Esperanto - mia kara mondo... - 30

(параллельно тексты на эсперанто, русском и английском языках)

(Из будущей книги
«Aforizmoj 
Афоризмы
Aphorisms»)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Некоторые специфические буквы на эсперанто -    «c», «g», «h», «j», «s», «u»  с соответствующими диакритическими знаками - здесь не пропечатываются , для различения и удобства чтения я их удваиваю.

(см. также в стихи.ру)


- Kaj kiom li ricevas?
- Nu, cci tio dependas: jen kvin jaroj, jen dek  jaroj…

- А сколько он получает?
- Ну, когда как: то пять лет, то десять…

- And how much does he get?
- Well, it depends: sometimes five years, sometimes ten…


Por komenci novan vivon
de lundo, oni devas bene
adiauui la malnovan vivon
en semajnfino.

Чтобы начать новую жизнь
с понедельника,
надо хорошо проститься со старой –
в выходные.

To start a new life
from Monday,
one should bid a good farewell
to the old one over the weekend.


Ssi estas misssanca kun ssiaj edzoj:
ili cciam estas kokritoj…

Не везёт ей с мужьями:
одни рогоносцы попадаются…

She is unlucky with her husbands:
they all happen to be cuckolds…



Se de la frua mateno vi tremas kaj havas febron,
vi bezonas pli gguste ne aspirinon
sed aperitivon.

Если вас с утра трясёт и лихорадит,
скорее всего, вам нужен не аспирин,
а аперитив.

If from the very morning you are trembling and in fever,
you’d rather need not aspirin
but an aperitif.


Ssia klostrofobio komencis
jam en la antauunaskigga periodo…

Клаустрофобия у неё началась
ещё в догрудном возрасте…

Her claustrophobia started
already in the prenatal period…



Ssi estas tre bona,
kiam ssi kondutas malbone…

Она очень хороша,
когда плохо ведёт себя…

She is very good,
when she behaves badly…



Ssi cciam venas hejmen frue.
Kiam gepatroj ankorauu dormas…

Она всегда возвращается домой рано.
Когда родители ещё спят…

She always comes home early.
When the parents are still sleeping…



Sagga viroj neniam estas bonaj edzoj,
ccar ili neniam edziniggas.

Мудрые мужчины не бывают хорошими мужьями,
потому что они никогда не женятся.

Wise men never make good husbands,
because they never marry.



- Masko, mi vin konas!
- Mi ne estas maskon…

- Маска, я тебя знаю!
- Я не маска…

- Mask, I know you!
- I’m not a mask…


Poeto povas sed ne devas scii ccion.
Sed li sentas ccion kaj ecc pli.
La lasta estas gguste poezion.

Поэт может, но не должен всё знать.
Но чувствует он всё и даже больше.
Последнее – и есть поэзия.

A poet can but must not know everything.
But he feels everything and even more.
The latter is the poetry proper.



Cci tia vivo faras vivon neeblan…

Житья нет от такой жизни…

Such a life makes life impossible…


Рецензии