En paz Amado Nervo перевод с испанского
перевод с испанского
На склоне дней моих мне мило
Благодарить тебя, о жизнь!
Что ты не часто приносила
Шипы без роз, паденья вниз.
Что трудная моя дорога
На каторгу меня не привела.
Что если желчи доставалось или меда,
В этом лишь моя вина!
Что был я архитектором своей судьбы.
Закладывая сад, чтоб розы в нем цвели!
Цветенье все же не бывает вечным,
Зима приходит в цикле бесконечном!
Бывают в жизни ночи длинные без сна,
Бывает счастье тоже не всегда.
На смену им нас радует Весна!
Любил, любим я был, обласкан солнцем,
Мне жизнь не задолжала ни гроша!
И если даже вдруг внезапно оборвется,
О жизнь моя, была ты хороша!
En paz Amado Nervo
Muy cerca de mi ocaso yo te bendigo vida,
porque nunca me diste ni esperanza fallida,
ni trabajos injustos ni pena inmerecida.
Porque veo al final de mi rudo camino
que yo fui el arquitecto de mi propio destino;
que si extraje la miel o la hiel de las cosas
fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas.
Cuando plante rosales, coseche siempre rosas!
Cierto, a mis lozanias va a seguir el invierno;
mas tu no me dijiste que mayo fuese eterno.
Halle sin duda largas las noches de mis penas
mas tu no me ofreciste tan solo noches buenas;
en cambio tuve otras santamente serenas.
;Ame! ;fui amado! el sol acaricio mi faz
;Vida, nada me debes! Vida, estamos en paz…
Свидетельство о публикации №209112200032