Путешествие буратино в страну умников. глава 28

Глава 28.  ПУТЕШЕСТВИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ..

Марио летел по воздуху, а Чувалино несся, как стрела, подальше от этих страшных гор, кишащих змеями. И случайно их пути пересеклись. Марио  неожиданно свалился на  бегущего Чувалино, и они  оба, потеряв последнее сознание, упали в траву.
Папа Карло стоял на вершине горы.  Ему прекрасно было видно все вокруг. Но когда он увидел, как случай помог бандитам опять встретиться, быстро спустился вниз, надеясь, что после такого удара, бандиты нескоро придут в себя.
«Надо быстрей уходить из долины», - беспокоился папа Карло, увидев, что  падающие бандиты разбудили задремавших лису и кота.
    Папа Карло  бросился  к шалашу, где прятались Мальвина и Пьеро.

Когда он заглянул в шалаш, Мальвина сидела в углу, и тряслась от страха, а Пьеро пытался ее успокоить.

«Там стреляли! Боюсь! Боюсь!» – дрожащим голосом сказала девочка.

«Это стрелял Буратино! Мы победили бандитов! Собирайтесь скорей, надо ехать!»

«Р-рав! Здорово!» – лаяли обрадованные Артемон и Джулия. Папа Карло вывел ослика из шалаша, и  погрузил  поклажу ему на спину
     Старый шарманщик старался аккуратно вести ослика по зарослям  кустарника,   чтобы   Алиса и Базилио не заметили, что шалаш опустел.
Когда они подошли к узкому проходу, в Соленую долину, Карло обернулся и увидел, что к лисе и коту приближаются еще и Карабас Барабас с Дуремаром.
«Вся компания в сборе!» - подумал Карло, но ничего не сказал Мальвине, - «Так будет спокойней!»
Когда они спустились к бурлящему болоту, к ним навстречу выскочил Буратино  с королем.  Мальвина узнала кукольного короля, и была счастлива, что его спасли ее друзья.
«Как хорошо, что мы опять все вместе! Только у нас нет времени радоваться! В Сладкой долине собрались все наши враги! Поэтому, надо спешить!» – сказал папа Карло, глядя на счастливые лица кукол.
«Папа Карло, что и Карабас Барабас тоже приполз в долину? Очень интересно, попробовал он сладкий водопад, или нет?»
- спросил Буратино, и тут же ответил сам себе, - «Конечно, не попробовал! Он бы так сахаром объелся, что не смог идти!»

«Да, сынок, похоже, в сладкий водопад они не попали! Это только ты бежишь  вперед, не зная дороги, да друзья твои лохматые! Кстати, бандиты, связанные, отдыхают вместе с нашими преследователями. Один прилетел сверху, а другой очень быстро прибежал с гор. Но собрались все вместе! Все это как-то странно?»

«Папа Карло, не расстраивайся, теперь у нас есть пистолет, он пострашнее семихвостой плетки!» – гордо  сказал Буратино и отдал тяжелый  оружие отцу.
«Да, пистолет нам не помешает! Правда, не хотелось бы им воспользоваться, но для устрашения бандитов, пусть будет».
И они друг за дружкой стали продвигаться вперед. Пьеро шел, совсем опустив голову. Мальвина, сидя на ослике, без умолку болтала с королем. Собаки бежали впереди, обнюхивая дорогу.
 Буратино шел первым, у него на плече отдыхала маленькая ящерица.
«А как ты думаешь», - спросил Буратино у ящерицы, - «Змеи пропустят нас?»
«Конечно! Мы теперь их друзья! Мы освободили пещеру от бандитов!»
«А ты можешь  предупредить змей, что нас опять могут преследовать бандиты!»
«Не переживай, у них разведка работает получше, чем у вас!» –  гордо ответила Матильда.
«Это очень даже хорошо!» – радостно воскликнул Буратино и побежал назад. Самым последним шел Пьеро,  заметая своими  длинными рукавами  следы путешественников.
«Пьеро, что ты опять грустишь?» - спросил Буратино, бросая палку в бурлящее болото.
«Да, видишь, как она улыбается королю! Мне она так не улыбалась!» - вздохнул Пьеро и грустно продекламировал стихи:
Мальвина! Мальвина!
Невеста моя!
Ты музою стала
Теперь короля!»
«Смотри, как болото засосало палку!» – крикнул Буратино, не слушая поэта. Он нашел другую палку, и опустил ее в темную воду. Оттуда вырвался фонтан брызг - и палка вмиг исчезла.
«Здорово!» –  Буратино с интересом наблюдал, как вода проглатывает все, что попадает на ее гладкую поверхность.
«Страшно! Так же как и палка, может попасть в болото бабочка, или птичка! Бедная Мальвина, ее сердце может не выдержать. Ведь она такая добрая», – ответил печально Пьеро.
Но Буратино грустить совсем не хотелось. Он вспомнил, что у него в кармане сидела Матильда.
«Смотри, Пьеро, у меня есть друг! Знакомься, это Матильда! Держи рыбку!» – сказал Буратино протягивая рыбку ящерице.
«А у меня никого нет! Я  одинокий грустный поэт!»

«Взял бы себе в друзья Джулию! Она тоже одна!»

«Хорошая собачка, но она - не Мальвина!»

«Глупый ты Пьеро! Пусть Мальвина будет твоей музой, а Джулия -  верной подружкой! Джулечка, иди ко мне!» – позвал Буратино собачку и  угостил ее засушенной рыбкой, - «Джулия, хочешь быть верным другом  Пьеро?»
«Очень хочу! Р-р-рав! Мне хорошо с вами! Никто не бьет меня и не обижает!» -  и собачка  лизнула руку Пьеро. Он погладил ее по лохматой головке, и  счастливая Джулия побежала вперед.
Путешествие продолжалось.


Рецензии