезни я все равно не смог бы покинуть замок таким способом, ты же видишь, я и по камере передвигаюсь с трудом. Я полжижни потратил на то, чтобы отыскать средство от этой болезни, а когда, наконец, мне это удалось, мои враги и завистники подстроили так, что я очутился здесь, в этом замке. Обидно не то, что мне самому суждено умереть от болезни, которую я сумел победить, а то, что за годы, проведенные мною в заключении, от нее и ей подобных погибло великое множество людей, которых можно было бы спасти, успей я опубликовать результаты своих исследований.
Тортильяни с огромным трудом поднимается с нар, снимает с шеи небольшой ключик из желтого металла и протягивает молодому узнику.
-- Возьми это, друг мой. Это ключ от банковской ячейки, где я спрятал свои записи. Мне удалось сохранить его, убедив тюремщиков, что это всего-навсего талисман, кулон в виде золотого ключика.
Я уверен, тебе удастся найти людей, которые сумеют разобраться в моих записках и, при этом, не используют их во зло.
Внезапно Тортильяни бледнеет, хватается за горло, его лицо перекашивает гримаса боли. Молодой узник бросается к нему, пытается как-то помочь, однако все его жалкие попытки совершенно безуспешны. Через несколько минут тело старика повисает на руках товарища.
Тот бережно укладывает тело на нары, опускает веки, складывает, как положено, руки на груди.
Несколько минут молодой узник стоит неподвижно, склонив голову, затем решительно подходит к стене и начинает разбирать кладку в том месте, что указал Тортильяни.


                *               *               *


За столиком в ресторане, где несколькими днями раньше Лис встречался с Фаиной Вознесенской, напротив него сидит Рошфор, бывший глава Тайной полиции. Он сильно похудел, осунулся, по-прежнему серьезен и неулыбчив.
-- Откинулся, значит, -- говорит Лис, придирчиво разглядывая собеседника. -- Что ж, поздравляю. Тебе здорово повезло, конечно, что повесили на тебя только превышение служебных полномочий, ты ведь в той истории с похищением девчонки действовал, как представитель власти. Вот подельнице твоей намного хуже пришлось, она ведь частное лицо, вот и поплатилась за всех. Одного не пойму, зачем ты на суде пытался ее отмазать, на себя все взять? Ну, переспал ты с этой бабой, что с того? Не велику ли цену ты сам себе за это назначил?
-- А не рано ли на «ты» перешел, Лис? -- недовольно одергивает своего бывшего информатора Рошфор.
-- Не парься, в самый аккурат! -- самодовольно заявляет Лис, и фамильярно похлопывает собеседника по плечу, отчего тот брезгливо морщится. -- Пока ты там, на курорте отдыхал в солнечной Лапландии, здесь, дорогой мой, многое изменилось! Я давно уже не Лис, а господин Лисман, уважаемый гражданин, бизнесмен и член Парламента. Больше тебе скажу -- в недалеком будущем, вполне вероятно, первый министр королевства! А вот ты уже не начальник Тайной полиции, и хозяин твой бывший, Кардинал, на даче цветочки поливает. Кстати, ты-то как раз потрудись ко мне на «вы» обращаться, а то неловко как-то, кода бывший каторжник «тыкает» будущему премьеру!
Рошфор в гневе хочет выбраться из-за столика, однако Лис, поняв, что перегнул, примирительно пытается обратить все в шутку.
-- Ладно, ладно, шучу насчет каторжника. Я ведь тогда мог запросто с вами по одной статье  пойти, спасибо Серому, не сдал дружка, сволочь, хоть какой-то прок вышел от его «понятий». Ну, я его тоже не забываю, «грев» засылаю, адвоката оплатил. Сейчас этот умник пытается подсуетиться, чтобы Серого досрочно освободили, только сдается мне, что напрасные эти хлопоты. Даже в нашей дебильной стране не сыщется идиота, который этакого волчару «по половинке»  на волю выпустит.
Ладно, у тебя-то какие планы, как жить дальше собираешься?
-- Не знаю пока, -- хмуро отвечает Рошфор. -- Я всего третий день, как на волю вышел.
-- Молодец, что сразу меня нашел. У меня как раз сейчас должность начальника службы безопасности освободилось. Выгнал мерзавца, знаешь ли, совсем зажрался, распустил своих болванов. Пойдешь? Будешь заниматься привычным делом, а денег иметь намного больше, чем на кардинальской службе. А мне спокойно будет, если такой профессионал, как ты, этими делами займется. Да и лестно, чего скрывать, если генерал из «конторы» в моей команде станет работать. Ну, как?
-- Подумаю, -- холодно откликается Рошфор. -- Только давай сразу условимся: если я соглашусь, в твоих пакостных делишках, если ты их еще не бросил, я участвовать не стану.
-- Нет базара! -- быстро соглашается Лис. -- То есть, договорились. Твое дело охрана и безопасность, ничем другим я тебя напрягать не буду.
-- Я позвоню, -- обещает Рошфор, уходя.


                *               *               *
По каменным ступеням длинной-длинной винтовой лестницы наощупь бредет молодой узник. Свет едва пробивается через редкие крохотные отдушины в наружной стене,  и лишь за последним поворотом он становится ярче. Человек выходит на верхнюю площадку башни, оглядывается, затем обшаривает ограждающую площадку стенку, находит и с трудом отодвигает нужный камень. Через некоторое время из тайника извлекается несколько различных предметов, из которых узник, руководствуясь скорее, интуицией, чем знаниями, собирает уродливый дельтаплан.
Через несколько минут аппарат взмывает над морем, унося молодого человека навстречу свободе.

                *               *               *

И снова мы видим  неугомонную Яну в роли сыщицы. Яна - «маркиза», Яна - «полицейский офицер», Яна - байкер, как и прежде, когда разыскивала похищенную Золушку, она встречается с разными людьми, беседует о чем-то, чаще получая отрицательные ответы, однако,  иногда кто-то из ее многочисленных собеседников все же кивает головой и что-то, жестикулируя, объясняет или рассказывает.
Однажды поиски приводят девушку в дом Атоса.
Хозяин, человек с невозмутимым выражением на лице, внимательно разглядывает  незваную гостью, прежде чем посторониться и пропустить в дом.
-- Что привело вас ко мне, сударыня? -- вежливо интересуется он, очевидно, не расположенный к беседе и визитам вообще.
-- Простите великодушно, граф, -- испытывая некоторую неловкость, мягко начинает Яна. -- Мне говорили, что в последнее время вы предпочитаете одиночество и редко принимаете, к тому же не жалуете женщин. Я не осмелилась бы нарушить ваше уединение, однако дело чрезвычайно важное, и я очень рассчитываю на вашу помощь.
-- Для вас, маркиза, я готов отступить на время от своих привычек, -- теплеет Атос, жестом приглашая гостью садиться. -- Мне почему-то кажется, что вы редкое приятное исключение из женской половины рода человеческого.
-- Боже, а мне казалось, что вы…-- воодушевленная неожиданно теплым приемом, начинает Яна, и вдруг обрывает фразу, неожиданно не найдя слов для ее завершения.
-- Что я старый сухарь, женоненавистник и вообще враг всего человеческого рода? -- усмехается хозяин. -- Ну, в целом так дело и обстоит, однако иногда и одиночество начинает слегка надоедать. Выкладывайте, с чем вы ко мне пожаловали. Не стоит труда догадаться, что не со светским визитом.
Яна достает фотографию Миледи и протягивает Атосу.
-- Я разыскиваю эту женщину, и у меня есть все основания полагать, что вы ее знали когда-то…
Атос вглядывается в фотографию, и с каждым мгновением его лицо становится все более и более  мрачным.
-- Вы спрашиваете, знал ли я ее? -- выдавливает он, наконец, из себя. -- Глубоко заблуждаетесь! Я никогда ее не знал! Я ел с ней за одним столом, спал в одной постели, но я не знал, слышите, не знал эту женщину!!!
Атос хватает со стола стакан, до краев наполняет вином из стоящей рядом полупустой бутылки, залпом осушает, с грохотом  опускает пустой стакан на столешницу.
-- Простите, маркиза, -- глухо произносит он. -- Обычно я умею держать себя в руках, однако известие о том, что она жива, чуть было не выбило меня из колеи. Странно, ведь я своими глазами видел, как она погибла…
Атос наливает себе еще стакан, выпивает половину, затем, спохватившись, взглядом предлагает вина гостье. Яна отрицательно качает головой. Атос допивает свое вино маленькими глотками, очень осторожно, словно еще раз извиняясь за свой срыв, ставит стакан на стол.
-- Однажды, много лет назад, -- начинает граф, глядя куда-то мимо Яны, -- я повстречал девушку, прекрасную, как сама любовь! Я был еще очень молод тогда, и влюбился, как последний безумец. Всего лишь через несколько дней после нашего знакомства я предложил ей стать моею женой, не зная о ней ничего, и не желая ничего знать, настолько был ослеплен нахлынувшей любовью!
Полетели счастливые дни после нашей свадьбы. Меня немного смущало лишь одно -- ее невероятная искушенность в наших ночных играх, но я решил, просто сама природа подсказывает влюбленной женщине, что нужно делать.
Однажды моя жена отправилась на лошади на прогулку по старому парку, окружавшему наш родовой замок, а я сел немного поработать, чтобы привести в порядок некоторые дела, слегка запущенные в беспечности медового месяца. Едва я включил компьютер, как сразу же с изумлением обнаружил, что в нем недавно кто-то «полазал»; потребовалось совсем немного времени, чтобы убедиться, что весьма внушительные суммы с моих личных счетов переведены на различные счета в зарубежных странах, и все они были открыты на имя Анны Беловой, так звали тогда мою жену… Сейчас, наверняка, у нее другое имя, да было ли и то настоящим, я до сих пор не знаю. Да, ей было совсем несложно сделать это, ведь я сам назвал ей все пароли и коды доступа в одну из наших самых первых ночей!
В этот момент на пороге возникла она, эта женщина, простите, я не могу называть ее по-другому. Увидав включенный компьютер, разглядев мое лицо, она обо всем догадалась и бросилась прочь из дома. Вскочив в стоявшую во дворе машину, она резко взяла с места и на огромной скорости помчалась по соединяющему стоящий на вершине горы замок с трассой «серпантину». Сам не знаю, зачем, я вскочил в другой автомобиль и понесся вслед за ней, и уже через несколько минут мне удалось ее догнать, ведь я отлично знал эту дорогу, к тому же ехал на машине, к которой привык. Заметив меня в зеркале, эта женщина еще прибавила скорость, и на одном из виражей не справилась с управлением и слетела с дороги. Ее машина несколько раз перевернулась, и наконец, остановившись под огромной сосной, взорвалась…
Я был убежден, что она погибла, в такой аварии невозможно было выжить, но сейчас понимаю, что ошибался…
Атос выпивает еще один стакан вина, закуривает и надолго замолкает.
Яна, потрясенная, молча смотрит на него.

После долгой паузы Атос, наконец, продолжает свой рассказ:
-- Впоследствии я совершенно случайно узнал, что эта женщина до того, как появиться в нашей Южной провинции, была любовницей одного молодого банковского клерка, он-то и научил ее пользоваться системой электронных платежей. По ее наущению этот несчастный юноша ввязался в какую-то авантюру, похитил из банка, в котором служил, крупную сумму денег и был арестован, а когда узнал, что его возлюбленная исчезла вместе с украденными деньгами, покончил с собой в камере СИЗО.
Чтобы забыться, я бросил поместье и поступил на службу в полк королевских гренадеров.
Теперь, когда срок моей службы закончился, я живу здесь совершенно один, предаваясь единственному занятию, которое пока доставляет мне хоть какое-то удовольствие…
Атос вновь протягивает руку к вину, собираясь налить очередной стакан. Яна мягко кладет ладошку на его широкую ладонь, безмолвно прося остановиться, и бывший гренадер покорно оставляет бутылку.
-- Простите меня, граф, -- сочувственно просит Яна, продолжая держать ладонь Атоса в своей руке. -- Поверьте, я не предполагала, что мое появление заставит вас вновь пережить эту боль…
-- Пустое! -- отмахивается хозяин, стряхивая задумчивое оцепенение. -- Я участвовал в освобождении Хороссана, Второй Гиперборейской войне и Горной кампании. Знаете, на войне, когда видишь страдания целых народов, свои собственные несчастья кажутся мелкими и нелепыми… Мне кажется, я сумел избавиться от своей боли. Что было, давно в прошлом. Мне лишь не даст теперь покоя мысль о том, что раз эта женщина жива и находится на свободе, она, вероятно, погубила еще не одну жизнь, и еще не раз сможет сделать это. Поэтому, маркиза, хоть я и не сумел ничем быть полезным для вас сейчас, я готов помогать вам, и сделать все, чтобы найти эту дрянь и навсегда избавить мир от чудовища!
Атос поднимается из-за стола, берет бутылку и решительно выливает остатки содержимого в раковину.
Яна с благодарностью и восхищением смотрит на бывшего гренадера.


                *               *               *

В сгустившихся сумерках на территорию заброшенного складского комплекса с двух разных сторон подъезжают несколько автомобилей.
Из головных машин выходят двое -- один из ближайших помощников Лиса по кличке Скунс и первый среди столичных наркобаронов Дуремар. Оба держат в руках одинаковые серебристые кейсы, судя по всему, довольно увесистые.
Скунс опускает кейс на землю, приподнимает крышку, демонстрируя содержимое -- плотно уложенные пакеты с белым порошком. Дуремар повторяет его действия, показывая заполняющие кейс внушительные пачки разноцветных банкнот.
Происходит традиционная, в таких случаях, демонстрация взаимного доверия:
-- Не пробую! -- заявляет Дуремар.
-- Не пересчитываю! -- вторит ему Скунс.
Они обмениваются кейсами и собираются разойтись к своим машинам, когда к месту рандеву подлетают еще несколько автомобилей с выключенными фарами, из которых выскакивают люди в темной одежде и традиционных черных шапочках-масках. Завязывается нешуточная потасовка со стрельбой, в которой нападавшие одерживают, в конце концов, полную победу. Люди Лиса и Дуремара валяются на раскрошенном асфальте, раненые или потерявшие сознание от мощных ударов кулаков и ног хорошо подготовленных противников.
Предводитель нападавших выхватывает кейс из руки Дуремара, который охает, держась другой рукой за простреленную ягодицу, другой кейс подхватывает один из подручных предводителя.
Вскоре неподалеку от места схватки вспыхивает костер, в который высыпают пакеты с наркотиком. Второй кейс небрежно бросают в багажник автомобиля.
Усевшись в машину, предводитель устало стаскивает с головы маску, и мы видим перед собой Маленькую Разбойницу.



                *               *               *


     Золушка, Яна и Бабушка пьют чай в гостиной за большим круглым столом, когда   раздается звонок в дверь.
Золушка выходит в прихожую и возвращается, пропуская в гостиную молодого человека с невыразительной внешностью, который держит в руках объемный сверток из плотной серой бумаги.
-- Бабушка, это к тебе! -- кивает Золушка на вошедшего, возвращаясь на свое место.
-- Мне поручено доставить бандероль, -- сообщает парень, протягивая Бабушке сверток.
-- От кого же это может быть? -- недоумевает Бабушка. -- У меня на целом свете никого нет, кроме моих девочек да зятя.
Бабушка берет пакет, внимательно его рассматривает. Адрес и имя написаны от руки, неровным мелким почерком, внизу конверта, там, где обычно указывается имя отправителя, стоит жирный прочерк в виде вертикального зигзага, вызывающий невольную ассоциацию с хорошо известным  знаком Зорро.
-- Странно, -- бормочет Бабушка, вертя конверт в руках. -- Ладно, может, внутри записка есть. Где расписаться, молодой человек?
Однако посыльного уже нет в комнате.
Яна берет из рук Бабушки пакет, внимательно рассматривает, затем вскрывает и заглядывает внутрь и переворачивает над столом. Из конверта выпадает несколько плотных пачек банкнот, следом за которыми вываливается небольшая записочка, написанная тем же неровным мелким почерком, что и адрес на конверте:
« Это на постройку дома вместо сгоревшего».
-- Это что еще за Робин Гуд такой выискался? -- удивляется Яна. -- Бабушка, вы знаете, где сейчас живут ваши соседи? Позвоните-ка двоим-троим, предполагаю, они тоже получили нечто подобное.

                *               *               *

В большой полупустой комнате барачного строения, что расположился на самой городской окраине, сидят, кто на чем придется, Маленькая Разбойница и десятка полтора молодых парней, среди которых можно узнать некоторых жителей Дубравы, виденных ранее во время пожара. Ближе всех к Маре сидит Андрей -- тот самый Молодой Разбойник, бывший однополчанин Яна, помогший  ему однажды в поисках Золушки.
Парень, приносивший Бабушке пакет с деньгами, стоит напротив Мары.
-- Ну, всем разнес? -- спрашивает та. -- Все в порядке?
-- Нет, одной семье не хватило, -- смущенно докладывает посыльный, глядя на молодую атаманшу с легкой опаской. -- Вроде все правильно сделал, вот, смотри, я даже галочки ставил в списке, когда отдавал бандероли.

 Маленькая Разбойница берет у него из рук помятый листок, пробегает глазами по списку.
-- А это что? -- спрашивает она, отчеркивая ногтем одну из фамилий. -- Ты и ей тоже передал деньги, что ли?
-- Ну да, всем, -- подтверждает парень, -- как ты велела!
-- Балбес! -- возмущенно укоряет его Мара. -- Уши по утрам надо мыть, тебя разве в детстве не учили?
-- Мара, -- растерянно бормочет гонец, -- клянусь, не понимаю, о чем ты!
-- Слушать внимательнее нужно было! -- объясняет Маленькая Разбойница. -- Это же моя бабушка, я говорила всем, когда деньги делили, что ей я сама дом построю, на те деньги, что удалось уберечь от конфискации, когда мать повязали. Ладно, я тебе завтра дам из них, отнесешь тем, кому не досталось.
-- Мара, -- наивно спрашивает один из самых молодых членов ватаги, -- а что мы дальше делать будем?
-- Да мало ли дел! -- воодушевленно отзывается Маленькая Разбойница. -- Считаешь, только погорельцы из Дубравы пострадали от бардака и беспредела?  Думаешь, если мы спалили несколько фунтов «герыча», Дуремар и такие, как он, больше никогда никого «на иглу» не  посадят? Отморозки всякие повылезали, как тараканы, изо всех щелей! Раньше хоть какой-то, хоть разбойничий, но все же порядок был. А теперь? Серого «закрыли», мать тоже, Карабас-Барабас от дел отошел, а Дуремару на порядок наплевать, чем больше народу на его зелье подсядет, тем ему выгоднее. Абдулла, и тот, когда ему хвост поприжали, в Хороссан свалил, благо война там давно закончилась. Из старых «авторитетов» один Бармалей остался, да у него силенок  маловато, да и мозгов тоже, чтобы под себя всех взять.
-- Что же, ты сама хочешь за всем смотреть? -- пристально глядя на девушку, спрашивает Андрей.
-- Я хочу беспредел обуздать, -- устало отзывается Мара. -- Чтобы у людей последнее не отбирали. Чтобы не убивали никого. Чтобы детей не похищали. Чтобы не насиловали. Чтобы девчонок-малолеток собою торговать не заставляли. А больше всего мне хочется, чтобы такие, как Лис и ему подобная сволочь, до власти в стране не добрались. Если такое случится, это будет по-настоящему страшно.
-- Брось, Мара, не потянуть нам.
-- Пока не потянуть, согласна! -- упрямо продолжает Маленькая Разбойница. -- А когда нас будет много? Думаете, в стране мало честных… разбойников? Просто честных людей! Вот ты, Андрей, к примеру, отчего от Серого ушел?
-- Так посадили же его! -- уходит от прямого ответа парень. -- Шайка распалась, кто куда подался, я вот сюда.
-- Врешь! -- напирает Мара.-- Это позже случилось, а ушел ты потому, что не по душе тебе было, что Серый девушку похитил, мою сестру, а потом стеречь подрядился.
-- Ну, так и было, -- соглашается Андрей.
-- Думаешь, ты один такой? -- не унимается Маленькая Разбойница. -- Нет, я надеюсь, вскоре очень многие к нам придут, только для этого нам нужно поставить себя, заявить о себе так, чтоб услышали. Значит, пора опять на дело собираться!
   

                *               *               *

В розыске Миледи Яну теперь  часто сопровождает Атос.
Сейчас они сидят в богато обставленной гостиной вместе с хозяином и еще одним его гостем.
-- Прежде чем приступить к беседе, -- вступает хозяин, -- позвольте представить вам, маркиза, и вам, граф, моего гостя, графа Монте-Кристо. Граф совсем недавно вернулся из чрезвычайно длительного заграничного путешествия. И еще, я думаю, вам будет небезынтересно, что граф хочет выяснить у меня то-же самое, что и вы!
-- Вот как? -- настораживается Атос, проницательно разглядывая графа Монте-Кристо. -- Весьма забавно.
-- Действительно, интересно, -- соглашается с хозяином Яна.
-- Я не знаю покуда, зачем вам потребовалось разыскивать эту женщину, -- подает голос молчавший до сей поры Монте-Кристо. -- Признаться, я был несколько удивлен, когда узнал от нашего хозяина, что нас почти одновременно привело в его дом одно дело. Что касается меня, то я ищу ее, потому что… видите ли, это моя жена. Бывшая, конечно, хотя официально мы не состоим в разводе.
Настает черед удивляться Атосу:
-- Ваша жена?!
-- Именно так, -- подтверждает Монте-Кристо. -- Я женился на ней восемь лет назад, дал ей свое имя, титул, дал ей все, о чем она только могла пожелать, и сумел бы дать еще больше, но ей и этого оказалось мало.
Однажды из моего домашнего сейфа исчезли секретные документы исключительной важности. Следует пояснить, что в ту пору я служил во флоте, в инженерной части, и занимался разработкой… впрочем, это не имеет значения. Как-то раз, нарушив инструкцию, я взял домой кое-какие чертежи и расчеты, чтобы вечером немного поработать с ними, поскольку молодая жена уже не раз упрекала меня за то, что я постоянно допоздна задерживаюсь на службе. И вот эти документы исчезли самым непостижимым образом. Меня обвинили в шпионаже и осудили на очень долгий срок, фактически, пожизненно.
В заключении я очень долго размышлял, как могло так случиться, и пришел к однозначному выводу, что украсть документы могла только моя жена. Это стало мне ясно, как только я вспомнил, что позволил ей пользоваться сейфом для хранения драгоценностей, когда она высказала опасения по поводу того, что их могут украсть. Помню, я посмеялся тогда над ее наивностью, но все же  освободил в сейфе уголок для шкатулки и сообщил жене шифр. Позже я понял, что наивным-то был я сам, так легко ей удалось меня провести. Но если, граф, вы были когда-нибудь безумно влюблены, вам нетрудно будет понять мою беспечность…
Атос и Яна выслушивают рассказ Монте-Кристо с огромным  вниманием, при этом Атос смотрит на него с величайшим пониманием, а девушка с глубоким сочувствием.
-- Нас весьма заинтересовала и очень тронула ваша история, граф, -- прерывает возникшую паузу Атос. -- Принимая во внимание то, что мы только что от вас узнали, позвольте мне представиться еще раз: я граф де ля Фер, муж этой женщины.
Теперь искренне изумляется граф Монте-Кристо.
-- Да-да! -- подтверждает Атос. -- Она обвенчалась с вами, уже будучи замужем, так что, смею утверждать,  что титул графини Монте-Кристо она носит незаконно. Возможно, это вас  хотя бы чуть-чуть утешит, граф.
 -- Меня зовут вовсе не  Монте-Кристо, -- после недолгой паузы признается  тот. -- Хотя я на самом деле граф, но имя мое совершенно иное, а этот псевдоним я придумал, чтобы сохранить инкогнито. Простите, мне не хотелось бы обидеть вас недоверием, однако причины, по которым я вынужден скрывать свое настоящее имя, весьма серьезны.
Яна с минуту раздумывает, затем, все же, решается:
-- Простите, граф, но я знаю, кто вы. Ваш портрет, правда, на нем вы значительно моложе, я видела в доме вашего брата.
-- Вы знакомы с Виктором? -- в очередной раз удивляется Монте-Кристо.
-- Имела честь и удовольствие встречаться с ним. Не беспокойтесь, помимо вашей воли никто не узнает от меня, кто вы такой.
Монте-Кристо с благодарностью смотрит на девушку.
-- Я думаю, вы уже догадались, что мне удалось совершить побег из заключения, и до той поры, пока мне не удастся доказать, что все обвинения против меня были ложными, я не могу пользоваться собственным именем. А под придуманным я не боюсь быть узнанным, я ведь сильно изменился за семь лет.
-- Не так уж сильно, -- возражает Яна. -- Даже я узнала вас, хотя мы никогда прежде не встречались. Так что, думаю, вам следует быть осторожным.
-- Забавно! -- внезапно подает голос Атос. -- Обычно, мужья одной и той же женщины имеют мало оснований нравиться друг другу, а к вам, граф, я чувствую сильную симпатию. Я редко ошибаюсь в людях, история моей женитьбы научила меня быть весьма осторожным в проявлении теплых чувств, однако вы мне, определенно, нравитесь.
-- Не покривлю душой, если отвечу вам тем же, -- улыбается Монте-Кристо. -- А что касается моей жены… то есть, нашей… тьфу, черт! Этой женщины, яснее выражаясь, нас с вами объединяют совсем иные чувства к ней, нежели те, что дают повод для взаимной ревности.
-- Что ж, вот вам моя рука! -- протягивает Атос свою широкую ладонь. -- У нас еще и цель одна, давайте же вместе найдем эту подлую женщину, и пускай ей воздастся по заслугам!
Атос и Монте-Кристо обмениваются крепким рукопожатием. Монте-Кристо вопрошающе смотрит на Яну, и та, поймав его взгляд,  с улыбкой кладет свою ладошку поверх сомкнутых ладоней мужчин.

                *               *               *

Просторный, необычайно роскошный кабинет президента компании «Метро-Медикал» господина Лисмана.
Лис нервно расхаживает по кабинету, его помощник Скунс с огромным фингалом под левым глазом и здоровенным кровоподтеком на правой щеке стоит, понуро опустив голову.
-- Кто, кто мог наехать?! -- раздраженно твердит Лис. -- Ты точно уверен, что это не сам Дуремар нам подставу устроил?
-- Да нет, Лис, гадом буду, не он! -- уверенно твердит Скунс. -- Во-первых, в него самого шмальнули, этот козел маслину в задницу получил, и по балде еще железякой, но это не главное! Они же весь товар спалили прямо там, у ангара, только «бабки» забрали. Я, когда очухался малость, глядел потихоньку. Подпалили два колеса,  и все туда, в костер покидали!
-- Хоть кого-то из них ты разглядел?
-- Да где там, Лис! У них у всех на мордах маски были нацеплены…Впрочем… Стой! -- задумывается Скунс. -- Среди них, вроде, девка была. И не просто была, она у них типа бригадира!
-- Девка, говоришь? -- переспрашивает Лис.
-- Ну, да! -- уверенно подтверждает Скунс. -- У нее такие штаны были, в облипочку, аппетитная такая задница, точно, баба!
-- Девка, говоришь… -- глубоко задумывается Лис. -- Девка… Пожалуй, догадываюсь я, кто это. Помнишь, у Старой дочка была, тогда еще совсем соплячка, Марианна, кажется…
-- А то! -- с удовольствием подтверждает Скунс. -- Классная телка! Титьки, и попка, все при ней! Только не давала никому.
-- Заткнись ты, урод! -- раздраженно перебивает Лис поток воспоминаний. -- Давала, не давала… Зато сейчас дала она всем нам. Да только не мы ее поимели, а она нас!
-- Думаешь, это она? -- заискивает Скунс.
-- Она, сучка, больше некому! -- убежденно отвечает Лис, грохая кулаком по полированной крышке  стола. -- Решила посчитаться со мной за то, что я ее мать сдал, Старую. Все разнюхала, стерва!
-- Что же делать будем, Лис?
-- Ты пока ничего. Вали домой, морду лечи. А я на «стрелку» к Дуремару поеду, надо ему втолковать, что не наша это работа, да подумать вместе, как эту пигалицу к ногтю прижать.


                *               *               *


На обочине грязной извилистой дорожки, ведущей на городскую свалку, стоит маленький неприметный автомобиль, довольно старый и весьма обшарпанный.
На водительском сиденье сидит миниатюрная рыжеволосая женщина лет тридцати пяти в оранжевом летнем платье, с узким лицом и слегка раскосыми пронзительными желтыми глазами, уголки которых, как бы нарочно, подведены тушью в стороны.  Возле нее развалился на  сиденье коренастый мужик лет сорока с маленьким приплюснутым носом на широком лице,  в бесформенной серой одежде, в очень темных круглых очках, за стеклами которых не видно глаз.
-- Она точно приедет, Василий? -- беспокоится женщина, закуривая от еще не потухшей следующую сигарету.
-- Конечно, Алиса! -- уверенно заявляет ее спутник, тоже вытаскивая из кармана помятую пачку сигарет. -- У нее были проблемы со связью, но вчера точно в условленное время она вышла в эфир.
-- Василий, сколько раз можно тебе повторять, здесь я не Алиса! Елизавета, Лиза, если тебе так больше нравится! Хочешь на такой мелочевке провалиться?
-- Ладно тебе, никто же не слышит!
-- Здесь не слышит, так услышат в другом месте! -- раздраженно возражает Алиса. -- Забудь вообще все языки, кроме того, на котором говорят в этой стране, болван, если не хочешь провалить всю операцию. Запомни: Елизавета, Лиза, Елизавета Петровна… Василий, Вася, Василий Тимофеевич… А никакой не Базилио, понял?
-- Ну, хорошо, хорошо! -- соглашается Базилио. -- Постой, вот, кажется, и она приехала.
К машине, в которой сидят Алиса и Базилио, медленно приближается еще более неприметный, чем она, грязно-зеленый «Москвич». Из машины, морщась, вылезает Миледи и направляется к ожидающей ее парочке.
Узнать с первого взгляда Миледи весьма трудно. Ее несколько отросшие волосы завиты в беспорядочные мелкие кудряшки и перекрашены в пепельный цвет, в глаза вставлены цветные контактные линзы; макияж непривычный, довольно вульгарный. Тонкий черный свитер спереди оттягивают  довольно внушительные силиконовые груди, под которыми топорщится небольшой фальшивый животик.
-- Здравствуйте, Шура, -- приветствует подошедшую женщину Алиса. -- Надеюсь, границу пересекли удачно?
-- Шарлотта! -- недовольно поправляет Миледи. -- Меня зовут Шарлотта!
-- Шарлоттой вы снова станете, когда вернетесь. -- строго осаживает ее Алиса, присматриваясь к сообщнице. -- Здесь вы Александра, Шура, Саша, как угодно, но только на языке этой страны.
-- Ладно, убедили, -- недружелюбно соглашается Миледи. -- Зовите хоть Ефросиньей, хоть Феклой, мне все равно. В этой стране у меня немало врагов, думаю, не стоит лишний раз напоминать им о себе.
-- Все же, вы не ответили, -- повторяет Алиса, -- на границе не возникло проблем?
-- Ни малейших! -- сообщает Миледи. -- Документы сработаны на совесть, а внешность, как видите, я изменила.
Алиса многозначительно смотрит на  собеседницу.
-- Документы настоящие. А что касается внешности, действительно, вы стали намного менее привлекательны.
-- Что вы имеете в виду? - недовольно морщится Миледи.
-- Только то, -- невозмутимо отвечает Алиса, -- что вам теперь было бы намного сложней охмурить какого-нибудь богатенького Буратино. --  И язвительно добавляет, не удержавшись: -- Не принимая во внимание вашу роскошную грудь, конечно. Ладно, не переживайте, это все временно, конечно. Давайте, лучше, ближе к делу. Василий, объясни суть нового задания.
-- Нашему столичному резиденту, Джону Винстону…-- начинает Базилио, но Алиса недовольно перебивает его:
-- Это лишь один из его многочисленных оперативных псевдонимов, Александре вовсе необязательно это знать.
-- Так вот, продолжает Базилио, ничуть не смущенный вмешательством напарницы. -- Ему удалось установить из кое-каких достоверных источников, что доктор Тортильяни, который изобрел универсальное лекарство от практически всех болезней, связанных с нервной системой…
-- Покороче, Василий, -- недовольно морщится Алиса. -- У нас мало времени.
-- Короче, он сумел установить местонахождение доктора. Тортильяни на протяжении многих лет находился в заключении по очень серьезному, но совершенно нелепому обвинению. К сожалению, недавно он умер. Однако есть предположение, будто бы он рассказал перед смертью о том, где хранятся рабочие записи и образцы одному заключенному, который в тот же день совершил дерзкий побег. Ваша задача, Шарло… То есть, Александра, любой ценой отыскать  этого человека и выяснить у него все, что касается его бесед с Тортильяни, и опередить его, забрать записи и образцы.
Миледи внимательно выслушивает задание.
-- Я поняла. Хотелось бы только  узнать, зачем вашему ведомству какое-то лекарство для психов?
Базилио вопросительно смотрит на Алису, та равнодушно пожимает плечами.
-- Насколько нам самим известно, -- пытается объяснить Базилио, -- при определенных условиях и во взаимодействии с другими веществами этот препарат можно активно использовать в военных целях.
-- И не только в военных, надо полагать, -- скептически комментирует Миледи. -- В политических, что гораздо важнее.
-- Не нам с вами судить о целях тех, кто оплачивает нашу работу! -- недовольно перебивает ее Алиса. -- На всю операцию отпущено десять дней. Двадцать седьмого числа материалы исследований вместе с образцами должны быть переправлены за границу. Уже разработан план перехода, и подготовлены соответствующие люди. Значит, двадцать шестого ждем вас здесь, на Дураковом поле, ровно в двенадцать часов.
-- Я все уяснила, -- говорит Миледи. -- Что я буду иметь в случае успеха?
-- Как условились, вам будет предоставлено политическое убежище, -- поясняет Алиса, -- что касается денег, думаю, вы имели возможность убедиться по истории с секретными документами, что наш шеф умеет быть щедрым.

Не удостоив друг друга словами прощания, троица разъезжается  в разные стороны. Миледи на своем зачуханом «Москвиче», Алиса на таком же невзрачном автомобиле, Базилио на громадном самосвале-мусоровозе, стоявшем неподалеку.


                *               *               *

Яна сторонится, пропуская гостей -- Атоса и графа Монте-Кристо  в гостиную дома, где она живет с братом, его женой и Бабушкой. Мужчины, в свою очередь, пытаются проявить галантность и пропустить вперед даму. После легкой заминки все трое оказываются, наконец, в комнате, где сидят за вечерним чаем Ян и Золушка.
-- Ребята, познакомьтесь с моими новыми друзьями! -- радостно произносит Яна. -- Это граф Монте-Кристо, это -- граф…
-- Атос, -- мягко перебивает Атос.
Ян с изумлением смотрит на Атоса.
-- Атос, дружище! -- Ян вскакивает со стула и сжимает старого знакомого в объятиях. -- Вот уж не  ожидал тебя снова увидеть, сколько лет пролетело с той поры, как ты стал отшельником и позабыл старых друзей!
-- Ян?! -- изумляется Атос, смыкая руки за его спиной. -- Воистину, мир наш слишком тесный, чтобы навсегда потерять друг друга! Кто бы мог подумать, что у такой замечательной женщины есть такой брат!
-- Зоя! Зоя! -- восторженно кричит Ян, пытаясь развернуть массивного Атоса лицом к столу. -- Это же мой друг, Атос, мы с ним вместе служили в королевских гренадерах! Атос, давай, садись же, рассказывай, куда ты пропал, и что побудило тебя нарушить свое затворничество?
-- Извините брата, -- тихонько говорит Яна графу Монте-Кристо. -- Сами видите, встреча боевых товарищей. Он так обрадовался, что напрочь забыл о вежливости и гостеприимстве.
Монте-Кристо понимающе улыбается.
-- Конечно, маркиза.
Подходит к Золушке, раскланивается и целует девушке руку.
-- Простите меня, граф, за мою невежливость, -- спохватывается Ян, ненадолго расставаясь, наконец, с Атосом. -- Я очень обрадовался и растерялся, увидев друга…
-- Пустяки! -- улыбается Монте-Кристо. -- Очень рад за вас обоих. Владимир.
Мужчины обмениваются крепким рукопожатием.
-- Полагаю, вы все приехали сюда на совещание по поводу очередного расследования, которое затеяла моя сумасбродная сестренка? -- интересуется Ян. -- Конечно, я мог бы  и раньше об этом догадаться, когда она неожиданно сдала билет на самолет до Ираклиона. Боюсь я за нее, как бы однажды недобрым не кончилось ее увлечение!
Атос подходит сзади, кладет ему на плечо тяжелую ладонь.
-- Ян, дружище! Не стану скрывать, ты прав. Дело это действительно опасное. Но положись на меня, я всегда буду рядом.
-- Мы будем рядом! -- многозначительно поправляет его граф Монте-Кристо.
Атос окидывает его проницательным взглядом и соглашается:
-- Мы будем рядом.

                *               *               *

Офис Фаины Вознесенской. В кабинете за столом для совещаний она, Паша, еще несколько человек, среди которых финансовый директор компании и начальник службы безопасности.
-- Мы все еще раз тщательно проверили, Фаина Андреевна, -- докладывает финдиректор. -- Ничего нельзя поделать. Деньги попросту исчезли, этот инвестиционный фонд лопнул, как пузырь.
-- А его президент, разумеется, скрылся, -- добавляет начальник службы безопасности. -- Очевидно, именно он похитил деньги почти пяти тысяч вкладчиков.
Паша многозначительно замечает:
-- Я с самого начала предполагал, что это авантюра.
-- Ну, прости меня, Паш! -- примирительно просит Вознесенская. -- Первый раз тебя не послушала, вложила все свободные средства в этот «ККК», и вот результат. Больше никогда ничего не стану делать без твоего совета!
-- Необходимо срочно отправить в банк инкассовое требование, -- предлагает финансовый директор. -- Если на том счете будут какие-то изменения, возможно, хотя бы часть денег удастся вернуть обратно.
-- Нужно подать исковое заявление, -- вставляет адвокат. -- Хотя, пока этого мерзавца не отыщут, суд все равно не примет дело к рассмотрению.
-- Если даже и разыщут, -- высказывает свое мнение Паша, -- все равно я сомневаюсь, что этот Козинаки знает, где деньги. Скорее всего, он просто подставное лицо.
-- Мы попробуем сами установить, кто стоял за этой «пирамидой», -- заявляет начальник службы безопасности.
Паша пожимает плечами.
-- Попробуйте, попробуйте.
-- Ну, ладно! -- подводит итог беседе Вознесенская. -- Ситуация, конечно, крайне неприятная, но не смертельная. Фирма наша работает, эти деньги взяты не из оборота, так что, давайте продолжать трудиться. Паш, ты еще что-то хотел добавить?
-- Нет, просто подумал, что начинают, к сожалению, сбываться пророчества этого Лисмана. Может, вы и правы, потеря этих денег не так страшна, однако, кто знает, что еще может случиться…

                *               *               *

Золушка хлопочет на кухне, когда раздается звонок в дверь. На ходу вытирая руки о передник, девушка выходит в прихожую и возвращается, пропуская перед собой Соню.
-- Соня, что-то случилось? -- встревожено спрашивает она у неожиданной гости. -- Вот уж кого не ожидала увидеть, так это тебя. Давай, рассказывай.
-- Да нет, ничего особенного не произошло, -- успокаивает Соня сводную сестру. -- Достало меня все, вот я и решила с тобой повидаться.
-- Извини, давай, пойдем на кухню, там все и расскажешь. А то я обед готовлю, у нас тут теперь целая куча мужиков.
-- Я могу тебе помочь, -- предлагает Соня, и девушки проходят на кухню, где Золушка возвращается к своему прежнему занятию, а Соня, вооружившись теркой, принимается по мере способностей помогать ей.
-- Что, хлопотна дворцовая жизнь? -- беззлобно интересуется Золушка, молча показывая, как лучше тереть сырую морковь, чтобы не уставала рука.
-- Зоя, я тебя умоляю! В гробу я эту дворцовую жизнь видала, прости, господи! Пока папочка-Король еще был с нами, таки терпимо еще было. Он балбес, конечно, каких поискать, но мужик беззлобный и веселый. Мне он нравился, прикольно с ним было общаться. А когда свалил он в свое Приморье и трон моему муженьку-придурку оставил, черт-те что началось! Сама, небось, видишь, какой в стране бардак творится. Возомнил себя мой благоверный великим правителем, строчит указы нелепые, министров меняет, как солдатиков. Мне-то поначалу до фонаря это было, да и не разбираюсь я во всей этой политике, а потом ко мне скопом всякие министры да сенаторы поперли, повлияйте, мол, принцесса, на своего мужа, а то он вскоре всю страну напрочь развалит! А что я могу сделать, когда он вообще никого не слушает, что взбрендит ему, то и творит. С утра пьет, вечером новые законы сочиняет, а ночью опять гуляет!
Спать с ним тоже сплошное мучение, то месяцами не замечает, а когда вспомнит, что у него жена есть, так его у меня только одно место интересует. Скоро обратно целкой стану, зарастет все.
-- Чего же не уйдешь от него? -- сочувственно интересуется Золушка.
-- А я и ушла! -- заявляет Соня. -- Плюнула на все, шмотки собрала кое-какие, и послала его куда подальше!
-- Ну, и правильно! -- обрадовано одобряет Золушка. -- Мне давно казалось, что ты несчастливо живешь.
-- Только вот к матери возвращаться неохота, -- вздыхая, признается Соня. -- Она меня доставала, даже когда в гости наезжала, а вместе опять жить…
-- А ты оставайся у меня! -- неожиданно предлагает Золушка. -- У нас как раз осталась еще одна свободная комната.
-- Спасибо. Зой, а ты…это… ты простила меня за то, что я тебя вечно дозаряла, когда мы вместе жили? -- смущенно спрашивает Соня. -- А то я что-то никак не собралась извиниться…
-- Да брось ты! -- смеется  Золушка. -- Конечно, простила! Да я и не обижалась на тебя никогда особо, понимала, что ты не по злобе так себя вела, просто характер такой. Розе, кстати, намного больше от тебя доставалось!
-- Да уж, -- соглашается Соня, -- характер еще тот! Хорошо хоть, не в мать уродилась.
-- Ладно, хватит уже тереть, -- распоряжается Золушка, отбирая у сестры миску, доверху наполненную мелко настроганной морковью, и шутит: -- У меня здесь мужики, а не кролики!
-- А кто у вас сейчас? -- любопытствует Соня.
-- Друг Яна, они когда-то служили вместе, и еще один, граф… Слушай, кажется, наша Яна в него влюбилась!
-- Не гони! -- не верит Соня. -- Что-то сомневаюсь, чтобы ее мужчины интересовали. Разве что, Шерлок Холмс какой-нибудь.
-- Сама увидишь! -- упорствует Золушка. -- Видимо, просто не встречался до сих пор ее принц! Он тоже, кажется, к ней неравнодушен, только сдается мне, оба они сами пока ни о чем не догадываются.
-- Прикольно! -- комментирует Соня. -- Ладно, лишь бы мужик оказался нормальный.
Золушка ссыпает в большую кастрюлю овощи, мешает и накрывает крышкой.
-- Ладно, пускай пока варится. Мой руки, пойдем, я тебе комнату покажу. Слушай, расскажи пока, как у Розы дела?
-- О, Розка в шоколаде! Ее толстячок пылинки с нее сдувает. Мать говорила, будто бы ребеночка решили, наконец, завести. Представляешь, какой пончик получится!

                *               *               *

Огромный холл в замке Людоеда. Хозяин, неимоверный толстяк с полудюжиной выразительных подбородков, зябко кутается в мохнатый плед, сидя в необъятном кресле, видимо, сделанном на заказ, возле пышущего жаром камина. Чуть поодаль на банкетках присели двое его подручных -- сутулый мужичонка очень маленького роста и экс-президент недавно с треском лопнувшего инвестиционного фонда «ККК» господин Козинаки.
Несмотря на весьма внушительные габариты и пронзительный взгляд красноватых глаз, голос у Людоеда мягкий и негромкий. Неискушенному человеку может даже показаться, что в нем проскальзывают ласковые нотки.
-- Ну что, Сереженька, славненько ты потрудился! -- хвалит хозяин смирно сидящего Козинаки. -- Много денежек собрал  у доверчивых людишек, как только унести то удалось? Теперь тебе надо исчезнуть на время, пока хипеш не стихнет.
-- Я за бугор двину, -- подает голос Козинаки.
-- Нет, Сереженька, -- возражает хозяин, -- там-то тебя, как раз сцапать могут, а через тебя и на меня выйти. Нет, я кое-что получше придумал! Ты в самой столице схоронишься, там уж точно искать не додумаются. Мордочку мы тебе немного подправим, чтобы какой-нибудь Леня Голубков не опознал случайно, есть у меня на примете один докторишко, из Квазиморды Алена Делона запросто состряпать сможет! Денежек я тебе дам, много дам, я подельников никогда на долю не обжимал, и считай, что ты теперь в отпуске. Живи пока в свое удовольствие, а там, глядишь, мы с тобою еще чего-нибудь затеем, лохов у нас в стране во все времена хватало, так что без работы таким, как ты, остаться не придется.
-- Хорошо, шеф, -- покорно соглашается Козинаки.
-- Ну, а у тебя, Нос, осечечка вышла! -- поворачивает голову к карлику Людоед. -- Как же так, пожарчик ты организовал, славно горело, я думаю, да только теперь на том месте людишки новые домики строят! А ведь серьезные люди уже присмотрели ту землицу, на проекты своих особнячков потратились, да и нам аванец загнали! Нехорошо, ой, как нехорошо!
-- Да кто же мог знать, хозяин, -- с характерным араратским акцентом растерянно оправдывается карлик, громко шмыгая огромным носом, -- что у всех деньги на новые дома найдутся! Думал, сгорят людишки, и в другие края подадутся, освободят участки. А мы быстренько сгребем головешки, и все, пожалуйста, готово место под новую Талеровку!
-- А вот ты и выясни, родимый, откуда эти денежки появились. Не сами же они их скопили, значит, помог кто-то. Узнай, кто это такой добренький нашелся, а мы с ним потом потолкуем, объясним, что нехорошо так поступать.

                *               *               *

За  кофейным столиком в кабинете Лиса сидят вместе с хозяином Алиса и Базилио, на этот раз одетый более цивильно, нежели в сцене возле городской свалки.
-- Надеюсь, «насекомые» здесь не водятся? -- спрашивает он, оглядывая стены, словно надеясь разглядеть микрофоны и камеры простым глазом.
-- Не беспокойтесь, я проверяюсь каждое утро, -- заверяет Лис. -- Прослушка исключена.
-- Тогда к делу, господин Лисман. Некоторые весьма влиятельные люди…
-- Точнее, структуры, которые они представляют, -- поправляет напарника Алиса.
-- Некоторые структуры, -- невозмутимо продолжает Базилио, -- зарубежные, сообщу для ясности, весьма заинтересованы в том, чтобы в ближайшем будущем вы заняли пост Первого министра.
-- Я? -- уточняет Лис.
-- Изо всех рассмотренных кандидатур вашу сочли наиболее подходящей.
-- Ну, что же, -- ухмыляется Лис, -- наши намерения совпадают.
-- Прекрасно! -- удовлетворенно заключает Алиса. -- Вы получите всестороннюю поддержку, мы обеспечим, также, безусловное содействие  наиболее влиятельных лиц вашей страны, предоставим необходимые финансовые средства. Когда цель будет достигнута, вы станете управлять страной… под определенным контролем со стороны заинтересованных лиц.
«Насчет контроля -- это мы еще посмотрим!» -- думает Лис, широко улыбаясь своим посетителям, как лучшим друзьям.
-- Полагаю, вы даете свое согласие, господин Лисман? -- убежденно произносит Алиса, от которой, впрочем, не укрылась тайная мысль собеседника.
-- Безусловно! -- еще шире улыбается Лис. -- Приятно, когда в таком трудном деле можно рассчитывать на помощь замечательных людей!
«Я достаточно хорошо выучила язык, господин будущий премьер, чтобы догадаться, что кличку свою ты получил вовсе не от фамилии. Ничего, я ведь тоже «Лиса», и ты вскоре в этом убедишься, милый!»
Вслух же Алиса произносит с доброй улыбкой на лице:
-- Приятно иметь дело с такими, как вы. Если бы все соглашения достигались так быстро!
Едва за Алисой и Базилио закрывается дверь, в кабинет робко заглядывает Скунс.
Лис нетерпеливо кивает ему на стул, Скунс заходит, однако присаживаться не торопится.
-- Звал, Лис?
-- Это я дома тебе, пока еще, «Лис», -- недовольно одергивает подручного хозяин. -- А здесь изволь обращаться, как положено!
-- Хорошо, Лис… То есть, господин Лисман.
-- Удалось что-то разузнать?
 -- Она это, Лис… то есть, шеф, верно ты просек! Зуб даю, она, сучка! Один корешок шепнул, которого они в долю не взяли, он и растолковал мне, что к чему.  Шайка у нее не из блатных, так, фраера дешевые. Щиплют только богатеньких, в основном, из  «новых». Только, Лис… шеф, не пойму я, чудной какой-то у них расклад. Себе «бабла» почти не берут, только самую малость, на расходы, остальное раздают всяким лохам, которых деловые кинули, или кто на подставе залетел, и всяким таким прочим. В приюты разные тоже «бабки» засылают, пенсионерам отстегивают, и тем, кто работу потерял.
-- Робингудша херова! -- шипит Лис. -- Берлогу ее сыскал?
-- Нет, шеф, не знаю, где она, сука, хоронится!
-- Плохо! -- раздраженно констатирует Лис. -- «Списать» эту девку нужно, чтобы больше не пакостила, и бойцов ее тоже закрыть или вообще закопать.
-- Слушай, Лис… шеф, то есть, -- с внезапным азартом предлагает Скунс. -- А может быть, на какой-нибудь подставе ее разведем? Типа, опять товар Дуремару подвезти собираемся. Вдруг купится?
-- Она-то как об этом узнает? -- сомневается Лис.
-- Так ведь «стучит» кто-то из наших или Дуремаровых, ежу понятно! -- возбужденно объясняет Скунс. -- Про ту «стрелку» как она проведала?
-- Ладно, добро! -- соглашается Лис, впервые за всю встречу глянув на своего подручного с легкой долей уважения. Возьмешь бойцов побольше, да смотри, чтоб товар был настоящий, и Дуремару шепни, чтобы реальные «бабки» в чемодан сложил, а не старые газеты. Сдается мне, она баба хитрая, вмиг просечет, если что не натурально будет.

                *               *               *

Вновь на площадку перед заброшенным ангаром съезжаются автомобили.
Навстречу Скунсу, с таким же, как у него серебристым кейсом в руке направляется молодой парень со шрамом на лице.
-- Это ты, что ли, Тритон? --  для порядка спрашивает Скунс, прищурясь, придирчиво оглядывая партнера. -- Дуремар звякнул «папе», что сам приехать не сможет. С прошлого раза, что ли, задница не зажила от «маслины»? Здорово «вставила» ему девка, ничего не скажешь!
Скунс вульгарно хохочет.
-- Не твое дело! -- осаживает его парень. -- Показывай товар!
-- Сначала «бабки»! -- упрямится Скунс, явно недовольный, что ему приходится иметь дело с «шестеркой», как он полагает.
                Парень приподнимает крышку кейса, демонстрирует плотно уложенные пачки денег.
Скунс отдает ему свой чемоданчик, забирает второй.
-- Что-то не видать этих, -- доверительно говорит он. -- Ты погоди, не уходи, давай прикинемся, что базарим. Да не стремайся ты, они досюда не доедут, мои бойцы их еще на подходе всех положат.
Некоторое время Скунс и его визави имитируют оживленную беседу, чтобы протянуть время и отвести подозрения возможного наблюдателя. Однако ничего не происходит. В конце концов, в недоумении разведя руками, они вынуждены разойтись по своим машинам.
Парень небрежно швыряет кейс в багажник огромного джипа. Когда он отступает немного в сторону, чтобы захлопнуть люк, мы видим лежащих в багажнике троих связанных разбойников с кляпами во рту.
Отъехав на некоторое расстояние, Скунс раскрывает кейс, вытаскивает наугад из самой середины пачку банкнот, разрывает упаковку, и с ужасом обнаруживает в руке обыкновенную «куклу».
Водитель джипа, на котором уехал парень, которого Скунс принял за гонца Дуремара Тритона, отдирает бутафорские усы, стаскивает с головы шапочку, и мы видим перед собой Маленькую Разбойницу.

                *               *               *

В то время как Яна, Атос и граф Монте-Кристо разыскивают Миледи, та сама активно ищет сбежавшего узника замка ИК, не подозревая, впрочем, кто он такой.
Она уже успела побывать во многих местах, в том числе и в самом замке, и из таблички на воротах «Исправительная колония N13» становится понятно, как расшифровывается простенькая аббревиатура «ИК».
Наконец, усилия Миледи дают результат, и теперь она пристально следит за графом Монте-Кристо,  впрочем, так и не узнав в нем своего бывшего супруга.
Тот, однако, не спешит воспользоваться своим «золотым ключиком», и Миледи, которую поджимают сроки, начинает изрядно нервничать.
Однажды, дождавшись, когда дом Яна и Золушки покинут все его обитатели, Миледи проникает в него и приступает к тщательному обыску в комнате, где поселился Монте-Кристо.
Через полчаса ей удается отыскать ключ, однако пользы от него пока никакой, поскольку Миледи не знает ни названия банка, ни номера ячейки, ни пароля. Со вздохом она возвращает ключик на место, предварительно сфотографировав его со всех сторон встроенным в телефон фотоаппаратом на фоне найденного в комнате спичечного коробка.


                *               *               *

В барачной комнате, где обитает Маленькая Разбойница со своими товарищами, намного больше людей, чем в первый раз.
Со стола и пола еще не убраны обрезки газет, на столе в беспорядке валяются ножницы, рулончики банковских упаковочных лент, несколько банкнот.
-- Классно все получилось! -- восторженно восклицает один из разбойников. -- На «куклы» всего двадцать «штук» ушло, а взамен целый «лимон» хапнули!
-- Лис теперь удавится от жадности! -- довольно утверждает другой разбойник.
-- Скорее, от злости, -- возражает Маленькая Разбойница. -- Два мешка талеров для него не так уж много. Он, наверняка, наркоту на своей фабрике гонит, лекарства это так, для прикрытия. Вот если бы цех уничтожить, тогда плохо ему придется. Но как к нему подобраться…
-- Я до того, как в тюрьму угодил, на фармацевтической фабрике работал, -- сообщает Андрей. --Я и сел-то как раз через это.
-- Расскажи! -- требует Маленькая Разбойница.
-- Да чего рассказывать, все, как обычно. Мастер и с ним еще несколько человек сырье налево загоняли, а в таблетки мел добавляли для объема и веса. Я, когда заметил, потребовал прекратить все это, иначе обещал рассказать. Меня и подставили, сунули в сумку несколько упаковок транквилизатора, и стукнули охране.
-- Что ты предлагаешь?
-- Попробую на работу туда устроиться. Лис жадный, поэтому зарплаты там маленькие, и людей всегда не хватает.
-- Так тебя сразу к наркоте и приставят! -- язвит один из разбойников. -- Будешь капельки по склянкам разливать, да этикетки клеить.
-- Конечно, -- не обижается Андрей. -- Но все же за забор стану по пропуску ходить, а там осмотрюсь, придумаю что-нибудь.
-- Хорошо, давай! -- одобряет Маленькая Разбойница. -- Здесь мы без тебя как-нибудь управимся. Ты там постарайся разузнать побольше, а трогать не трогай. Цех спалить или взорвать, это фигня полная, они через месяц другой построят. Надо так устроить, чтобы засадили Лиса, а еще лучше подставить его так, чтобы свои же зарыли.
Маленькая Разбойница мечтательно прикрывает глаза.
-- А еще, пацаны, до Людоеда бы добраться! Это же он, сука, Дубраву спалил, и еще несколько деревень по соседству. Места там красивые, многие богачи на них глаз положили, вот и сгоняют людей с родных мест таким способом. Да за ним, наверняка, еще не один десяток всяких других гнусностей числится. Ладно, давайте спать укладываться. Андрей, ты завтра поищи какую-нибудь другую хату поблизости, а то скоро нам тут всем не поместиться будет.
-- Да я уже нашел, -- сообщает Андрей. -- Сам вижу, что люди к нам идут и идут. Вон, в соседнем доме целый этаж свободен, и просят за съем совсем недорого.
-- Добро! -- заключает Маленькая Разбойница. -- Тогда прямо завтра и переселимся.

                *               *               *
В кафе, куда Яна со своими спутниками зашли выпить по чашечке кофе, она неожиданно встречается с Маленькой Разбойницей.
-- Янка? -- обрадовано восклицает та, ставя обратно на стойку стакан с оранжевым соком.-- Привет, ужасно рада тебя видеть!
-- Привет, Маришка, -- приветливо отвечает Яна.
-- Ого! А что это с тобой за два красавца?
-- Познакомься, -- улыбается Яна. -- Господин Атос. Граф Монте-Кристо. Атос, Владимир, это сестра нашей Зои.
-- Нетрудно догадаться, -- усмехается Атос. -- Рад знакомству, сударыня!
Атос, а следом за ним Монте-Кристо галантно целуют Марине ручку.
-- Атос? -- переспрашивает она. -- Тот самый?
-- Вам приходилось обо мне слышать?
-- Еще бы! -- возбужденно отвечает Мара. -- Первый «Герой Отечества» в Горной кампании!
-- Ошибаетесь, -- с сарказмом возражает Атос. -- Первым был тогдашний фельдмаршал. Он прилетел к нам на бронированном вертолете, и целых сорок минут пробыл в укрепрайоне, лично раздавая нашему командиру «ценные указания».
-- А вас, граф, я где-то уже видела, -- заявляет Марина, пристально разглядывая Монте-Кристо.
-- Маловероятно, -- спокойно отзывается тот. -- Я довольно долго …жил за границей, и вернулся совсем недавно.
-- Да нет, точно! -- настаивает Маленькая Разбойница. -- Я видела вас несколько дней назад возле Адмиралтейства. Кстати, Яна, знаешь, кого еще я там видела, если не ошиблась? Ту женщину, помнишь, которую звали Миледи, ну, которую я в гов… в бассейне искупала? Думаю, граф, что она следила за вами.
-- Следила за мной?! -- изумляется Монте-Кристо. -- Да не может этого быть, откуда ей известно…
Маленькая Разбойница, заметив  его замешательство, добавляет:
-- Во всяком случае, мне так показалось.
Яна задумывается.
-- Похоже, ты все же не ошиблась. Это действительно она. Ей удалось сбежать с каторги, и… виишь ли, дело в том, что мы сейчас именно ее разыскиваем.
-- Класс! -- восторгается Мара. -- Значит, ты опять в Шерлоки Холмсы подалась? Ладно, потом расскажешь, побегу я, дел невпроворот. Ты привет всем передавай, Зое, Бабушке, Яну, а я постараюсь к вам как-нибудь на днях заскочить.
Маленькая Разбойница наспех прощается со всеми и убегает.
Атос смотрит ей вслед, затем рассудительно заявляет:
-- Странная девушка. Если она сестра Зои, а это очевидно, то вероятно, в прошлом имел место классический сюжет с разлученными в младенчестве близнецами?
Яна смеется:
-- Вы как всегда проницательны, Атос. Как-нибудь на досуге я расскажу вам их историю, а сейчас, думаю, нам пора. Владимир, как вы считаете, если эта женщина с какой-то целью на вас охотится, возможно, стоит позволить ей преуспеть в этом?
-- Только вначале неплохо бы узнать, что ей нужно от графа, -- добавляет понявший с полуслова Атос. -- Вы уверены, Владимир, что интересуете ее не в качестве бывшего мужа, что она не догадывается, кто вы такой?
-- Абсолютно! -- уверенно заявляет Монте-Кристо. -- Кроме Яны, никто не знает, кто я. За несколько лет заключения я сильно постарел и изменился внешне, и вряд ли можно узнать меня издалека.
-- Что ж, примем это за аксиому, -- предлагает Атос. -- Значит, ее интересует не бывший муж, а сбежавший узник замка ИК. Подумайте, чем вы можете быть интересны ей или кому-то другому, на кого эта женщина, возможно, работает, в этом качестве?
Монте-Кристо задумывается.
-- Не думаю, что она работает по поручению властей. Меня, разумеется, ищет полиция, скорее всего, и контрразведка тоже, но она сама беглая каторжница и наверняка живет здесь под чужим именем.
Яна некоторое время раздумывает, затем сообщает:
-- Извините, друзья, я не могу сказать вам всего, это не мой секрет, но я убеждена, что Владимир совершенно прав. Она не работает на полицию, тем более, на контрразведку.
-- Вот видите, Владимир! -- подчеркивает Атос. -- Если ей нужны не вы лично, значит, что-то, связанное с вашим заключением.
Монте-Кристо задумывается.
-- Действительно, незадолго до побега мне доверили одну очень важную информацию. Но об этом не могла знать ни одна живая душа!
-- Узнать --нет, -- рассудительно замечает Атос, -- а вот догадаться -- вполне. О чем идет речь, расскажите вкратце, не вдаваясь, разумеется, в подробности, являющиеся секретными.
-- От вас у меня секретов нет, -- пожимает плечами Монте-Кристо. -- Я знаю, где хранятся записи об одном очень важном научном открытии, более того, у меня есть ключ от сейфа, в котором они спрятаны. Я покуда не приступил к выполнению поручения моего друга, который перед смертью просил отыскать людей, которые смогли бы грамотно и достойно распорядится этими материалами, поскольку вначале мне необходимо реабилитироваться самому, иначе трудно будет объяснить, как эти документы попали ко мне в руки.
-- Что ж, разумно, -- замечает Атос. -- Только сейчас нет никакой необходимости их забирать. Достаточно лишь сделать вид, будто вы это сделали, тогда эта женщина, если она, конечно, охотится именно за этим, должна непременно клюнуть на такую наживку.
-- Вы зайдете в банк, -- продолжает мысль Атоса Яна, -- пройдете в хранилище, и выйдите обратно, неся в руке, к примеру, старые Зоины конспекты, которые до этого спрячете под пиджаком.

                *               *               *

В гостиной роскошного особняка Лиса стоит, понуро опустив голову, расстроенный Скунс.
Его лицо покрыто многочисленными синяками и ссадинами, очевидно, это следы «благодарности» шефа за успешно проваленную операцию.
-- Слушай сюда, придурок! -- беснуется Лис, нервно расхаживая по комнате. -- Если тебе не удается узнать, где эта маленькая ведьма хоронится, поступим по-другому. У этой Марьяны есть сестра, которую, я выяснил, она очень любит, хотя видятся они и не слишком часто. Возьми эту девку и тащи сюда! Тогда эта стерва вынуждена будет играть по нашим правилам!

                *               *               *


Маленькая Разбойница стоит на крыльце дома сестры. Она уже несколько минут упрямо нажимает на кнопку звонка, однако ей никто не спешит открывать.
-- Вот выбрала времечко заскочить, блин! -- вполголоса ругает себя Мара. -- Хотела же позвонить сначала!
По привычке она достает из кармана связку отмычек, примеряется к замку, затем спохватывается и прячет их обратно. Забавляясь своей мелкой оплошностью, достает  из-под коврика ключи, отпирает дверь и проходит внутрь.
-- Ладно, придется подождать, -- говорит она себе, -- иначе еще сто лет зайти не соберусь.
Мара усаживается с ногами на диван, раскрывает какой-то журнал в яркой обложке и начинает невнимательно его перелистывать.
Постепенно увлекшись какой-то статьей, Мара не слышит, как раздается скрип отпираемого замка, и поднимает глаза только тогда, когда в комнату вваливаются несколько здоровенных парней во главе со Скунсом.
Тот достает из кармана фотографию, вглядывается, сравнивая.
-- Она это, верняк! -- заявляет он подельникам. -- Берем!
Парни бросаются к Маленькой Разбойнице, однако та, вскочив с дивана, успевает нанести несколько умелых ударов руками и ногами, пока ее удается связать и заклеить рот скотчем.
-- А ты говорил, студенточка, мухи не обидит! -- недовольно укоряет Скунса один из «бойцов», болезненно ощупывая разбитую скулу.
Мару засовывают в багажник джипа и увозят, не забыв захлопнуть за собой дверь.

                *               *               *

Скунс с довольной физиономией входит в гостиную, где его с нетерпением ожидает Лис.
-- Я привез ее, шеф. Взяли по-тихому, без проблем.
-- Я давно говорил тебе, Скунс, что ты придурок! -- недовольно ворчит Лис. -- По-тихому нужно было делать те дела, когда ты пальбу изо всех стволов устраивал, а сейчас, наоборот, пошуметь надо было немного! Чтобы менты подъехали сразу же, как вы свалили, да репортеры за ними  подскочили! Как теперь, ты думаешь, эта мерзавка узнает, что ее сестру похитили? Нахрена нам такая заложница?
-- Прости, шеф, не подумал…-- мрачнеет Скунс.
-- Что не подумал, прощаю, -- язвит Лис, -- потому что думать тебе нечем. Ладно, шумиху в прессе я организую, не проблема. Давай-ка, вези ее лучше на фабрику, не стоит здесь оставлять, мало ли что… Там под цехом… сам знаешь, каким, подвальчик есть, вот в нем она пускай и посидит пока.

                *               *               *

Фаина Вознесенская и Паша усаживаются в машину. Едва начинает крутиться стартер, как раздается оглушительный взрыв, в разные стороны летят куски металла, машина горит.
Вознесенская с трудом выбирается из-за руля, огибает машину, с усилием вытаскивает неподвижного Пашу.
Вокруг почти мгновенно собирается толпа, однако никто не спешит оказать помощь или хотя бы позвонить в полицию и пожарным.
Расталкивая зевак, к месту происшествия спешит случайно оказавшаяся неподалеку Яна.
--  Пропустите! -- настойчиво повторяет она. -- Дайте пройти! Да расступитесь же, черт возьми, я врач!
Яне удается, наконец, добраться до машины. Она склоняется над полулежащей возле тротуара Вознесенской, щупает пульс, одновременно бегло осматривая перепачканную в саже и крови женщину.
-- Господи, Фаина Андреевна, это вы! -- узнает она, наконец.-- Что случилось?
-- Со мной все в порядке, -- устало успокаивает ее Вознесенская. -- Паша ранен. Они не учли, что я всегда сама езжу за рулем, подложили взрывчатку под заднее сиденье. Паше, Паше помоги!
Яна бросается к лежащему неподалеку Паше, расстегивает промокшую в крови рубашку, осматривает раны и ожоги, щупает пульс.
-- Ничего страшного! -- успокаивает она, наконец, взволнованно наблюдающую за ней Вознесенскую. -- Ушибы, царапины, небольшие ожоги. Ничего серьезного, он просто в шоке.
С сиреной подлетает «скорая», Пашу укладывают на носилки и увозят.
Вознесенская, встряхнув головой, постепенно отходит от шока.
-- А ты здесь как оказалась? -- спрашивает она Яну, пытаясь подняться на ноги. Яна спешит ей помочь.
-- Да совершенно случайно. Неподалеку тут одно дело образовалось. А у вас-то что случилось? Отчего машина взорвалась?
-- Мне самой это очень хотелось бы узнать! Впрочем, кажется, я догадываюсь, чьих рук это дело.
-- Ладно, пойдемте отсюда! -- предлагает Яна, недовольно косясь на не спешащих расходиться зевак. -- Поехали к нам, а то до вашего дома через весь город  ехать. Да и лучше, если вы у нас несколько дней побудете, мало ли, какие последствия проявятся, а там будете, все же, под присмотром двух медиков.
-- Трех! -- поправляет Вознесенская. -- Бабушка тоже ветеринар, да еще и акушер-самоучка.
-- Ну, если шутить можете, значит, все не так плохо, -- улыбается Яна, жестом останавливая проезжающие мимо машины. Через несколько минут к тротуару резко сворачивает и тормозит большой черный «Мерседес». Сильно тонированное стекло плавно опускается, и Яна с удивлением видит сидящего за рулем Снегова.
Узнав Яну, полковник выскакивает из машины, и быстро подходит к стоящим на тротуаре женщинам. Быстрым профессиональным взглядом он осматривает место недавнего взрыва, грязную Вознесенскую и поддерживающую ее под руку Яну.
-- Вижу, что без происшествий здесь не обошлось. Надеюсь, без серьезных последствий?
-- Все нормально, более-менее,-- отзывается Яна. -- Могло быть гораздо хуже.
-- Да уж, -- соглашается Снегов, -- несколько царапин и порванная блузка это совершеннейшие мелочи в такой ситуации.
Вознесенская замечает пристальный взгляд полковника и отступает на шаг, как бы прячась за Яну.
-- Познакомьтесь, -- спохватывается та, -- граф Снегов, госпожа Вознесенская.
-- Весьма польщен! -- склоняет голову полковник, одаривая новую знакомую теплой улыбкой.
-- Виктор, вы окажете нам огромную услугу, если подвезете до моего дома, -- просит Яна. -- Фаине Андреевне необходимо прийти в себя и привести себя в порядок.
-- Разумеется! -- отвечает Снегов, продолжая пристально разглядывать Крестную. -- Однако, расскажите мне по пути, что с вами произошло, возможно, я сумею оказать вам какую нибудь помощь.
Женщины усаживаются на заднее сиденье «Мерседеса», и Снегов резко трогает с места.
По дороге Вознесенская сбивчиво излагает полковнику суть недавних событий и свои собственные предположения по поводу случившегося.
-- Знаете, что, -- задумчиво предлагает Снегов, когда она замолкает. -- Думаю, вам неплохо было бы на некоторое время спрятаться, исчезнуть из поля зрения людей, которые подстроили или заказали взрыв. Ведь они наверняка не успокоятся после одной неудачной попытки. Лучше вам не возвращаться домой, и к вам, Яна, тоже ехать не следует, иначе все вы будете подвергаться опасности. Вам есть, где укрыться на время?
Крестная задумывается.
-- Ну, разве что к брату поехать.
-- Не думаю, что это хорошая мысль, -- возражает Снегов. -- Если их целью было не просто вас напугать, а уничтожить, то они и там вас легко отыщут.
Полковник на минуту задумывается, а затем внезапно предлагает:
-- А что, если вам немного пожить у меня? В моем доме никто не сумеет вас найти, а даже если узнают, где вы, ко мне не рискнут сунуться.
-- Не знаю, удобно ли это? -- в сильном сомнении спрашивает Вознесенская, слегка краснея при этом. --  Зачем вас нужен в доме совершенно посторонний человек, у вас своих забот хватает, наверное.
-- Ну, какая же вы посторонняя! -- шутливо возражает полковник. -- Мы с вами знакомы уже…-- смотрит на часы,-- семнадцать с половиной минут!
Яна улыбается простенькой шутке, ей нравится, что обычно суровый и вечно озабоченный служебными делами контрразведчик пребывает сейчас в столь благостном расположении.
-- Виктор прав, Фаина Андреевна, -- поддерживает она идею Снегова. -- Думаю, вам действительно будет лучше укрыться на время в его особняке. И нам всем будет спокойнее.
-- Вы нисколько не стесните меня, -- продолжает настаивать Снегов. -- Наш фамильный особняк столь велик, что я не уверен даже, к моему сожалению, что мы с вами будем каждый день в нем встречаться.
И добавляет:
--Если, конечно, вы не окажете любезность ужинать со мной.
-- Вы что, -- интересуется Крестная, -- совсем один живете?
Почти один, -- внезапно мрачнеет Снегов. -- С тех давних пор, как я лишился брата, мой дом опустел. Единственный человек, постоянно живущий в доме, кроме меня, это экономка, очень добрая женщина и старая брюзгливая карга в одном лице. Однако, мы уже приехали!
Яна, испытывая острую жалость к полковнику, едва успевает прикусить губу, чтобы не проболтаться насчет Владимира.

                *               *               *

Граф Монте-Кристо в строгом деловом костюме входит в банк, находит нужного клерка, предъявляет ему ключ и называет пароль. С почтительным поклоном служащий подзывает другого, который провожает Владимира в подвал, где за тяжелой бронированной дверью смонтированы индивидуальные сейфы, и деликатно отворачивается, когда клиент подходит к нужной  ячейке.
Владимир отпирает сейф, вытаскивает из него пухлую пачку рукописных листков, разглядывает и возвращает на место. Достав из-за пазухи две исписанные общие тетради, Монте-Кристо запирает ячейку и подзывает служащего.
Из банка Владимир выходит, демонстративно неся в руке тетради, и уверенно идет прочь, не оглядываясь по сторонам, как и советовали ему Атос и Яна.
Через зеркальную витрину ближайшего торгового центра Миледи внимательно наблюдает за ним.
Демонстрируя полную беспечность, Владимир идет по улице, направляясь  к недорогой гостинице, где у него заранее был снят номер.
Миледи незаметно следует за ним, радуясь, что все получается так гладко.
Ненадолго зайдя в гостиницу и поднявшись в свой номер, Монте-Кристо вновь спускается в вестибюль, возвращает портье ключ и уходит на улицу. Выждав немного, Миледи проскальзывает в вестибюль, сует портье в нагрудный карман банкноту и бесшумно поднимается наверх. Немного повозившись с нехитрым замком, Миледи проникает в номер и принимается лихорадочно шарить в ящиках стола, на полках, обшаривать карманы висящей на вешалках одежды.
С балкона бесшумно появляется Монте-Кристо.
-- Что вы так усердно ищете в моем номере, сударыня? -- спрашивает он с язвительной усмешкой, и Миледи, вздрагивая, от испуга  роняет на пол коробку, которую только что намеревалась открыть.
-- Как?! -- еще больше ужасаясь, узнав бывшего мужа, восклицает она. -- Это вы?!
-- Это я, Анна, или как там вас еще… Что же еще вы хотите отнять от моей жизни?
-- Как вы здесь очутились, Владимир?
-- Думаю, это мне следовало бы поинтересоваться, что вы делаете в моем номере!
Миледи, наконец, удается совладать с собой.
-- Я искала тебя, искала повсюду, мой милый! -- довольно умело изображая страсть, начинает она, медленно приближаясь. -- О, как невыносима для меня была разлука с тобою, если бы ты мог знать! Я столько лет мечтала, любимый, чтобы ты вновь сжал меня в своих крепких объятиях, снова овладел мной, мечтала слиться с тобой, как прежде, в единой страсти!
Миледи срывает с себя верхнюю часть одежды, обнажая красивую силиконовую грудь.
В этот момент в номере появляются Яна и Атос.
-- Как?! -- вновь ужасается Миледи. -- И вы здесь?!
-- Да, сударыня, и я тоже.
Атос достает из-за пояса пистолет и направляет его прямо в лоб Миледи.
-- Сейчас вы возьмете бумагу, авторучку, и очень подробно напишете обо всем, что касается преступления, которого, на самом деле, не совершал ваш последний муж. Впрочем, последний ли, не знаю. Иначе…
-- Иначе что? -- злобно переспрашивает Миледи, испепеляя бывшего мужа полным ненависти взглядом. -- Вы убьете меня? Вы, дворянин, осмелитесь застрелить безоружную женщину? Да вы жалкий трус, сударь, я всегда презирала вас, а сейчас презираю еще больше!
-- Поднять руку на беззащитную женщину я, действительно, никогда не смогу. А вот растоптать ядовитую гадину -- тут моя рука не дрогнет, поверьте!
Атос щелкает предохранителем.
-- Итак, я считаю до трех. Слово «три» никто не услышит, ибо его заглушит выстрел. Раз…
Миледи бледнеет, хватает со стола авторучку и начинает быстро писать.
Атос внимательно наблюдает за ней, не опуская пистолета.
-- Пишите, сударыня, пишите! Как говорят в полиции, чистосердечное признание смягчает вину. Думаю, лет через… много-много, уже в глубокой старости, вас выпустят на свободу.
-- Но я не хочу! -- рыдает Миледи. -- Я еще так молода!
-- А вы считаете, что граф… ваш последний муж был счастлив, проведя в заключении семь лет? Пишите, Анна, пишите! Когда закончите о похищении вами секретных документов, изложите подробно обо всем, чем вы занимаетесь сейчас, с какой целью проникли в страну и кто вам сейчас платит.
Дрожащей рукой Миледи быстро строчит по бумаге.
-- Не вздумайте лгать, -- предупреждает Атос, -- иначе тюрьма покажется вам раем по сравнению с тем, что я с вами тогда сделаю! И прикройте грудь, -- презрительно добавляет он, -- здесь она никого не возбуждает!
Закончив, наконец, писать, Миледи протягивает Атосу стопку листков. Тот пробегает по строчкам глазами, отделяет  несколько первых страниц и передает графу Монте-Кристо.
-- Вот ваш оправдательный приговор, граф. А это, -- Атос аккуратно складывает листки и прячет во внутренний карман куртки, -- это приговор для этой ничтожной особы. Надеюсь, с учетом оставшегося после побега срока мы никогда больше с ней не встретимся. Знаете, нужно посоветовать, чтобы ее поместили в замок ИК. Из вашего рассказа я сделал вывод, что существовал единственный способ бегства оттуда, но теперь и он известен тюремщикам.
Все это время Владимир жадно вчитывается в листки, полученные от Атоса. Закончив, он порывисто бросается к нему и крепко обнимает, затем столь же порывисто и крепко сжимает в объятиях Яну. Ладони девушки непроизвольно поднимаются вверх, ложась на плечи Владимира, голова склоняется на его плечо…
Атос отворачивается и встает так, чтобы заслонить собой Владимира и Яну от взгляда Миледи.

                *               *               *

Яна откладывает журнал и поднимается из кресла при появлении в гостиной полковника Снегова.
Церемонно целуя хозяйке ручку, Виктор осведомляется:
-- Думаю, вы неспроста пригласили меня сегодня. Очевидно, вам есть чем меня обрадовать. Я не сомневался, что вы блестяще справитесь с зада… то есть, с просьбой.
-- Я справилась, Виктор, но не это сейчас главное.
Снегов озадачен:
-- Вот как? Что же может быть важнее?
Яна подходит к двери, ведущей в смежную комнату, распахивает ее и отступает в сторону, пропуская в гостиную графа Монте-Кристо. При виде брата  выработанная  за долгие годы службы безупречная выдержка на этот раз подводит полковника. Замерев на несколько мгновений, словно не веря глазам, братья бросаются  в объятия друг друга. Растроганная Яна в радостном порыве сжимает руку вошедшего следом за Владимиром Атоса.
В гостиной постепенно появляются Ян, Бабушка, Соня. Они с умилением наблюдают сцену встречу братьев, разлученных судьбой на семь долгих лет.
-- Ну, рассказывай скорее! -- нетерпеливо требует Снегов, с неохотой разжимая, наконец, объятия. -- Тебя освободили? Если бы ты знал, сколько напрасных усилий я приложил, чтобы доказать твою невиновность!
-- Нет, свободу я добыл себе сам, -- гордо отвечает Владимир, -- хотя путь к ней для меня проторил один замечательный человек, которого, увы, уже нет среди живых. А мою невиновность я теперь смогу доказать благодаря вот этой чудесной девушке!
Владимир смотрит на Яну с благодарностью и восхищением. Он берет девушку за руку, подводит к брату.
-- Виктор, именно ей я обязан спасением моей чести!
Полковник возбужденно трясет головой.
-- Яна, вы не перестаете меня удивлять! Владимир, эта девушка -- величайшая сыщица всех времен и народов!
-- Не заставляйте меня краснеть, Виктор! -- смущается Яна. -- Без помощи Атоса и самого Владимира мне вряд ли удалось бы справиться.
Снегов долго и пристально смотрит на Яну и брата, который не выпускает ладони девушки из своей руки, и неожиданно спрашивает:
-- Простите за бесцеремонность, я надеюсь, брат уже сделал вам предложение?
-- Предложение?! -- ошарашено переспрашивают в унисон Яна и Владимир.
-- Ну, да! Не нужно обладать особой проницательностью, чтобы заметить, как он на вас смотрит! И вовсе не обязательно быть контрразведчиком, чтобы понять, что с вашей стороны это взаимно!
Владимир и Яна смотрят друг другу в глаза. Атос негромко добродушно смеется. Для остальных чувства молодых людей тоже, очевидно, уже давно не новость.
Слегка смущаясь, Владимир берет Яну за вторую руку.
-- Яна, прости, когда я был еще ребенком, да и потом тоже, брат часто помогал мне, и даже делал за меня всякие дела. Вышло так, что и сейчас он сказал за меня то, что сам я никак не решался!
Владимир обнимает девушку и при всех крепко целует в губы.
Снегов вполголоса сообщает Атосу:
-- А поскольку брат носит титул не только графа, но еще и маркиза, вскоре, надеюсь, я смогу называть ее так, как она представилась мне при нашей самой первой встрече.
И добавляет, уже громче, с шутливой укоризной:
-- Яна, вы только что помогли мне вновь обрести брата, и уже пытаетесь снова его отобрать!
Молодые люди с неохотой выпускают друг друга из объятий.
-- Простите, Виктор, -- произносит Яна. -- Ваша замечательная выходка заставила меня на время позабыть о вежливости. Позвольте представить вам моих родных и друга: это мой брат, это бабушка и сестра его жены, а это граф…
-- Атос, -- уже в который раз поправляет ее Атос.
-- Атос, -- повторяет Яна, -- замечательный человек, мы вместе с Владимиром успели с ним крепко подружиться.
Полковник вежливо целует ручки женщинам, жмет ладони мужчинам, представляясь каждому просто по имени.
-- А теперь давайте к делу! -- предлагает Яна.
Она берет со стола признания Миледи и передает их полковнику. Тот внимательно, но профессионально быстро  читает исписанные красивым, хотя и неровным почерком листки.
-- Значит, завтра на Дураковом Поле она должна встретиться со своими заказчиками, или, скорее, посредниками. Что ж, взять их будет нетрудно.
В гостиной появляется взволнованная Золушка, держа в руке развернутую газету.
-- Смотрите, что здесь написано! Будто меня похитили разбойники!
-- Что же, у тебя это стало входить в привычку! -- шутит Ян.
-- Постой, Ян! -- взволнованно перебивает его сестра. -- Если в газете написана правда, а Зоя здесь, значит, их снова перепутали и похитили Марину! Она вчера была здесь, я заметила на диване журнал, который она обычно листает, но подумала, что  просто не смогла нас дождаться!
В комнате повисает молчание. Бабушка  плачет, у Золушки тоже начинают подрагивать губы.
-- Нужно срочно что-то делать! -- решительно заявляет Яна. -- Ведь очевидно, что этим людям нужна именно  сама Марина, а Зою решили взять  в заложницы. Только бы Мара  догадалась не признаваться, кто она такая!
-- Почему ты так думаешь? -- не понимает Ян.
-- Да именно потому, что об этом написано в газетах! Кто мог знать о похищении, кроме тех, кто его организовал? Вот он-то и подкинул информацию журналистам, очевидно, чтобы Марина догадалась, что Зоя у них в руках. Если эти гады сообразят, что Мара  это не Зоя, ей не поздоровится!
-- Только она сама сумела бы догадаться, кто за этим стоит, -- замечает Атос, -- а мы не знаем, кому она перешла дорогу…
-- Это я беру на себя, -- уверенно обещает полковник. -- Кто похитил Марину, вычислить будет несложно, я пробью по своим связям, с кем из криминалитета у нее были «терки» в последнее время. Сложнее будет узнать, где ее прячут.
Золушка швыряет газету на диван и решительно заявляет:
-- Поступим так. На этот раз я прикинусь сестрой, встречусь с этими подонками и потребую, чтобы Марину, то есть, меня, немедленно освободили!
-- И думать не смей! -- сердито приказывает Ян.
После минутного раздумья вмешивается Атос.
-- Прости, Ян, я понимаю, что это опасно, но в идее Зои что-то есть. Марину, конечно, просто так не отпустят, но и Зою сразу не тронут, выставят какие-то требования или просто, выражаясь разбойничьим языком, «сделают предъяву». Мы сумеем выиграть время, и успеть что-нибудь разузнать, чтобы действовать дальше.
-- Ян, миленький, -- умоляет мужа Золушка, -- давай сделаем так, ты же знаешь, как я люблю Маришку!
-- Ну, ладно, -- весьма неохотно соглашается Ян, -- но только я пойду вместе с тобой!
-- В качестве кого?
-- Да в качестве мужа, черт возьми! Вернее, формально получается, в качестве мужа Марины.
-- Я считаю, появление Яна там вместе с сестрой его жены будет выглядеть более чем естественно, -- поддерживает друга Атос.
Снегов направляется к двери.
-- Поеду к себе, узнаю, кто наш новый враг, а заодно подготовлю операцию по задержанию этих иностранцев, приятелей Миледи. -- Оборачивается в дверях: -- впрочем, Атос, я начинаю догадываться, что она никакая не миледи?
-- Вашему брату уже известно об этом, -- сдержанно сообщает Атос.
-- Может быть, рассказать обо всем мужу? -- подает голос молчавшая до этого Соня. -- Пускай поднимет всех на ноги -- полицию, армию…
-- Вот этого делать не стоит ни в коем случае, принцесса, -- строго возражает Снегов. -- Лишний шум только навредит. Думаю, будет лучше, если гранд-майор соберет на всякий случай отряд из своих гренадеров. Все, ухожу. Позвоню через час, думаю, к этому времени успею узнать, с кем предстоит иметь дело.
-- Давайте, не будем терять время! -- беспокоится Золушка. -- Нужно уже собираться, чтобы ехать сразу, как только полковник позвонит.
-- Только лучше переоденься в мои шмотки, -- предлагает Соня, -- а то что-то ты не больно похожа на разбойницу.
Золушка с сомнением оглядывает тощую фигурку сводной сестры.
-- Твои на меня не влезут.
-- Тогда из моих что-нибудь подберем, -- решает Яна. -- Пошли, посмотрим.


                *               *               *
Маленькая Разбойница сидит на полусломаной табуретке в мрачной подвальной комнате без окон. Напротив нее небрежно развалились на  замызганных стульях Скунс и двое его подручных.
-- Ну, что, сучка, -- развязно спрашивает Скунс, выпуская девушке в лицо густую струю табачного дыма, -- сама скажешь, где сестра, или хочешь, чтобы больно сделали?
-- Какая сестра? -- прикидывается непонятливой Мара.
-- Не коси под дурочку! -- злится Скунс. -- У тебя одна сестра, где она хоронится?
-- Три! -- Заявляет Марина. -- И одна из них, между прочим, принцесса! Когда она узнает, что вы со мной делаете, всем вам, вместе с вашим хозяином, сильно не поздоровится!
-- Ха, принцесса! Напугала ежа голой жопой! Кабздец скоро настанет и твоей принцессе, и ее мужику! Так что на понт меня не бери, коза, не стрёмно!
-- Как это? -- искренне недоумевает Марина.
-- А вот так! -- рисуется Скунс, важный от собственной осведомленности. -- Скоро шеф всех под себя возьмет…
Внезапно спохватившись, что болтает лишнее, Скунс прикусывает язык. -- Все, завянь, падла! Колись, где сестра! Она шефа два раза по крупному кинула, он таких дел не прощает! Все равно найдем ее и накажем, очень больно накажем!
-- Да не знаю я, где Марина, -- старается не выпадать из роли Маленькая Разбойница. -- Она мне о своих делах не рассказывает.
Внезапно один из «бойцов» вскакивает со стула и резко бьет Мару по лицу, отчего та вместе с табуретом кубарем летит на грязный, заваленный мусором пол.
-- Отвали, придурок! -- вмешивается Скунс. -- Бить пока не велено. Похоже, она в натуре не при делах. Ладно, оставляем ее здесь, скоро сестрица сама к шефу заявится, как только обо всем прознает. А ты, мочалка, посиди пока здесь с крысами, глядишь, и вспомнишь чего-нибудь.
Едва Скунс с помощниками уходят, заперев за собою дверь, Маленькая разбойница поднимается с пола, на цыпочках подкрадывается к двери и внимательно прислушивается. Убедившись, что разбойники ушли, она достает из кармана связку отмычек, с которыми, похоже, никогда не расстается.
-- Придурки! -- негромко бросает она вслед ушедшим похитителям. -- Даже обшмонать толком не сумели. По заднице пошарили, титьки пощупали, и вся работа. Знать бы такое дело, можно и «ствол» было с собой притащить!
Мара хочет отпереть дверь, однако убеждается, что замочная скважина отсутствует.
-- Вот черт! Значит, там висячий замок снаружи, или засов! Во, влипла!
Некоторое время Маленькая Разбойница меряет комнату шагами, негромко размышляя вслух:
-- Должна я кричать и требовать, чтобы меня отпустили? Ну, конечно! Я же простая студентка, очень возмущена и напугана, что меня заперли здесь. Только безо всяких словечек, -- напоминает она себе, -- я же скромная девушка их провинции.
Подходит к двери, начинает барабанить по ней  кулаками.
-- Эй, откройте! Выпустите меня! Я буду жаловаться! … Козлы! -- это  произносится  уже негромко, не для чужих ушей, хотя ей очень хочется проорать это обидное словечко громогласно.
В это время по узким извилистым коридорам и переходам подвального этажа  медленно продвигается человек в шапочке-маске с потайным фонариком в руке, который он профессионально держит на отлете, опасаясь возможного выстрела из темноты. Внезапно до него доносятся отдаленные стуки и приглушенные крики. Подумав, человек осторожно направляется в ту сторону.
Остановившись возле двери, за которой заперта Маленькая Разбойница, незнакомец прислушивается, ничем не выдавая своего присутствия.
-- Откройте, подонки! -- доносится из-за дверей голос Марины. -- Я пожалуюсь мужу, он гренадерский офицер, он вам всем тут покажет!
Незнакомец медленно отодвигает засов, отворяет дверь и осторожно заглядывает в комнату. Мгновенно определив при тусклом свете одинокой лампочки, что пришедший один, Маленькая Разбойница резко замахивается, однако ударить ей не удается, поскольку соперник ловко перехватывает ее руку, разворачивает девушку лицом к себе, зажимая рот ладонью, и удивленно восклицает:
-- Мара?! Ты как здесь очутилась?
-- М-м-м! М-м!
-- Так, я тебя сейчас отпускаю, только не ори и не делай глупостей.
Незнакомец отпускает девушку, приподнимает край маски.
-- Андрей? -- не менее удивлена Марина. -- А ты что здесь делаешь?
-- То, зачем ты меня послала, что же еще. Слушай, я отыскал этот цех, где наркоту гонят, он здесь, в этом корпусе, прямо над нами. А ты как сюда попала?
-- Меня похитили вместо сестры, опять перепутали. Очевидно, чтобы нас прижать заложницей. Значит, догадался Лис, гнида поганая, гад, падла вонючая!
Андрей усмехается:
-- Если бы так выражалась из-за двери, я тебя раньше бы узнал!
-- Я же должна была притворяться Зоей, -- объясняет Марина, -- а вообще-то я ругаться бросила, ты же знаешь. Сейчас вот только накатило, от злости. Ладно, пошли, посмотрим, что тут у них за производство. Там все тихо?
-- Ни души. Наверное, сам цех не охраняют, чтобы не светить перед лишними людьми.
Андрей берет Маленькую Разбойницу за руку, и при свете фонарика они добираются  до массивной железной двери. Маленькая Разбойница «колдует» над замками, и через некоторое время им удается проникнуть внутрь. При тусклом свете фонарика видны фрагменты оборудования, затем луч натыкается на сложенные на боковом стеллаже прозрачные пакеты с белым порошком.
-- Вот оно! -- констатирует Маленькая Разбойница. -- Смотри, сколько уже намешал, гад!
-- Высыплем в канализацию? -- предлагает Андрей.
-- Высыплем, обязательно! -- соглашается Марина, -- только нужно кое-что получше сделать. Где-нибудь здесь мел мы сможем раздобыть?
-- Конечно, это же фармацевтическая фабрика. Например, в цехе, где я работаю.
-- Сможешь туда попасть?
-- Без проблем, если дашь мне свои отмычки.
-- Тогда притащи килограммов… -- Марина бегло оценивает на глаз количество наркотика на стеллажах, --  тридцать.
Андрей исчезает, Марина принимается ссыпать содержимое пакетов в раковину, пустив сильную струю воды.
Через некоторое время возвращается Андрей с мешком на плече. Он помогает Марине расправиться  с остатками зелья, затем они вдвоем начинают фасовать мел  по пакетам и складывать на прежнее место.

                *               *               *
Кабинет Рошфора, начальника службы безопасности промышленной  империи Лисмана. Почти вплотную к его огромному столу сидят Фельдмаршал и  Обер-полицмейстер.
-- Я вижу, вы удивлены нашим визитом, граф? -- спрашивает Обер-полицмейстер.
Рошфор, смерив собеседника невозмутимым взглядом, отвечает:
-- За долгие годы службы в Тайной полиции я привык  ничему не удивляться.
И все же вы с нетерпением ожидаете от нас объяснений, -- утверждает Фельдмаршал, -- иначе вы не  согласились бы с нами  встретиться.
-- Допустим, -- хмуро соглашается Рошфор.
Воодушевленный Обер-полицмейстер продолжает:
-- Граф, мы с вами не какие-нибудь гражданские, давайте напрямоту. Мы уполномочены сделать вам предложение присоединиться  к нашей группе, которая намерена в ближайшие дни взять власть в стране в свои руки.
-- Вот как? -- с известной долей сарказма спрашивает Рошфор. -- И кто же эти люди?
-- Помимо нас, -- охотно объясняет Фельдмаршал, -- в нее входят многие из наиболее влиятельных лиц нашего государства, все, кому надоело бездарное правление Принца.
-- Не спорю, -- соглашается Рошфор, -- страна переживает сейчас не лучшие времена. После того, как сместили Кардинала, налицо кризис власти. Нужен человек, который смог бы исправить положение дел.
-- Такой человек есть! -- горячо заявляет Обер-полицмейстер. -- И вы его хорошо знаете.
-- Вот как? И кто же он?
-- Думаю, от вас не стоит скрывать его имя. Это ваш хозяин, господин Лисман.
--  Работодатель. -- раздраженно морщится Рошфор. -- У меня нет, никогда не было и никогда не будет хозяев!
--  Хорошо, терминология не имеет значения, -- соглашается Обер-полицмейстер. -- Подумайте, под его покровительством вы сможете создать и возглавить структуру, по сравнению с возможностями которой прежняя Тайная полиция покажется ничтожнее провинциального шерифского управления.
-- Но почему такие методы? -- раздраженно интересуется Рошфор. -- Разве невозможно прийти к власти законным путем?
-- Долго и неэффективно, граф! К тому же, в данной ситуации мы имеем весьма мощную поддержку со стороны могущественных структур за рубежом.
Рошфор вспыхивает, негодуя:
-- Ах, вот как?! Вот что, господа! Меня многие считали негодяем, да таким я и был, наверное, однако, что бы я ни делал, я делал это исключительно во благо своей страны! И сделать меня предателем никому не удастся!
-- Граф, вы нас, возможно, не совсем верно поняли…
-- Вон! -- приказывает Рошфор. -- Вон отсюда!

                *               *               *

Кроме Лисмана, в его кабинете присутствуют взволнованная Золушка, переодетая в потертые джинсы и безрукавку, и Ян в полевом комбинезоне.
-- Ну что, козочка, допрыгалась? -- удовлетворенно заявляет Лис. -- Я знал, что ты заявишься, как только узнаешь о сестричке, никуда тебе от меня не деваться! А это кто с тобой?  Впрочем, не отвечай, догадываюсь. Ну, вот что! Если ты хочешь еще хоть раз увидеть сестру, то должна вернуть мне все, что взяла, еще столько же -- это проценты,  и еще раз столько, это штраф, компенсация за моральный ущерб, так сказать. За то, что ты так нехорошо поступила. Дуремару передашь товар, бери, где хочешь, впрочем, можешь у меня купить, уступлю дешево. И ему заплати за моральный ущерб, за простреленную задницу. После этого ты со своей братвой исчезнешь навсегда, чтобы я о тебе никогда  больше не слышал. Конечно, тебя   «зарыть» следовало бы, но я сегодня добрый, так что, считай, повезло тебе.
-- У меня есть встречное предложение, -- вмешивается Ян. -- Вы немедленно отпускаете девушку и навсегда оставляете нас в покое, иначе…
-- Иначе -- что? -- хохочет Лис. -- Ты грозить мне вздумал, сопляк?
В кабинет без стука входит Рошфор.
Лис недовольно  смотрит на своего начальника службы безопасности:
-- В следующий раз, все-таки, стучи, прежде чем войти! Впрочем, сейчас ты кстати. Прими-ка этого  молодчика, и пускай  твои ребята поучат его  вежливому  обращению!
В это время у Золушки звонит мобильник. Она слушает, и ее лицо постепенно светлеет.
-- Это Мара, Ян! Ей удалось бежать!
-- Вот как! -- гневается внезапно обо всем догадавшийся Лис. -- Рошфор, взять их!
Не обращая внимания на приказ, Рошфор швыряет на стол ключ.
-- Это ключ от кабинета. Больше я у тебя ничего не брал. А со своими проблемами разбирайся сам, подонок!
Рошфор  поворачивается на каблуках «кругом» и быстро уходит.
-- Скоро я до всех вас доберусь! -- в бессильном бешенстве кричит Лис. -- И до тебя, девчонка, и до сестрицы твоей, и до тебя, гранд-майор, не сомневайся! И до этого урода, безопасника недоделанного, тоже!
Уже не слушая его, Ян и  Золушка беспрепятственно покидают кабинет.
На улице  они догоняют Рошфора, медленно бредущего по тротуару.
-- Послушайте, граф, -- начинает Ян, -- не скажу, что наши прежние встречи были приятны, но сегодня вы совершили достойный поступок.
-- Бросьте, гранд-майор! -- отмахивается Рошфор. -- Это пустяк. Сейчас гораздо важнее помешать этому мерзавцу совершить то, что он задумал.
Рошфор вкратце рассказывает Яну и Золушке о своей беседе с делегатами заговорщиков.
-- Нужно немедленно сообщить обо всем Принцу! -- встревожено заявляет Золушка.
-- Можно, но бесполезно, -- качает головой  Рошфор.
-- Послать известие Королю! -- настаивает Золушка.
-- Его давно уже ничего не интересует, кроме своей рыбалки.
-- Я немедленно еду к своему командиру, бригадиру Троесельскому, -- решает  Ян.
-- Один полк против всей армии? -- спрашивает Рошфор с горькой усмешкой. -- Едва ли  это поможет...
-- И все-таки я  должен его предупредить!
-- Хорошо, тогда я иду с вами. Надеюсь, ротмистр… Прошу прощения, бригадир, успел забыть нашу былую неприязнь, и нам вместе удастся что-то придумать.

                *               *               *

По улицам столицы медленно движутся танки. Часть из них уже стоит на площади перед королевским дворцом.
На противоположной стороне быстро собираются толпы народа. Сзади людей  сдерживают отряды полиции, чуть поодаль стоят группы армейского спецназа.

                *               *               *

На многочисленных телевизионных экранах -- члены нового правительства во главе с Лисом. Подле него, сидящего в центре, Фельдмаршал, Обер-полицмейстер и еще несколько важных чинов, чуть поодаль сидят Людоед и Дуремар в «цивильных» костюмах и даже при галстуках.
Из динамиков на площади слышна напыщенная речь нового Первого Министра.
По примыкающим к площади улицам приближаются отряды королевских гренадеров.
К стоящему возле самых ворот королевского парка танку пробирается бригадир Троесельский в сопровождении нескольких своих солдат. Жандармы и спецназовцы пытаются их задержать, однако делают это весьма вяло и неохотно. Троесельский со спутниками взбираются на башню танка, в руке бригадира оказывается мегафон.
-- Солдаты! -- обращается Троесельский к заполняющим площадь военным. -- К вам обращаюсь я, бригадир королевских гренадеров, участник Гиперборейской войны, Горной кампании и еще нескольких локальных конфликтов. Солдаты, вас обманули и предали ваши командиры, возможно, многие из них сами были обмануты! Вас хотят заставить стрелять в собственный народ! Среди этих людей, что идут и идут на площадь, могут оказаться ваши матери, отцы, невесты, друзья! Не совершите роковой ошибки! Ваши враги не там, они здесь, во дворце! Это негодяи, которые насильно пытаются захватить власть. Да, не спорю, давно настала пора навести в стране порядок, однако хотим ли мы такого порядка, какой был несколько десятилетий назад? И хотим ли, чтобы во главе правительства стоял разбойник, на совести которого десятки и сотни погубленных человеческих судеб?
Троесельский еще продолжает что-то убежденно говорить,  а башни танков уже начинают медленно поворачиваться орудиями в сторону дворца.

                *               *               *

С трех разных сторон во дворец проникают отряд гренадеров под командованием Яна, ватага Маленькой Разбойницы, полковник Снегов с группой хорошо вооруженных людей, а вместе с ними Атос, граф Монте-Кристо, Яна, а также Рошфор.
С некоторыми из охраняющих дворец солдат происходят короткие стычки, большинство же беспрепятственно пропускают штурмовые группы, демонстративно бросая оружие на пол и отступая к стенам коридоров.
В зал, откуда ведется телепередача, все три отряда проникают практически одновременно. Зал пуст. Многочисленная собранная здесь аппаратура работает автоматически, передача продолжается в записи.
Маленькая Разбойница замахивается над пультом тяжелым армейским пистолетом, однако Снегов мягко задерживает ее руку, щелкает на пульте несколькими кнопками, и изображение на контрольных экранах сменяется неподвижной заставкой.
-- Удрали, сволочи! -- с досадой восклицает Маленькая Разбойница. -- Просекли, что облом им вышел!
-- Не беда, -- спокойно утешает ее Снегов. -- Теперь отловить их не составит труда. А друзья нашей Анны-Шарлотты-Миледи уже дают показания о том, что заговор и переворот организованы зарубежными спецслужбами. Так что, в замке ИК у нее будет много соседей.
-- Только Лиса лучше бы не успели поймать, -- бормочет Маленькая Разбойница.
Андрей случайно слышит ее:
-- О чем ты?
-- О нашем с тобой плане.
В это время люди полковника занимаются с аппаратурой. По знаку одного их них Снегов приглашает занять места за столом, где еще недавно восседали неудавшиеся правители.
Включаются камеры, и на экранах всех телевизоров в стране вновь появляется изображение зала.
-- Сограждане! -- серьезно и торжественно обращается к направленным на него камерам полковник Снегов. -- Несколько минут назад так называемое правительство, незаконно захватившее власть в стране, в полном составе трусливо сбежало отсюда. Вошедшие в него авантюристы и разбойники быстро поняли, что не имеют ни малейших шансов удержать власть ни силой, ни обманом, ни, тем более, опираясь на свой авторитет и поддержку народа.
Как вы недавно услышали из выступления главы заговорщиков, Король официально отрекся от престола, несколькими минутами позже то-же самое сделал Принц. Однако не следует опасаться, что в стране наступило безвластие. Думаю, уже в самое ближайшее время Парламент назначит временное правительство, а затем сформирует и постоянное. Что касается главы государства, считаю, что пройдет не так уж много времени, и трон займет достойный член династии, который сумеет, при поддержке всех честных людей, добиться порядка и законности в стране, где мы с вами живем. Я простой гражданин, как и вы, однако в силу своей профессии у меня есть все основания предполагать, что такой человек есть, и вы очень скоро о нем узнаете.
А теперь призываю вас вернуться к своим занятиям, и заверяю, что больше нет поводов для беспокойства. До того, как власть перейдет в руки законных правителей, в стране найдутся люди, которые не допустят новых попыток ее узурпации, это я  вам обещаю.

                *               *               *
В своем мало кому известном загородном особняке Лис лихорадочно  собирает вещи, перебирает бумаги, большинство из которых швыряет в пылающий камин. Скунс стоит неподалеку от двери, озабоченно поглядывая на часы.
-- Сваливать надо, Скунс, за бугор, и немедленно! -- уже в который раз взволнованно повторяет Лис. -- В этой стране нет нам больше места! Давай-ка, дуй сейчас на фабрику, забирай весь товар, сдавай по любой цене, какую дадут, не торгуйся! Все деньги, немедленно, на зарубежные счета! Там и так уже немало имеется, добавим эту выручку, на какое-то  время хватит. А там отлежимся, покуда шухер стихнет, развернемся по-новой. На нашу работу везде спрос найдется!

                *               *               *


В гостиной особняка полковника Снегова много народу. Сейчас  в ней сидят граф Монте-Кристо, Атос, Ян, Яна, Золушка, Маленькая Разбойница, Андрей, Вознесенская вместе с Пашей, бригадир Троесельский, Рошфор.
-- Господа! Друзья! -- несколько напыщенно начинает хозяин. -- Я пригласил вас сюда, чтобы вместе отметить несколько радостных событий в моей семье, в нашей стране, у меня лично. Мы одержали победу над негодяями, которые пытались продать нашу страну иностранцам и установить в ней бандитские порядки; вдвойне радует, что победа эта была быстрой и бескровной. Я обрел, наконец, своего любимого брата, с которым меня разлучили на семь долгих лет. А он, в свою очередь, обрел свободу, а кроме того, нашел женщину, которая его по-настоящему полюбила.
И еще, счастлив сообщить вам, друзья мои, что меня постигла еще одна радость: сегодня Фаина Андреевна оказала мне честь, согласившись стать моей женой! Хотя мы знакомы еще совсем недолго,  я верю своему сердцу, и клянусь любить эту замечательную женщину до конца моих дней!

Очевидно, что последняя новость для присутствующих явилась полной  неожиданностью.
Начинается обычная радостная суматоха с поздравлениями, рукопожатиями, дружескими объятиями и поцелуями, звоном бокалов, наполненных винами из погребов полковника…
-- Мне кажется, Виктор, вы еще не все сказали. -- прерывает суету Яна. -- Думаю, что вы собирались преподнести  нам еще одну неожиданную и крайне интересную новость.
-- Что вы имеете ввиду?
-- В вашем вчерашнем телевизионном выступлении вы во всеуслышание заявили, будто знаете имя наследника королевского престола!
-- Кажется, я не выразился настолько конкретно.
-- За то время, что мы знакомы, -- с мягким укором настаивает Яна, -- я успела достаточно  хорошо вас узнать. Вам, несомненно, известно больше, чем вы пытаетесь показать.
Снегов смеется, было, однако вновь становится серьезным:
-- Нет, друзья, я ничего не собираюсь от вас скрывать. Просто я  считал, что открыть эту тайну сейчас было бы несколько преждевременно, но раз уж наша очаровательная сыщица настаивает… Возможно, здесь не все знают, что, хотя я люблю Владимира, как родного, на самом деле мы всего лишь сводные братья; мой отец женился на его матери, когда мне было  восемь лет, а самому ему едва только исполнился год. Когда Владимира арестовали, я пытался сделать все возможное, чтобы доказать его невиновность, или хотя бы как-то облегчить его участь. Однако, несмотря на мои немалые возможности, мне почти ничего не удалось сделать, и брата осудили на очень большой срок.  Я уже почти потерял надежду увидеть его снова, но все же продолжал тщательно изучать любые материалы, которые имели бы хоть малейшее отношение к брату, его прежней семье, окружавшим ее в прошлом людям, надеясь отыскать хоть какую-то зацепку, которая позволила как-то изменить судьбу брата. И вот однажды в мои руки попал некий документ, имеющий исключительную важность. Тогда это никак не могло помочь мне в достижении цели, однако я перепрятал, на всякий случай, этот документ таким образом, чтобы его никто больше не мог отыскать, а копию все эти годы хранил здесь, у себя дома.
Снегов ненадолго покидает гостиную и возвращается с тонкой папкой, из которой извлекает несколько листков.
-- В подлинности этих документов нет ни малейших сомнений, -- заявляет полковник. -- Это подтвердил  один ученый, лучший в стране специалист по генеалогии. Он же помог мне разобраться со смыслом. Не стану утомлять вас подробностями, они слишком сложны и малопонятны для нас, дилетантов, а суть заключается в том, что в сложившейся ситуации мой сводный брат Владимир Крестовский является первым претендентом на освободившийся королевский престол!
В гостиной на некоторое время восцаряется тишина, все с изумлением глядят то на хозяина, то на графа Монте-Кристо, который ошеломлен не меньше остальных.
Наконец, всеобщее молчание прерывает сам хозяин, шутливо, чтобы снять возникшее напряжение, обращаясь к Яне:
-- Так что вам, полагаю, так и не суждено стать маркизой, ведь королева не имеет право на более низкие титулы!

                *               *               *

Людоед, с трубкой в зубах,  сидит в своем любимом кресле в каминном зале своего замка. Карлик Нос стоит у него за спиной, подозрительно разглядывая неожиданно явившихся гостей. Маленькая Разбойница и Паша сидят на банкетках против хозяина.
-- Как же ты, девонька, прийти-то сюда не побоялась? -- удовлетворенно мурлычет Людоед.
-- Ты же знаешь, я ничего не боюсь.
-- Знаю, милая, знаю, что смелая ты ужасно, но знаю тоже, что еще и очень осторожная. А ко мне все же, пришла, хотя должок за тобой немалый, ты и сама об этом знаешь! Я ведь на этом дельце в Дубраве ой, какие денежки потерял, да и обиделся тогда на тебя крепко!
Маленькая Разбойница невозмутимо пожимает плечами.
-- Вот сейчас  и посчитаешься со мной.
-- Верно говоришь, девонька, ой, верно! Уж посчитаемся сейчас, все с тебя спрошу, не упущу шанса, я ведь давненько тебя разыскиваю! Грех не воспользоваться, что ты сама ко мне пришла! Однако, дельце у тебя, очевидно, серьезное, иначе не сунулась бы ты сюда, где тебя скушать могут со всеми потрохами!
-- Верно базаришь, Людоед. Дело есть, и я сама сюда заехала, чтобы тебя лишним концом не утруждать. Слыхала я, кинул тебя Лис по-крупному?
-- Все-то ты знаешь, умница моя, обо всем тебе ведомо! Кто же нашептал тебе об этом? Было дело на днях, впарил мне дружок мой, Лисушка, товарец, а товарец тот с брачком оказался!
-- Хочешь и «бабки» вернуть, и себя поставить, и Лиса наказать?
-- Еще бы не хочу, милая, как не хотеть! Только тебе-то с этого какой  навар?
-- С Лисом у меня свои счеты. А тебе, вроде как, должок верну, да еще и с большими процентами.
-- Дело говоришь, лапушка! -- радуется Людоед. -- Есть должок за тобой, так мы его спишем, коли в самом деле можешь то, о чем базар вела.
Маленькая Разбойница показывает  на Пашу:
-- Он может.
-- А это кто такой? -- впервые за весь разговор интересуется Людоед. -- Не мусорок, часом?
-- Он спец великий по всяким компьютерным штучкам-дрючкам, -- терпеливо объясняет Маленькая Разбойница. -- Среди твоих людишек есть один человечек, который кое-что про Лисовы забугорные счета ведает. А дальше, это уже наше дело. Денежки оттуда спишем, и тебе переведем, куда скажешь!
-- А что же, если ты себе  такого умного фраерка завела, -- интересуется Людоед, -- сама-то Лиса не пощиплешь?
-- Я же говорю тебе: человек твой нужен в помощь, тот самый, который пирамидку слепил под твоей «крышей». А со мною ты  поделишься!
-- А! Сереженька! -- догадывается Людоед. -- Ладно, драгоценная моя, будет тебе Сереженька, шепну ему, чтобы тебя проведал.
-- Скажи ему, чтобы Паше все рассказал, что тому надо.
-- Скажу, ненаглядная, скажу! Будет тебе завтра Сереженька, скажешь, куда ему подъехать.

                *               *               *


Лис и Скунс усаживаются в машину. Скунс протягивает руку к ключу зажигания, и вдруг отдергивает ее, хлопая себя по лбу.
-- Блин, билеты забыл!
-- Так беги скорее, придурок! -- раздраженно приказывает Лис. -- До самолета меньше часа осталось!
-- Блин, теперь пути не будет, -- суеверно бормочет Скунс, выбираясь из машины.
Через некоторое время к машине подходит Ян с тремя гренадерами.
-- Гражданин Лисман? Вы арестованы по обвинению в попытке совершения государственного переворота, производстве и сбыте наркотиков, похищении людей, покушении на убийство… полный список обвинений вы услышите позже.
-- По какому праву! -- возмущается Лис. -- У меня депутатская неприкосновенность!
-- Уже нет, -- спокойно объясняет Ян. -- Пройдите в нашу машину.
Ян отступает в сторону, гренадеры вытаскивают Лиса из автомобиля, нацепляют наручники и ведут к припаркованной метрах в пятнадцати машине.
В кармане у Лиса настойчиво звонит мобильник.

                *               *               *

Замок Людоеда. Хозяин сидит в кресле, создается впечатление, что он вообще никогда его не покидает. Напротив него -- Карлик Нос и Сергей Сергеевич Козинаки.
-- Все сделано, как вы велели, шеф! -- докладывает Карлик. -- Шкатулку доставили, а ключик, вот он!
Протягивает Людоеду пульт дистанционного управления.
-- Ну, и славненько! -- констатирует Людоед. -- А теперь ты, Сереженька, расскажи, как все получилось, а то у меня целый день душа болела, уж очень хитрая эта девка, все переживал, чтобы подляночку какую нам не кинула.
-- Что вы, шеф! -- уверяет Козинаки. -- На этот раз все без сучка, без задоринки. Этот спец всего-то часа два копался, но все счета Лиса вычислил, и денежки оттуда перегнал.
-- Тебя о чем расспрашивал? -- интересуется Людоед.
-- Много, о чем. Ну, ясное дело, я не рассказывал, что другим знать не положено, а так, обо всем в общем, и в деталях кое-каких, словом, чтобы было ему за что зацепиться.
-- И куда же этот спец денежки отправил?
-- Часть на основной счет, но не очень много. В основном, туда же, куда денежки «ККК» съехались. У меня там такие хитрые цепочки построены, ни один человек не вычислит, где кончики спрятаны.
-- А себе девчонка сколько забрала?
-- Так половину, все по честному.
-- «По честному»! -- ворчит Людоед. -- И четверти с нее хватило бы.
-- Шеф, там такие суммы, что половина, что три четверти,  все равно на три жизни хватит!
-- Ладно, я сам виноват, -- примирительно заключает Людоед. -- Нужно было сразу с девчонкой о доле сговариваться.
-- Вот, поглядите! -- предлагает Козинаки, пододвигая хозяину раскрытый ноутбук. -- Он щелкает клавиатурой, по монитору бегут данные. -- Вот на этом счете миллион с четвертью прибавилось, на этом четыре, здесь только пятьсот тысяч, зато здесь, глядите! -- целых двадцать пять миллионов! А Лису он на каждом счете ровно по 99 грошиков оставил, для смеха.
-- Ладно, хорошо! -- удовлетворенно резюмирует Людоед. -- А теперь, Нос, набери-ка мне Лиса, самое время с ним потолковать.

                *               *               *

Телефон в кармане Лиса продолжает трезвонить, и он вопрошающе смотрит на Яна. Тот равнодушно пожимает плечами, и Лис отвечает на настойчивый звонок.
-- Здравствуй, Лисушка, здравствуй, дружочек мой ненаглядный! -- раздается из трубки притворно-ласковый голос Людоеда. -- Что же ты, падла, кинуть решил меня на прощанье?
-- Не понимаю, о чем ты! -- искренне удивляется Лис. -- Я честный вор, за базар всегда отвечаю!
-- Ах, не понимаешь! Порошочек-то твой, который твой корешок  мне впарил, только потолочки белить годится!
-- Не может быть! Ты же знаешь, мой товар всегда высшего качества!
-- Был, не спорю. А на этот раз полную туфту ты мне подсунул. Ну, да ничего! Я уже сам все поправил, тебе и подсуетиться не придется. И денежки свои назад вернул, и штрафчик тебе выписал. Ты там посмотри, когда будет на чем, проверь свои счетики!
Лис вновь вопросительно смотрит на Яна, молча прося разрешения воспользоваться ноутбуком. Скованными руками он неловко шарит по клавишам, и постепенно его лицо заливает пот.
-- Ну что, убедился, дружочек мой ненаглядный? -- доносится голос Людоеда из неотключенного телефона. Да ты не переживай так сильно, тебе эти денежки уже не понадобятся. Там, куда я тебя сейчас отправлю, все на халяву!
Автомобиль Лиса с грохотом разлетается на куски.
-- Во, блин! -- ошарашено произносит появившийся на крыльце Скунс. -- Говорил же, пути не будет!

                *               *               *

В замке Людоед откладывает в сторону пульт дистанционного управления.
Козинаки продолжает щелкать клавиатурой ноутбука, комментируя увиденное на мониторе, и вдруг бледнеет:
-- Что это? Вот черт! Этого не может быть!
Внушительные ряды цифр на мониторе внезапно начинают стремительно меняться, словно на дисплее игрового автомата, превращаясь, в конце концов, в длинные цепочки нулей, украшенные двумя жалкими девятками после запятых.

                *               *               *


Точно такую же картину наблюдают Паша, Маленькая Разбойница, и разбойники из ее ватаги.
-- Паша, ты гений! -- Маленькая Разбойница восторженно чмокает Пашу в макушку. -- Все хакеры мира перед тобой жалкие щенки!
Паша скромно произносит любимую фразу:
-- Я не волшебник, я только учусь.
-- Давай, теперь к Дуремару «в гости» наведаемся.
Паша щелкает клавишами, задумывается, время от времени сверяясь с записями в органайзере, наконец, пожимает плечами.
-- Что-то здесь не то. Один-единственный счет, с самым примитивным доступом, и на нем десятка тысяч не наберется!
-- Точно? Ты хорошо проверил?
-- Хорошо. Нет у него больше ничего. Не хранит он деньги в банках.
-- Ну, старый козел! -- досадливо восклицает Маленькая Разбойница. -- Не доверяет банкам, значит! Ладно, Паш, тогда по-другому давай попробуем. Поищи чего-нибудь типа карты, или плана, или дневника какого-то. Словом, как в пиратских книжках, место, где клад зарыт.
Паша вновь углубляется в работу. Через какое-то время он включает принтер и передает Маленькой Разбойнице распечатку.
Та смотрит, смеется.
-- Так я и думала! Где еще Дуремару деньги прятать, как не на болоте! Наверное, у него с молодости тяга к таким местам. Он ведь начинал знаете, как? Пиявками торговал! Потом через это закрутился в аптечном бизнесе, и закончил наркотой.

                *               *               *


По лесному озеру медленно плывет небольшая парусная яхта. На палубе стоит раскрытый металлический ящик, с виду напоминающий старинный пиратский сундук. Ящик до краев наполнен золотыми слитками, пачками банкнот, прозрачными пакетами с самоцветами.
Подле, взявшись за руки, стоят Марина и Андрей. Видно, только что завершенное дело они совмещают с отдыхом на природе. Андрей в плавках, Марина в бикини, на глазах обоих темные очки, волосы еще не просохли после недавнего купания.
-- Сволочь, Дуремар! -- беззлобно заявляет Марина, разглаживая по голове мокрые спутанные волосы. --Не мог свои сокровища спрятать где-нибудь на тропическом острове, как положено! Сто лет в отпуске не была. Обидно! Возможно, это наше самое последнее приключение…
После долгой паузы Марина многозначительно смотрит на спутника.
-- Андрей?
-- У?
-- У??
-- У!!!
Закончив столь содержательный обмен междометиями, молодые люди устремляются к рубке. На половине пути Андрей подхватывает девушку на руки и уносит в каюту.
Над озером стоит яркий солнечный день. Кружатся чайки, возле устья ручья деловито суетятся бобры.
Яхта с опустевшей палубой долго еще плавно раскачивается на абсолютно тихой воде…


                *               *               *


Рецензии