Шерлок Холмс и Ватсон

1.
Тихим весенним вечером в просторном зале, с тёплым камином в двух креслах сидело двое человек. Доктор Ватсон и Губернатор Свин. Пока они мило беседовали, Шерлок Холмс достал свою табакерку и взял из неё опий. Сделав необходимую операцию его, тут же стукнуло, и он пустился в пляс.
    — Эх, яблочки, да жёлчные, да гадкие и неспелые ... Ари та-та та-да та-да-да таа...- напевал в забвении Холмс.
Ватсон, который как обычно за все эти 32 года сидел в кресле и не обращал никакого внимания.
    — А это с ним всегда так? – спросил толстый губернатор, покуривая сигару.
    — Да всё, как обычно, вы не беспокойтесь. – уверил гостя Ватсон.
    — Ихо... сто быков и одна бурёнка; драть кобыл на все сто! – пританцовывая, кричал он.
    — Я всё-таки боюсь доверять вам своё дело с вашим сыщиком. – побеспокоился Свин, почесав лысину.
    — Да ладно, расслабьтесь! Он совершенно нормален! Ведь я как никак его доктор. – рассмеявшись, сказал Ватсон.
    — Буритто на сто чертей! – заорал Шерлок Холмс схватив торшер. Он сделал сальто вперёд и попытался им ударить губернатора, но пару раз промахнувшись, он упал.
    — Видите, он совсем не опасный! – сказал одобрительно Ватсон. Вдруг Холмс схватил его за ногу и запел:
    — Мясце сырое, мясце плохое, сырое оно, варьте, тушите, мойте, солите и живо на стол! – допел он и попытался укусить Ватсона, но, получив по голове торшером, распростёрся у него на ковре.
    — Ну, вот порядок. – заявил он, поставив торшер на место и вытерев руки сухой тряпкой.
    — Знаете... – начал губернатор. – если бы вы были неизвестными сыщиками, я бы вам ни за что не довёрил своё дело. Но раз вы так популярны... – Свин одобрительно хрюкнул.
    — Я понимаю, но вы же не будете жить с нашим Холмсом или ...? – Ватсон посмотрел на губернатора и подмигнул.
    — Перестаньте. – фыркнул он и скрестил ноги. – У меня пропал мой носок со стразами. – и он, сняв правый ботинок, показал голую ступню. – Его подарил мой дед...
    — А он был кабанишкой или кабальером? – поинтересовался Ватсон.
    — Что за чушь!? Он был обычным бараном с салониной; но это уже другая история; короче потерял я его на охоте в Сибири. – он одел ботинок и закурил.
     — А на кого вы там охотились? – спросил Ватсон, пощупав пульс своего коллеги.
     — На местных йетти. Их там полно. – Свин выпустил дым.
     — А почему вы не поручите это дело агентам ФСБ или МВД? Ведь у вас есть власть и... и крысы у вас они ведь тоже же есть? – сказал Ватсон глупо улыбнувшись.
     — Вот, вот. – подтвердил он. – Крыски! А мне нужны мышки, которые это найдут. Тем более у ФСБ новое задание, они купают нашего президента в тазике с хвоей, у него начался отпуск – аттракционы и всё-такое. А МВД сейчас играют в пейнтбол.
     — Это которые с краской? – удивился Ватсон.
     — Вы смеётесь? Они же не дети. Вот пришлось, и урезать пол участка. – Свин размял затёкшие плечи.
     — И где мы найдём этот носок? – подивился он.
      — Он в берлоге у йетти, только я не знаю у какого именно. – он почесал затылок. – По-моему это был Михалыч, но, скорее всего не он, мы с ним друзья, и он бы сообщил.
      — А вы и друзья с ними? – Ватсон был рад увидеть дружелюбного йетти и вставить ему хорошего пенка.
      — Да, да! Но такие развлечения стоят не дорого и заразы никакой нет, ну блохи…хотя это лишь побочный эффект, а Михалычу я доверяю. – он посмотрел на часы. – Ну, всё мне пора. Деньги я оставил на комоде, а вы сами во всём разберётесь удачи. – он встал и уже подойдя к двери сказал. – Если не найдёте носок до зимы, я их вам отрежу. – показал он на пах Ватсону и вышел.
Ватсон от страха потёр своего друга, но тут же вернулся к Холмсу. Он поднял его и посадил в кресло. Холмс тут же открыл глаза.
      — Мой член! – заявил он и схватил его обеими руками, но тут же отпустив, заявил. – Едим сегодня.
      — Шерлок, ты в себе? – спросил Ватсон и со всей силы треснул ему пощёчину.
Холмс офигел, но, прейдя в себя, ударил Ватсона в обратку. Встав, он подошёл к окну.

2.
Повернувшись лицом к Ватсону, он сморкнулся, а потом неторопливо начал:
    — А я тебе говорил, ты кусок дерьма! Он же туп, как валенок. А искать носок в куче гавна, да ещё на снежных пиках? – сказал он. – Связаться с губернатором! Нигде в книге у Канон Дойла не написано, о том, что двое ненормальных сыщика ищут вонючий носок в Сибири.
    — Успокойся, зато свалим бобла. – весело сказал Ватсон.
    — Скорее тебя свалят! Ты понимаешь, что это буль-буль! – прокричал Холмс.
    — Да, ты ещё не отошёл. – сказал Ватсон, набирая снотворное в шприц. – Пару кубиков тебя успокоят!
    — Я твои кубки, драл на все! – сказал Холмс, кинув в него тряпкой. – Я нормален, а ты сошёл с ума. Я не хочу быть кастрированным, как молодой барашек.
    — Тогда надо ехать. – сказал Ватсон, вкалывая снотворное в кресло. – Сейчас я соберу твои пожитки и попрём.
    — А я сейчас попру тебя в зад! – прокричал Холмс. – Проклятые йетти! Надо же, не прожил и пол жизни, не стал дедушкой, а йетти меня попрут в дырку! И тебя тоже заморыш! Не думай, не отвертишься! – он презрительно хмыкнул.
    — Что они тебе сделают? – прокричал Ватсон из другой комнаты.
    — Ты знаешь, что у них есть обычай, женится на любом мужчине в расцвете сил. Помнишь Димку из второго подъезда? – прокричал он вслед.
    — Ну да. – сказал Ватсон.
    — Так вот, теперь он женат на одном из йетти. Мы ездили с ним на снежные горки в Сибирь. Уже доживает с ним восьмой год, скоро юбилей. – Холмс сморкнулся и сел в кресло.
    — И что? Я не хочу, женится на йетти. Я ещё слишком молод. – Ватсон затащил в зал чемодан с бельём.
    — Поженят. – спокойно сказал Холмс, прикрывая глаза. – У них там законы суровые. Сейчас охоту на них объявили. Вот губернатор и попёр туда: защищать своего Михалыча. Что поделать – любовь. – он покосился на Ватсона и снова зажмурил глаза. – Я слышал йетти у нас почётные женихи, среди женщин.
     — У нас? – спросил Ватсон, застёгивая чемодан.
     — А что ты так удивляешься? Наши русские женщины любят ведь спать с мягкими игрушками, а йетти тебе, чем хуже?
     — Логично. – согласился Ватсон и достал из чемодана грязную рубаху.
     — Ну ладно пошли. – сказал Холмс, открыв глаза. – Сначала мы доедем на метро до Рязани, а потом оттуда на маршрутке до Красноярска, а уже оттуда ... – Холмс показал указательным пальцем в потолок. – До Якутска.
     — В самое сердце Сибири. – сказал Ватсон и обнял грязную рубаху.
     — Ты не расслабляйся. Ты должен найти нам попутчика до Сибири.
     — Тогда надо уже собираться. – сказал Ватсон, взяв чемоданы.
     — Значит так… Всем сыщикам покинуть помещение, мы едем в Сибирь! Первая остановка – это метро! За работу раб! – Шерлок вышел из комнаты, а
Ватсон, нагруженный чемоданами выбежал вслед за ним.

3.
В метро было прохладно. Ночью людей не так много и два сыщика принялись искать жертву. Почему было метро? Шерлок Холмс и сам этого не понимал, но он шел туда, куда его вёл его нос, точнее запах который его привлекал. Это был странный и невозмутимый запах сырости и керамзита. Они уверенно шли по платформе пока не наткнулись на чучмека.
     — Эй слюшай, ты куда идёшь? – спросил он оттолкнув Холмса.
     — Шерлок этот странный тип очень подозрительный, может уйдём отсюда? – прошептал на ухо Холмсу его верный Ватсон.
     — Нет коллега, я знаю – этот язык. – ответил он ему и твёрдо обратился к злобному чучмеку, который втихоря корчил рожы. – What is the matrix who are you backs? This is Russia in the Ukytsk? Yes of coz this is – 30 $ What?
Чучмек с удивлением уставился на Холмса, а затем снова повторил:
     — Эй слюшай, ты куда идёшь?
     — Это какой-то странный акцент. – сказал Шерлок не разобрав речи. – Я с таким не сталкивался мой друг, наверное, перед нами какой-то новый гибрид!
     — What? – спросил чучмек вытерев потное лицо рукавом.
     — Надо же Ватсон, он копирует наши слова! – произнёс Холмс разведя руками. — Видно это самообучающийся подтип. – он обошёл чучмека со стороны осмотрев его изучающим взглядом.
     — Холмс, нам лучше двигаться дальше, а не изучать местных аборигенов. Ведь наше дело не может ждать! – возразил Ватсон.
      — Он многое может сказать Ватсон, вы просто упускаете свой шанс познать лоне природы. – сказав так Шерлок скорчил рожу Ватсону.
     Ватсон стал понимать, что Шерлока уже медленно отпускало и нельзя терять времени.  Ему была крайне срочна нужна доза.
    — Нам нужно идти сэр, есть ведь ещё другие лоне природы которые жаждут когда вы их познаете.
   — Ватсон это дело принципа! - осмотрев чучмека Холмс посмотрел в его лицо — Ты можешь показать нам дорогу? Yes?
    — Silly Americans! At least will pay. (Глупые американцы! Хотя бы заплатят.) Эй тебе куда надо.
   — Шерлок кажется он что-то знает. – удивлённо пробормотал доктор.
    — Ватсон он знает не больше нашего.


Рецензии