Goatee

Вот уже недели три наблюдаю в нашем коридоре человечка титульной нации невысокого роста с характерной козлиной бородой и обличием, выдающим в нем представителя благородного южного джуса. Сей индивидуум посажен в кабинете административного ассистента TCO Fields Development Project - конторы, появившейся в атырауском офисе со времени прихода нового казахского руководителя и его команды и ознаменованного массовым открытием новых структур в составе ТШО для беженцев из "Казахойла". Человечек ничем не выдает своей профессиональной принадлежности и в основном дефилирует по коридору с чаем, высоко держа седую козлиную голову и потрясая бородой.
Он сторонится принтера, ксерокса и прочей оргтехники и, по всей вероятности, судя по частоте прохождения по маршруту, опасается оставаться в офисе наедине с компьютером.

Встав сегодня утром и выйдя в коридор второго этажа, ощущая себя с легкого и приятного похмелья и готовым после душа к очередному дню трудовой вахты, я увидел "козла", плетущимся впереди меня в трикотажных трениках вглубь коридора. По-видимому, товарищ плотно позавтракал, съев миску овсяных хлопьев, каждое утро заботливо насыпаемых в корытца на раздаточном столе.

Тряся тощей сивой бородкой и поглаживая живот, он чинно брел вдоль коридора, философски морща узкий лоб при виде табличек IN/OUT на дверях - диковинном изобретении экспатов, являющим апофеоз административно-хозяйственной мысли новых завхозов Universal Sodexo. Вдруг борода его нервно метнулась в сторону странного звука, в котором я узнал заливистый и гнусный будильник в чьей-то комнате. Не идентифицировав звук и проявляя заметную тревогу, "козел" пошел на него и вдруг остановился как вкопанный у красной кнопки пожарной сигнализации на стене с надписью на непонятном, некозлином языке. В суматохе ночной перевахтовки кто-то из экспатов оставил здесь свой пластмассовый белый стаканчик с пойлом, ловко поставив его на массивный корпус красной пожарной кнопки. Остановившись напротив стакана и вращая безумными глазами, "козел" смотрел на него, остолбенев, и вдруг, заметив меня, произнёс тихо по-русски: "Он звенит штоли?"

Я прибавил шагу и чуть не скатился  вниз по лестнице, давясь и опасаясь напугать бедное животное взрывом хохота.      
 
Атырау, 2003


Рецензии