Путешествие буратино в страну умников. глава 29

Глава 29. Карабас Барабас с Дуремаром
Узнают в бандитах продавцов кукол.

Лиса Алиса и кот Базилио лежали на травке и наблюдали за дорогой, по которой ушли Буратино с отцом.
«Смотри, опять этот старикашка несется с горы, А Буратино что-то невидно!» – проговорила лиса, краем глаза наблюдавшая за дорогой, - «И чего он бегает туда-сюда? Самое главное, что куклы у нас на виду. Базилио, ты следишь за шалашом?»
Кот тем временем  дремал на солнышке. Услыхав свое имя, он приоткрыл глаза, окинул долину внимательным взглядом и, ничего подозрительного не обнаружив, опять погрузился в дремоту.
Но вдруг они услышали какой-то странный свист, а потом топот.

«Кто-то летит!» – сказала лиса.

«Ты, что не видишь, кто-то бежит!» - огрызнулся кот.

«Базилио, ты совсем слепой стал! Просыпайся быстро!» – крикнула лиса и  костылем стукнула кота по спине.
«Алиса, это ты стала слепой на один глаз!» – крикнул обиженно кот и вцепился лисе в голову.
«Ах, ты драться! Тогда получай!» – взвизгнула лиса, и стала костылем барабанить по спине кота. Завязалась драка, сцепившись, они катались по траве. Вдруг кот  закричал: «Глупая курица, смотри! Их двое! Один – летит, другой – бежит!» И лиса получила хороший тумак по голове. А когда подняла голову, то уже оба бандита лежали в траве и не подавали признаков жизни.
Кот и лиса осторожно подползли к бездыханным бандитам. Алиса приложила ухо к груди одного, а Базилио - другого.
«Интересно, кто они?»

«Я думаю, что надо связать им руки, на всякий случай!» – предложил кот.

«Иногда ты бываешь очень даже умненьким! Давай веревку!» – сказала лиса и принялась связывать руки чуть живым бандитам. Когда те были связаны, лиса и кот, довольные своей работой, сели рядом. Вдруг они опять услышали топот.
«Ты слышишь? Опять топот!» – сказал кот, прислушиваясь.
«Что-то здесь становится очень людно! Может  милостыню начнем просить!» – недовольно проворчала Алиса.
Но когда она обернулась на шум, лицо ее вытянулось от удивления: к ним направлялся сам Карабас Барабас. Его длинная борода развевалась, как пиратский флаг, а плетка была в руках для пущего устрашения публики, состоящей из лисы Алисы и кота Базилио. А за ним вприпрыжку бежал с сачком продавец пиявок – Дуремар.
«О, какая встреча, дорогой наш доктор кукольных наук! Мы тут ловим бандитов, расчищаем вам путь!» – проговорила лиса.
«Ты мне зубы не заговаривай! Какие бандиты?» - грозно заорал Карабас Барабас, но тут увидел двух связанных людей.
«Да вот они, смотри!» – сказала лиса и они с котом отошли от лежащих бандитов, которые по-прежнему лежали без признаков жизни.
«Что-то мне знакомы их лица! Где-то я с ними уже встречался!» - напрягал свой умишко доктор кукольных наук, - «Надо отдохнуть немного, может и  вспомню!»
Карабас Барабас  прилег на травку и закрыл было глаза, но вдруг вспомнил, почему он не в  харчевне «Три пескаря».  Он подхватился и грозно закричал:
«Лиса, где мои куклы? Отвечай!»
 
«Ты хочешь, дорогой сеньор Карабас, чтобы мы и бандитов ловили, и за твоими куклами успевали следить?»

«Да!» – рявкнул Карабас Барабас, - «Для чего я вас тогда кормил и поил!»

«Надо договориться о цене! Мы так не работаем!» – ворчал кот Базилио.

«Многоуважаемый доктор, а ведь котик прав! Сначала деньги, а потом куклы. И к тому же в полной сохранности!»
«Где они?!!»

«Лиса, вы бы хоть сказали, где куклы? Мы так боялись за них!» – пропищал Дуремар.

«Ваши драгоценные куклы все живы и здоровы. Позолотите мне ручку, и они будут в вашем распоряжении», - ответила лиса Алиса.

Карабас Барабас встал и подошел к лежащему бандиту, развернул его к себе лицом и проверил карманы. И к большому удивлению лисы и кота достал оттуда несколько золотых.
«Это наши бандиты, и золотые, что лежат у них в карманах, тоже наши!» – кипела негодованием лиса.
«Верните нам наши золотые!» -зарычал кот, выставив вперед свои острые когти.
«Это и не бандиты вовсе! Вы связали честных продавцов кукол. Я  у них  когда-то купил несколько штук. Я вспомнил!» – прогремел Карабас Барабас, шаря по карманам другого бандита. Там тоже кое-что попалось. Но тут один из них зашевелился, открыл глаза. Это был Чувалино.
«Я уже в аду?» – спросил он, когда увидел перед собой  страшную бороду Карабаса Барабаса.
«Нет, еще баньку принять надо! Туда таких грязных и вонючих не принимают!» –  прорычала  лиса, очень расстроившись, что не додумалась вовремя  очистить карманы бандитов.
«Хорошо, можете меня помыть и почистить!» - согласился коротышка, и опять закрыл глаза.
«Мечтать будешь в раю, а в аду сам вставай и мойся!» –  закричала лиса Алиса.
«Базилио, дружок, развяжи-ка наших друзей!» – попросил Карабас Барабас кота.
Кот кинулся выполнять приказание. Ведь сам доктор кукольных наук назвал его другом. И он, мурлыча свою песенку, быстро справился с несложными узлами.
«Держи золотой!» – сказал Карабас Барабас и кинул в лапы кота  монету. Базилио схватил ее, надел свои очки и внимательно рассмотрел золотой. Потом попробовал его на зуб, и довольный положил монету в карман старой и потрепанной жилетки.
Лиса недовольно фыркнула. Развернулась и пошла к шалашу.
Все молча смотрели ей вслед. А в это время открыл глаза и громила Марио.
«Дуремар, Базилио! Ступайте за лисой и приведите немедленно моих кукол!» – сказал Карабас Барабас и вытащил из сапога свою знаменитую семихвостую плетку, - «Давно я не укрощал их!»
Он несколько раз разрезал воздух плеткой, затем разгладил бороду и уложил ее в карман.
«Уважаемые сеньоры, продавцы кукол! Где товар?» – заорал Карабас Барабас, - «Где мои золотые?»
«Мы на этот раз не смогли приплыть в страну Умников на лодке. Бухту не видно с моря!» – начал было оправдываться Марио.
Карабас  Барабас взял плетку и зарычал: «Вы сами станете куклами, и будете на веревочках болтаться!»
«Мы не виноваты! Умники нас перехитрили! Они  загородили стеной тумана всю бухту. С моря ничего не видно!» – пищал тоненьким голоском Чувалино.
«Значит, надо было под водой проплыть! Мне вас учить?»
«Но стена все проглатывает, что пытается проникнуть в эту страну».
«Ах, я бедный несчастный доктор кукольных наук! Остался без своих любимых кукол, без денег, теперь и без лодки тоже! Вы будете у меня вместо полицейских собак, вместо кукол, и вместо мяса! Понятно?»
«Понятно! Я все понял!» – опять пропищал Чувалино, - «Но как это -вместо мяса?»
«Когда я голодный, я становлюсь просто зверем! Понятно?»
«Да! А может мне сбегать, посмотреть, где подевались Дуремар с лисой?» –  предложил  Чувалино.
«Они сами справятся! Надо подумать об ужине, это главное!»

«Эй, Марио, вставай! Надо идти на охоту!» -  Чувалино стал поднимать лежащего бандита.
«Кто очень голодный, пусть сам идет на охоту!» – возразил Марио, пытаясь подняться на ноги. А когда же он увидел разъяренное лицо Карабаса Барабаса, то  добавил, - «На это у вас есть лиса и кот!»
«Марио, все пропало! Сеньор Карабас Барабас нас плеткой отстегает!» – тихо скулил Чувалино.
А в это время лиса Алиса, а за ней кот с Дуремаром подошли к шалашу. Лиса тихонько заглянула внутрь и замерла - шалаш был пуст. Лиса и кот разобрали его по веточкам, перерыли всю землю, но никаких следов не обнаружили. Только Базилио успел схватить маленькую мышку, которая пыталась спрятаться под ветки.


Рецензии