Путешествие буратино в страну умников. глава 34

                Глава 34. Счастливое возвращение Буратино.

После того, как Гуэлла чихнула раз десять, она окончательно проснулась, и увидела Буратино.
«Ой, Буратино! Ты чихаешь? Значит - живой! Я так рада! Так рада!»
«Сеньора Гуэлла! Ччих! Сделай, ччих! Что-нибудь, ччих! Чтобы я, ччих! Не ччиххал!»
«Сейчас, сейчас! Я  же раньше не знала, что ты друг черепахи Тортиллы!» - сказала Гуэлла, и быстро поползла в пещеру. Буратино за это время успел чихнуть всего пять раз! (До пяти он уже умел считать). Вскоре из пещеры показалась голова змеи, а дальше его окатило холодной водой, потом еще раз, и еще раз!
«Гуэлла, подо мной проваливается земля! Спасай меня!» - закричал Буратино.
«Не земля проваливается, а соль растворяется!» – спокойно пояснила Гуэлла, подхватила Буратино за куртку, и бросила прямо в объятия папы Карло, который спешил ему на помощь.
«Любезный сеньор, забирайте своего длинноносенького сына, и уходите скорей. У нас катастрофа! Скоро вся соль расстает, и здесь опять будет болото!»
«Спасибо, сеньора Гуэлла!» – крикнул папа Карло, и поспешил назад, неся Буратино под рукой.
«Ну что ж ты такой непоседа!» – выговаривал старик деревянному мальчишке, - «Мы так за тебя волновались!»
«Папа Карло! Я больше никогда не буду трогать спящих змей. И  их сердить, тоже не буду! Зато я уже побывал в Горькой долине! Там очень интересно, только вот перца много кругом! Устал чихать! Даже живот заболел!» – рассказывал Буратино.
«Буратино!» – высунув свою мордочку из кармана курточки папы Карло, сказала Матильда, - «Ты весь такой мокренький и грязненький! Опять Мальвина будет сердиться на тебя!»
«Ах, я просто трясусь от страха! Это же сеньора Гуэлла кинула меня в перец, а потом спасла от  него - полила холодной водой! Я же сам не пачкался,  значит, ни в чем не виноват!»
«Самое главное, что ты жив- здоров! А грязь и перец мы смоем! И одежду твою высушим!» -  радовался папа Карло, - «Вот и наши друзья!»
Когда папа Карло поравнялся с Маркусом,  на котором сидели все куклы, он поставил Буратино на землю, и стал надевать свои башмаки. Даже собаки не спешили обнюхать своего друга.
«Ну, и что же вы все молчите?» - спросил Буратино.
«Боитесь, рот открыть, чтобы не чихать?» - выпрыгнув из кармана, сказала Матильда.
Первым опомнился Пьеро: «Буратино, я очень рад, что ты снова с нами!»
«Я, конечно, тоже рада вашему возвращению!» – наконец-то, заговорила Мальвина, - «Но как вы в таком виде появитесь в нашей стране?»
«Ха-ха! Обыкновенно! Ведь я же из страны Дураков! Мне можно!»
«Мы все из страны Дураков, но на вас порвана вся одежда, вы грязный, мокрый!»
«Скажи, спасибо, сеньоре Гуэлле, что она меня окатила водой, а то сейчас вы бы дружно все чихали, от перца! Вот так!»
Прибежали, запыхавшись, собаки.
«Р-рав! Мы нашли самый короткий путь через эти холмы, но за холмами начинается Горькая долина, а там много перца. Он везде! Р-рав!» – прорычал Артемон, - «Надо закрывать нос и  рот! Р-рав!»
«Спасибо, Артемон! Папа карло, отвяжите мне мой мешочек с красной веревочкой, пожалуйста!» – попросила Мальвина.
«Ну, начинается!» - простонал Буратино.
Мальвина аккуратно развязала веревочку, и достала  из мешочка носовые платочки.
«Этого только не хватало! Я и с носовым платочком!» - рассмеялся Буратино.
«Буратино! Этим платочком вы завяжете свой нос и рот, чтобы не чихать!» – объяснила Мальвина, раздавая всем платочки.
«Ха-ха! Ха-ха!» – заливался Буратино, - «Если ты такая умная, покажи, как мне завязать платочек на мой длинный носик?»
«Не знаю! Может завязать только рот?» - спросила Мальвина.
«Мальвина, но я же чихаю носом! Перец попал мне в нос, а во рту было просто горько!»
Мальвина крутила в руках тонкий шелковый платочек, обшитый кружевом со всех сторон.
«Я придумала!» – радостно воскликнула она, подошла к Буратино, и продела кружево через его длинный нос. Два уголка завязала узлом с другой стороны головы.
Буратино начал срывать платочек.
«Лучше бы ты захватила с собой воздушные шарики, чтобы спокойно перелететь Горькую долину. А платочек? Ну, уж нет! Лучше я буду чихать! Но платочек  на нос не надену! Я  - не девчонка!» – отказался решительно Буратино, и отдал платочек Мальвине.
«Ну, как хочешь! Дело твое!» – ответил папа Карло, взял у Мальвины платочек, свернул его пополам и, закрыв нос и рот, крепко завязал узлом. Все куклы сделали то же самое. Собакам и  ослику Маркусу Мальвина прицепила какие-то шарфики.
Когда приготовления были закончены, первыми потрусили собаки, а за ними Маркус с куклами и Буратино.


Рецензии