В поисках придуманного Мандевиля
<i>Мандевильский лес</i> -- безусловный интерес представляют два Мандевиля.
1("первый" - М.). Сэр Джон де Мандевиль (на самом деле льежский врач Жан де Бургон, ок. 1300--1372), скомплировавший по-французски переведенную затем на множествоязыков книгу о путешествиях, которых он никогда не совершал.
2 ("второй" - М.). Бернар де Мандевиль (1670--1733), английский писатель, также медик и француз по происхождению. Написав коротенькую, в 200 стихов сатиру "Басня о пчелах"(1705-1706), он затем дополнил ее комментариями, трактатами и диалогами, в которых доказывал, что пороки частных лиц благодетельны для общества.
Здесь:
Третьим Мандевилем мы можем назвать графа Глостера. -
- но интересен нам в первую очередь первый Мандевиль, ведь что ни говорите, а даже мельник Меноккьо итальянского писателя и историка Карло Гинзбурга читал такие книги, как “Кавалер Зуанне де Мандавилла” - итальянский перевод знаменитой книги сэра Джона Мандевиля.
Переводчик Алексей Цветков почти по аналогичному поводу однажды сказал:
"Меня всегда озадачивало, почему Эдгара Аллана Поу по-русски называют По, а Джорджа Бернарда Шо -- напротив, Шоу, НЕ ГОВОРЯ УЖЕ О ПРОИЗВОЛЕ В ОТБОРЕ ИМЁН".
Позволим себе произвол.
В Истории английской литературы можно прочесть:
«Книжица английской политики» (1436) — своеобразное стихотворное наставление для английских купцов, в котором, между прочим, говорилось: «Прежде всего будем господами моря, и пусть защитит оно нас, как стена защищает окруженный ею город». Вероятно, среди таких «господ моря», какими хотели быть английские купцы уже в XV в., пользовались популярностью книги вроде «Путешествий сэра Джона Мандевиля» — переведенной с французского языка талантливой компиляции из различных книг — от античных географов и историков до Плано Карпини. Джон Мандевиль (под этим псевдонимом скрывается, видимо, некий Жан Бородатый, врач из Льежа) увлекал читателей картинами сказочных сокровищ, экзотических царств, дразнил аппетиты купцов-авантюристов, тип которых складывался в Англии.
Самая старая Льежская рукопись 1355 г. не сохранилась; первая из известных рукописей появилась в Париже в 1371 г.
Рукопись. Книг ещё не печатали.
Полная недостоверность произведения "сэра Джона Мандевиля", этого явного плагиата, все же не снижает необычайно высокого культурно-исторического значения всей мистификации.
Мандевиль якобы посетил Турцию, Сирию, Аравию, Египет, Ливию, Эфиопию, Армению, Русь, Персию, Халдею, Татарию, Индию, Зондские острова, Китай, а позднее еще вдобавок Брабант, Германию, Чехию, Литву и Сарматию1. - http://www.kouzdra.ru/TEXTS/Hennig/3-138/Mandeville.html
Нас в этом списке, конечно же, интересует Русь.
Свидетельство о публикации №209112300079
Нина Изюмова 01.09.2010 10:56 Заявить о нарушении
Вы что-то недоговариваете?
...
я переехал на стихи.ру http://stihi.ru/2010/08/28/7360
Валерий Ланин 01.09.2010 21:39 Заявить о нарушении
На сихире Вас посмотрю.
Нина Изюмова 01.09.2010 22:14 Заявить о нарушении
Валерий Ланин 01.09.2010 23:05 Заявить о нарушении
а куда уж проще, - сама простота, - прощее токо на Афон.
Валерий Ланин 02.09.2010 16:14 Заявить о нарушении