Проклятье наследника
Знакомые голоса, цокот лошадиных копыт по влажной каменной дороге у закрытых ворот мрачного и мощного серого каменного замка возвестили стражникам, что стояли за деревянной дверью и стальной решёткой, о возвращении отряда Его Величества. Сырой утренний туман расплывался в стороны от уставшего отряда рыцарей в золотистых шёлковых плащах. Воины переговаривались и зевали, придерживая в руках свои шлемы, забрызганные чужой кровью. Да, времена были неспокойны, рыцари превратились в мародёров, а король Эрико-Исидоро требовал от них всё большей жестокости, когда вёл в очередной поход на соседние земли. В этот раз они вернулись с ценной добычей, которую король вёз сам. Девушка, укутанная в длинный алый шерстяной плащ, в бессознательном состоянии была перекинута перед ним через седло. На воинственном лице русоволосого с проседью коронованного мужчины с радужными глазами играла довольная ухмылка.
– Наконец-то! – хрипло прошептал он, – Наконец-то предсказание исполнится! – он улыбнулся, взглянув на добычу из соседнего королевства, а потом снова уставился на всё ещё закрытые ворота и поживил: – Эй, быстрее там!
Решётка, словно проснувшись, заскрипела…
Девушка пришла в себя, разглядывая незнакомую обстановку уютной спальни в золотых тонах. Свет утреннего солнца, пробиваясь сквозь вытянутое небольшой аркой открытое окно, красиво играл в волнах золотисто-русых волос симпатичной молодой пленницы, такой хрупкой и беззащитной. Что же произошло? Она почти ничего не помнила, только отдельные моменты: пожар, изуродованные криками лица, чужие рыцари, скрывавшие под своими благородными шлемами жестокие маски, да пара радужных глаз, заставивших её уснуть. Кто же это был, чьему взгляду нельзя не подчиниться?
Раздумывая, она села в постели, облокотившись на подушку, и обнаружила на себе белое длинное серебрящееся платье. Это ещё откуда? Внезапно она услышала приятный мужской голос:
– Приветствую вас, леди Гризельда-Джустиниана!
– Кто вы? И где? – она ещё раз обвела взором комнату.
– Я буду охранять и беречь вас. Я – принц Исидо, сын короля Исидоро. Я боюсь разочаровать вас своей внешностью, ибо вы красивы, хоть и просты, как о вас и говорят. Но если вы всё ж настаиваете на том, чтобы лицезреть меня, то я скажу вам, что я совсем рядом, буквально у ваших ног.
Девушка посмотрела с кровати вниз и чуть не вскрикнула от неожиданности.
– Тише! Это я! – успокоило её непонятное существо с телом льва и головой прекрасного юноши. У него были длинные прямые русые волосы, из-под которых на лбу выглядывала широкая чёрная повязка с золотыми узорами, а серые глаза были полны печали.
– Почему? – тихо спросила она.
– Я проклят! Это передалось мне от отца. Правда, я уже привык, но мне всё равно нелегко.
– Но должен же быть способ избавиться от проклятья…
– Этот способ есть, но…
– Этот способ так труден?
– С какой стороны посмотреть… я должен жениться на той, которую люблю. Соединив с ней кровь.
– Так женись! – она мило улыбнулась.
– Это невозможно. Она не согласится, – он отвёл взор, в котором уже застыли слёзы, – а даже если и согласится, то может умереть.
– Отчего? – пленница спустилась на пол, присела рядом с принцем и обняла его, гладя по короткой шелковистой рыжей шерсти, – почему она может не согласиться? И что может убить её?
– Она может не согласиться, потому что может не любить меня. Думаешь, меня возможно полюбить? А убить её может тот, кто наслал это проклятье на моего отца, сделав своим оружием меня. Моя мать Элен тоже умерла за попытку снять проклятье, но проклятье ответило ей во много раз сильнее и больнее. Злой колдун, наславший проклятье, украл чувства у короля Исидоро в тот миг, когда я родился, и Эрико-Исидоро убил Элен.
– Но вдруг та, которую ты любишь, ответит тебе взаимностью, согласится помочь и сразится с колдуном? – она вдруг почувствовала, как на её руку упала пара слезинок, – ты плачешь?
– Нет! – он вырвался из её объятий, – нет! Я не хочу, чтобы ты умерла! Я не позволю тебе жертвовать собой! Да и ты не согласишься выйти замуж за полузверя! Вдруг ничего не получится? Тогда ты будешь обречена жить с полузверем в вечном горе…
– Значит, и правда я? – изумлённо произнесла Джустиниана, – значит, я не ошиблась, когда увидела тебя! Тебя и только тебя я могу любить! Я уже где-то слышала твой голос, кажется, кто-то когда-то пел в лесу похожим голосом.
– Нет! – воскликнул Исидо, по-кошачьи отпрыгивая от девушки, – нет! Мы не можем! Этого отец хотел, чтобы ты сняла с меня проклятье, чтобы я стал таким же, как он, таким же великим и жестоким, чтобы я убил тебя потом, избавился бы от врага, ведь ты же можешь возжелать назад свои земли, где должна была править… Именно поэтому отец не взял меня сегодня с собой на охоту, а оставил сторожить тебя. Нет, я не хочу подставлять тебя под удар, я не хочу, чтобы ты страдала!
– Не отговаривай меня от моего решения, – мягко попросила девушка, – истинная любовь стоит того, чтобы ради неё идти на любые жертвы и бороться за неё. Я согласна! Согласна, невзирая на последствия нашего брака. Я обещаю, я сражусь со злом, породившим это проклятье. Я не боюсь умереть, если ты будешь жить, если ты вернёшь себе человеческое тело, а с ним тебя будут любить и другие… Исидо, это моё решение!
Принц печально и тяжело вздохнул и сказал:
– Я люблю тебя давно, с тех пор, как увидел однажды в лесу, когда ты упражнялась в фехтовании со своими слугами. Отец узнал об этом, поэтому ты сейчас здесь. Если ты действительно хочешь того, о чём говоришь, то видишь на моей левой лапе кожаный чёрный браслет? К нему прикреплён нож. Возьми его, разрежь мне лапу, а себе руку. Соединим нашу кровь! А потом… Если я всё же стану таким, как и мой папаша, если зло овладеет мной, если ты погибнешь, то клянусь, я не стану жить без тебя, я приму смерть!
– Я люблю тебя, Исидо! – она потянулась к его браслету за кинжалом.
– Я тоже люблю тебя, Джустиниана! Бери нож, не бойся, режь! – он сел на задние лапы, протягивая принцессе передние.
Прикосновение стали отразилось ожидаемой болью. Надрез на нежной ладони, надрез на мощной львиной лапе. Они соединили их, плотно прижав друг к другу. Больно, щекотно и приятно сочилась и смешивалась кровь, а львиная лапа преобразовывалась в человеческую руку.
Начался сильный ветер. Король Эрико-Исидоро, охотившийся в данный момент в своём лесу, остановил своего коня и прикрыл глаза от очередного мощного потока ветра, подхватившего с земли прошлогоднюю листву. Когда он снова смог смотреть, то увидел прямо перед собой фигуру в чёрном и едва удержался в седле. Он узнал и этот чёрный кожаный плащ, и эти прямые чёрные волосы, маленькую чёрную бородку и зловеще сверкающие чёрные глаза на бледном фоне лица со впавшими щеками.
– Надеюсь, ты узнал меня, - улыбнулся мужчина в чёрном.
– Тебя сложно не узнать, колдун. Чего ты хочешь?
– Да так, просто твой сын сейчас пытается избавиться от проклятья, ты знаешь, что это значит! Или забыл? Прочистить тебе память? Напомнить о былых временах и чувствах? Когда-то давно ты посягнул на то, что принадлежало мне, и я сделал всё, чтобы не потерять её из-за тебя, но она всё равно ушла за тобой и стала до отвратительности доброй, поэтому в наказание ей пришлось умереть! За это твоя семья будет расплачиваться со мной вечно!
Часть 2.
Король Эрико-Исидоро, восседая посреди леса на своём застывшем на месте сером жеребце, продолжал выслушивать колдуна. Ну где же все? Где слуги? Где охотничьи псы?
– Твоя семья заплатит мне за твои ошибки, – говорил маг, – мне даже уже известно, каким образом! Когда-то ты лишил меня жены и будущих наследников моей силы, поэтому я заберу наследника из твоей семьи, ты сам отдашь его мне. Не волнуйся, это будет не твой сын, а гораздо более сильное существо с древней кровью!
– Ты надоел мне своей идиотской болтовнёй! – Эрико попытался вытащить из ножен меч, но как только он схватился за рукоять, что-то сильно сдавило его горло. В попытке высвободиться он рванул воротник коричневой охотничьей кожаной куртки. Не выдержала и брошь, что скрепляла плащ. Эта драгоценная побрякушка отлетела и пропала в кустах, а золотая ткань плавной волной упала наземь. Король, задыхаясь, вцепился в невидимую руку, что душила его в то время, как злодей стоял перед ним на расстоянии двух метров.
– Не бойся, я не собираюсь убивать тебя, Эрико-Исидоро, ты пока что ещё необходим мне живым. Ты обрёл достаточно могущества и славы, и ты со мною ими поделишься! На двоих одно лицо, ты есть зло, и я есть зло…
Принц Исидо в новом для себя прекрасном человеческом обличии поднялся с постели, подобрал с пола оранжевое бархатное покрывало и укутался в него. После чего он нежно поцеловал задремавшую принцессу, которая сумела его расколдовать, и направился к выходу из комнаты, чтобы кто-нибудь из слуг нашёл ему подходящую одежду.
Никто ничего странного не заметил, когда король со своей охотничьей свитой вернулись в замок с богатой добычей из дичи, кролика и двух кабанов. Принц встретил охотников в тронном зале, уже будучи одетым в белую шёлковую рубаху, чёрные кожаные штаны и чёрные сапоги с отворотами и золотыми шпорами. С ним была и Гризельда-Джустиниана. Они стояли рядом друг с другом, а их разрезанные ладони были перебинтованы.
Радужные глаза короля под широкими бровями загадочно сверкнули, а квадратное воинственное лицо засияло улыбкой:
– Мой дорогой сын! – он с распростёртыми объятиями кинулся к Исидо, – наконец-то! Ну наконец-то проклятье снято! О, как я рад, что ты наконец-то нашёл своё счастье! Как я рад! – и он обвёл взором своих подданных – Сегодня радостное событие, друзья мои! Сегодня свадьба моего сына! Празднуем!
Прошла неделя. Гулянье в честь свадьбы принца и снятого проклятья закончилось. Народ действительно начал верить, что колдовство снято, что к королю даже вернулись чувства. Захваченные ранее земли возрождались из пепла, и все были счастливы, пока Эрико-Исидоро не созвал вновь военный совет, на котором присутствовал и его сын.
– Друзья мои, мы вместе с вами прошли многое, – торжественно произнёс Эрико, – но всё когда-нибудь меняется. Мы с вами завоевали много земель. Признаю, я был жесток, но сейчас я пытаюсь всё исправить, и, к сожалению, не все верят в это. Вы помните земли далеко на северо-востоке? Их царица тогда сама бросилась на мой меч… Вчера вечером голубь принёс мне известие. В тех краях началось восстание. Народ начал убивать строителей и других рабочих, и рыцарей, которых я отправил туда. Необходимо отправиться туда, чтобы восстановить порядок и мир королевской рукой. Но есть одно «но». Я уже стар, да и мне там никто не поверит, что я перестал быть жестоким. Мне придётся отправить туда вместо меня другого. Исидо, сын мой, прости своего грешного отца, но туда придётся поехать тебе! К тебе прислушаются!
Ночью принц долгое время не мог заснуть и всё думал о деле, которое доверил ему отец. Уехать так далеко и снова быть в разлуке с любимой, да и кто знает, насколько это мероприятие опасно. Но отказаться он не мог во имя своего благородного сердца, доброй души и справедливой руки. Утром он открыл глаза и увидел принцессу, стоящую у открытого окна в комнате. Окно было в виде маленькой арки, цветная мозаика открытых створок стёкол разбрасывала по комнате разноцветные солнечные лучи. Слабый ветерок играл в распущенных золотистых волосах девушки, но она была в глубокой печали, и это было заметно, она даже не смотрела в сторону своего возлюбленного. Исидо встал, не сводя с неё глаз; оделся и приблизился к ней.
– Джустиниана, – он погладил её по волосам и положил руку ей на плечо, – пойми, я должен поехать туда.
– Почему ты должен исправлять ошибки своего отца? – тихо, но как-то властно спросила она.
– Потому что должен, – он постарался ответить спокойно настолько, чтобы она поняла, что волноваться не стоит.
– Должен?! – она обернулась. В её глазах стояли слёзы, и, едва не плача, она обняла Исидо, прося – не уезжай! Пожалуйста, давай уедем вместе, но только не туда, а куда-нибудь в другое место, далеко… Мне тревожно, Исидо, я слишком люблю тебя и не хочу потерять!
– Не бойся, милая, всё будет хорошо, я вернусь! – он ещё нежнее обнял её и поцеловал, – а ты оставайся здесь и береги себя!
Так они попрощались, а последний его взгляд был полон сожаления и тоски. Он уехал. Она наблюдала в окно, как её принц, возглавив отряд из ста человек, выезжает за ворота.
– Я так и не смогла сказать тебе, – прошептала она, – кажется, у нас будет ребёнок…
Прошла неделя, другая, месяц, второй, третий, шестой. Время шло, а принц не возвращался. Вскоре от него перестали приходить и письма. Принцесса начала беспокоиться не только за любимого, но и за их ребёнка, который скоро должен был появиться на свет.
Однажды, в ясный зимний полдень, когда за окном всё было присыпано снегом, Гризельда-Джустиниана увидела, как распахнулись ворота, увидела знакомый отряд, давно уехавший на северо-восточные земли. Но где же её принц? К крыльцу замка подъехала повозка, и на носилках из неё вынесли тело, укутанное золотым королевским плащом. Бледное лицо было похоже на спящее, но оно было накрыто тонкой прозрачной тканью – лицо мертвеца. Принцесса открыла окно; вдохнув морозный воздух, пригляделась и узнала в мертвеце своего Исидо.
– Нет! – в ужасе закричала она. Мир вокруг пошатнулся, закружился, и, не выдержав болезненной муки, Гризельда потеряла сознание.
Эрико-Исидоро, одетый в траурно-чёрное, восседал на своём троне и о чём-то увлечённо размышлял. Но мысли его оказались внезапно прерваны визитом в тронный зал одной из служанок принцессы.
– Ты что-то хочешь сказать мне, женщина? – поинтересовался король.
– Да, Ваше Величество. У нашей принцессы родился мальчик! Наследник, Ваше Величество!
В это время другая служанка Гризельды вынесла за ворота замка что-то завёрнутое в тёплую шаль и протянула в руки уже явно ожидавшему её стражнику, но почему-то с лошадью. Мужчина приоткрыл шаль:
– Да, милое дитя!
– Да, дорогой, девочка прелестна, и тебе нужно поторопиться и увезти её отсюда, чтобы спасти ей жизнь, королю не нужны два наследника. Он не должен знать, что у принцессы родились близнецы!
Король сошёл с трона и направился вслед за оповестившей его служанкой в комнату несчастной принцессы. На его губах играла улыбка, а глаза зловеще сверкали.
– Это будет мой наследник! Мой! – радостно твердил он, – наследник моей силы! Наследник моих знаний! Наконец-то! Я воспитаю его, и он никогда не убьёт меня, потому что будет мне родным. Я сделаю его своим приемником, и к бесам твоё предсказание, Эрико!
Часть 3.
Прошло десять лет с тех пор, как Гризельда-Джустиниана потеряла своего возлюбленного Исидо, и на свет появились двое их детей. Король Эрико-Исидоро затмил траур радостью появления наследника. Гризельду он сделал королевой-матерью, королевой-вдовой… Мальчик рос красивым и умным, а Эрико даже нисколько не постарел за всё это время, правда, и Джустиниана оставалась молодой и прекрасной, в её золотисто-русых волосах была лишь одна седая прядь, словно над этой королевской семьёй время было не властно, либо над ней витало заклятье вечности, или же проклятье вечной жизни и красоты, обречённой на страдания.
Королева вошла в просторный тронный зал, подобно солнцу осветив его своим роскошным платьем в золотых тонах, но взгляд её был зол и чёрен, как никогда. Она остановилась напротив трона, где восседал Эрико на коленях со своим внуком Ринальдо и в руках с какой-то старой книгой в сизом кожаном переплёте, украшенном рубинами. Король в ожидании уже перестал читать и смотрел на мать своего наследника насколько только мог невинно.
– Вы чем-то обеспокоены, Ваше Величество? – спросил он.
– Да, Ваше Величество, обеспокоена!
– И чем же?
– Ваше Величество, сегодня ровно десять лет, как нет моего возлюбленного супруга, а вы нам с сыном до сих пор не позволили навестить его в склепе. Может, наконец, объясните, почему, и разрешите нам спуститься в ваш семейный склеп? Отчего вы нас бережёте? Или что-то скрываете?
Лицо короля стало угрюмым, но глаза его загадочно сверкнули, и он сказал:
– Хорошо, если вы так этого хотите, то можете навестить Исидо в склепе, хоть прямо сейчас! – он поставил маленького принца на пол и обратился к нему: – Ступай с королевой и ничего не бойся! Только наденьте тёплые плащи, на улице уже снег.
Склеп находился у задней стены замка и представлял собой пещеру с золотыми воротами, обвитыми плющом, и золотой калиткой, а небольшой участок дороги, ведущей к склепу, по краям украшали статуэтки мифических существ. На охране ворот стояли двое крепких молодцев-стражников в чёрных кожаных куртках и таких же штанах, сапогах и перчатках. Под их куртками явно была дополнительная броня, но головы их были без шлемов, а на чёрном фоне дерзко выделялись вишнёво-золотые плащи. В руках их были алебарды, и, увидев приближающуюся королеву с наследником, они закрыли проход, перекрестив своё оружие.
– У меня есть разрешение от Его Величества, – Джустиниана протянула страже бумагу с подписью и печатью короля, в которой действительно разрешалось ей и её сыну навещать склеп.
Охранники испуганно переглянулись и ещё с большим ужасом уставились на Гризельду. Королева непонимающе и в ожидании поджала губы.
– Но… Но… Ваше Величество… Там… Туда вам не стоит, – замямлил тот, что стоял слева от входа.
– Там живут духи умерших членов королевской семьи, – пояснил второй, – иногда оттуда доносятся голоса!
– Хм, интересно, – она погладила сына по гладким стриженным аккуратным каскадом русым волосам. – Так, может, мне удастся побеседовать с моим любимым, но покойным мужем?
Выразительные зелёные глаза того парня, что слева, ещё больше округлились:
– Ваше Величество, ваша красота затмевает взоры многих, почему бы вам не забыть о своём горе и не выйти замуж за другого? В одном только королевстве много красивых мужчин.
– Да, господа, даже вы очень красивы. Но король Эрико-Исидоро не допустит у королевского трона ещё одного претендента и нахлебника, да и я ещё слишком люблю Исидо. Поэтому я, конечно, благодарю вас за заботу, но приказываю вам пропустить нас! – она сделала истинно королевский жест рукой в золотой перчатке, и прозрачная воздушная золотистая ткань поверх узкого рукава платья из золотистого бархата подчеркнула её изящество и элегантность.
Стражники глубоко вздохнули, расступились и открыли перед королевой калитку.
Вниз между достаточно вместительных стен вела каменная лестница с широкими ступенями, она уводила полукругом за поворот. У входа висели два фонаря, Гризельда взяла один из них и пошла вперёд, а мальчик последовал за ней.
Они спускались всё ниже, и вдруг из глубины действительно эхом донёсся голос, заставив королевских посетителей вздрогнуть. Сердца их ёкнули, а по телам пробежали мурашки. Джустиниана обняла сына и прислушалась. Какой же мягкий знакомый тон! И голос этот пел:
Я видел, как люди сходят с ума,
Теряя родных, любимых и близких,
Я слышал, как режет слух слово «война»,
И в лица летят кровавые брызги.
Но шёл я вперёд со слепою надеждой,
Что все эти войны принесут людям мир,
Будут люди ходить в златом шитых одеждах,
Но вместо всех празднеств смерть устроила пир.
Глупо было поверить в единство людей,
Когда люди не видят души в склепе плоти,
Глупо было поверить в источник идей
О мире, казня тех, кто этому против…
Да, когда-то Гризельда влюбилась именно в этот голос.
– Исидо! – прошептала она и посмотрела на Ринальдо – пойдём, это твой отец!
Они спускались в холодный склеп, разгоняя мрак светом фонаря, и остановились на последней ступени. Перед ними стоял призрачный лев с человеческой головой – облик проклятого принца Исидо.
– Джустиниана, – произнёс он, – это наш сын? Он очень твёрд духом, похоже, что ничего не боится.
В глазах королевы застыли слёзы:
– Да, любимый, это наш сын Ринальдо. Но твой отец почти, можно сказать, отобрал его у меня и вместо мамы научил называть меня королевой.
– Милая, не расстраивайся, ведь он наследник, а наш придворный этикет суров. Джустиниана, наконец-то ты пришла! Я должен тебе кое-что рассказать! Пойдём!
Они прошли мимо нескольких королевских гробниц, над которыми стоял бледно-зеленоватый туман, и остановились перед единственной, скрытой под пологом из белой ткани. Эта гробница в отличие от остальных источала золотистый свет.
– Там моё тело! – пояснил Исидо.
– Побудьте здесь, Ваше Величество! – попросила королева.
Мальчик одобрительно кивнул:
– Хорошо, Ваше Величество. Фонарь возьмите с собой, мне страшно не будет.
– Голос будущего короля! – улыбнулся полулев, наблюдая, как его возлюбленная входит за занавеску.
По щекам Гризельды покатились слёзы. Её рука опустила фонарь на мраморную подставку справа, где лежали меч и плащ её супруга, а сама она упала на колени не перед гробом, а перед ложем, потому что тело было живым, спящим.
– Как? Как такое возможно? Исидо, милый, прошло столько времени, а твоё тело эти годы не изменили, кажется, что пламя жизни ещё теплится в нём, – она прислонилась щекой к его плечу, облачённому в белую с золотом куртку и совсем разрыдалась.
Рядом возник всё тот же дух-полузверь:
– Ты права, тело ещё живо, его даже возможно пробудить. Мой отец должен знать, как это сделать. Но смотри, не стоит ему доверять, он носит в себе другую сущность, я понял это, когда эта сущность явилась ночью к моему раненому телу. Он выгнал мой дух и попросил меня держаться от него на расстоянии пяти метров под предлогом, что он вылечит моё тело. Тело-то он вылечил, заперев в нём жизненную силу, и заперев его от меня. Я не знаю, зачем он это сделал… Джустиниана, будь осторожна! И сына береги!
– Исидо, я люблю тебя!
– Я тебя тоже люблю! Ступайте!
За занавеску заглянуло румяное личико маленького принца.
– Заходи! – позвала Гризельда, – взгляни на своего отца. На самом деле он ещё жив, просто спит. Мы с тобой должны уговорить короля расколдовать его.
Ринальдо приблизился к ложу, потом перевёл взор на заплаканное лицо своей матери:
– Ваше Величество, не плачьте! На улице холодно, да и наши солдаты не должны видеть королеву такой. А король… Я думаю, что он согласится нам помочь. Пойдёмте! – он взял со столика фонарь, – прекрасный меч! Когда-нибудь у меня тоже будет такой… Такой же великолепный в соответствии моему великолепию. Пойдёмте, матушка!
Дамы Её Величества бежали следом за ней и её сыном по коридору до самого входа в тронный зал, на ходу снимая с них тёплые плащи, запорошенные снегом. Они не знали, чем объяснить сегодняшний гнев их доброй королевы. С криком: «Лжец!» - она остановилась, глядя в радужные глаза короля.
Переведя дыхание, она повторила уже более спокойным тоном:
– Вы лжец, Ваше Величество! Вы правите всеми, но не пытайтесь управлять мной, на меня чары вашего взгляда не подействуют, ибо магия в крови истоков моего древнего рода!
Эрико удивлённо поднял бровь:
– Хотите сказать, благородная Гризельда-Джустиниана, что пришла пора раскрыть карты?
– Именно!
– Ну так почему же я лжец?
– Потому что вы лгали, что ваш сын Исидо мёртв! Он жив! Жив!!! Мы были в склепе и говорили с ним! Вы совершили почти невозможное и ужасное, заставив его тело спать, лишив духа. Умоляю, верните мне супруга, а мальчику отца! – она взяла левую руку сына в свои.
Король Эрико-Исидоро поднялся с трона и снизошёл к королеве и внуку.
– Я просто беспокоился за вас, – он положил тяжёлую воинственную руку на плечо наследника, – не хотел заставлять волноваться! – затем он указательным пальцем нежно поднял за аккуратный подбородок милое лицо Гризельды, – неужели, дорогая королева, вы были бы готовы даже заплатить любую цену за то, чтобы ваш супруг Исидо был жив?
– Разумеется, да, – проговорила она, – чтобы он жил!
– Прекрасно! – он усмехнулся про себя и в его правом рукаве блеснул стилет.
Джустиниана лишь немного взвизгнула, когда холодный металл вошёл в её плоть.
В груди её торчала рукоять ножа, а король подхватил её умирающее тело. Никто не заметил, как в правом рукаве мальчика сверкнула сталь подобного клинка, который в ту же секунду очутился в горле Эрико…
Юный наследник престола взглянул на трупы двоих родственников у своих ног, присел, вытащил из матери стилет и что-то нашептал над ней. Рана затянулась, оставив лишь расплывшееся красное пятно на золотой ткани. Повезло, что сталь прошла рядом с сердцем, а не в него… И только после этого принц обратил внимание на шокированных наблюдателей:
– Мне срочно нужно сопровождение в склеп!
Он оживил своего отца, а вместо него отправил на неопределённый срок спать в склеп свою матушку.
Печаль не покидала Исидо, и, чтобы разобраться в ситуации и вернуть к жизни Джустиниану, он начал приглашать различных магов, поскольку его сын наотрез отказался помогать в этом деле, ссылаясь на своё незнание.
Наследник вновь изобразил из себя просто десятилетнего ребёнка, хоть и во всеуслышание разумно заявил:
– Мои верные друзья и подданные, мне, как и всем вам, известно о давно составленном и подписанном завещании короля Эрико-Исидоро. Именно я стану королём, но до своего четырнадцатилетия своим регентом я назначаю своего воскресшего отца!
Так Исидо стал регентом, но он, как и многие другие, чувствовал не несмышленое ребячество, а жестокость Ринальдо.
Часть 4.
Исидо стал регентом, но он, как и многие другие, чувствовал не несмышленое ребячество, а жестокость своего сына. Прошла зима, наступила весна, затем лето, но ничего не менялось.
Однажды одна старая служанка Джустинианы, которая знала тайну о королевских детях-близнецах, спасла дочку своей хозяйки и помогла растить сына с самого младенчества, отправилась в сад замка звать гулявшего там и упражнявшегося в фехтовании наследника на обед и услышала, как он поёт:
И нет здесь счастья для сердца иного,
Чем наблюдать страданья другого…
Она, конечно же, сделала вид, что ничего не слышала, но поспешила немедленно доложить об этом принцу Исидо, а также поинтересовалась у своего мужа – старого солдата о местонахождении, здоровье и судьбе принцессы, поскольку тот не переставал за этим следить.
В сей же день стало известно, что в королевство едет интересный цирк, в коем присутствует маленькая колдунья, что он прибудет туда через неделю, и началась подготовка к его приезду.
Цирку с его палатками и повозками было дозволено расположиться на площади слева от замка. Вечером регент вышел поприветствовать гостей и пожелал увидеть колдунью, о которой говорили, чтобы просить её попытаться пробудить королеву Гризельду-Джустиниану.
Из тёмно-синей палатки, разрисованной серебряными восьмиконечными звёздами, вылезла маленькая хорошенькая девочка в тёмно-синем длинном балахоне с капюшоном. Верхнюю часть её лица скрывала переливающаяся всеми цветами маска, а руки украшали кольца и браслеты.
По-прежнему прекрасный, но печальный Исидо представился, поклонился и поцеловал ручку малышки в знак приветствия и уважения.
– А я Тайна Тайн, – улыбнулась колдунья, – я знаю, о чём вы хотите просить меня. Я согласна попытаться вам помочь, ваша возлюбленная имеет право жить. Ведите меня в ваш склеп!
– Благодарю вас, леди! – на губах регента впервые за долгое время появилась улыбка, – и если у вас и правда получится, и слов моей благодарности будет недостаточно, я готов вознаградить вас, как пожелаете, заплатить любую цену! – он взял её за руку и повёл к королевской усыпальнице-пещере.
Возле склепа образовалась толпа, желавшая узнать, удастся ли очередному магу вернуть их добрую королеву. В первых рядах был и наследник престола в иссиня-черном бархате и золотом шёлковом плаще, но без короны.
Время перевалило за полночь. В свете факелов люди общались, пили и ели, продолжая ждать результата, и оттуда вышли трое. Трое! Джустиниана была жива и с ними!
Радостные возгласы обрушились шумным градом, а особенно на уши юного почти короля. Ринальдо выступил вперёд, поднял руку и громко воскликнул:
– Требую тишины! Тишины и внимания!
Просьба наследника была исполнена. Он подошёл к родителям и маленькой колдунье:
– Я рад приветствовать вас! Милая волшебница, мне бы хотелось узнать больше о юной спасительнице нашей любимой королевы. Я приглашаю вас сегодня на ужин в мой замок.
– Не могу отказать! Не скрою, что истощена сейчас.
– Тогда — позвольте! – он взял её под руку.
В замке, в королевской трапезной, прежде чем усадить гостью за стол, будущий полноправный правитель попросил:
– Моя прекрасная Тайна Тайн, мне, как и всем остальным, хотелось бы видеть лицо нашего мага-спасителя. Прошу вас, снимите маску!
Девочка опустила голову, недолго подумала, вздохнула и произнесла:
– Хорошо, будь по-вашему! – она ловко сорвала маску. Капюшон сам соскользнул с головы. Русые волосы рассыпались по плечам.
Все ахнули от неожиданности. Волосы, глаза, черты лица – они были не просто похожи, они оказались одинаковые.
– Кто ты? – мальчик непонимающе захлопал глазами. Было впечатление, что он смотрит в зеркало.
– Кто я? – её браслеты красиво звякнули в образовавшейся тишине, она положила руки на плечи Ринальдо, – я часть тебя, как и ты часть меня! На двоих одно лицо, ты есть зло, и я есть зло…
– Что ты сказала? – его голос вдруг стал отвратительным, злобным и вовсе не детским.
Ответа не последовало, на устах девочки была только улыбка. Чёрный силуэт отделился от юного Величества и растворился в Тайне Тайн. Наследник пошатнулся, но упасть на холодный каменный пол ему не дали его родители, они успели его подхватить.
Колдунья поспешно дотянулась до стола, и один из подсвечников с пятью горящими свечами оказался у неё. Она очертила им вокруг себя ровный круг. На миг все увидели её в пылающей клетке. Девочка вернула подсвечник на стол и резко метнулась с места, завопив:
– Не приближайтесь ко мне! Это опасно! – и побежала прочь из замка.
Регент и Гризельда растерянно переглянулись, взяли потерявшего сознание сына и отнесли его в его покои. Там они заботливо уложили наследника на кровать, расстегнув ему плащ и две верхних перламутровых пуговицы камзола, чтобы он мог легче дышать. Королева приоткрыла окно, дыбы впустить свежий ночной воздух, но внезапно вздрогнула и позвала:
– Милый!
Исидо мгновенно оказался возле неё и тоже увидел там за окном мечущуюся у ворот замка пылающую детскую фигурку, напугавшую прижавшихся к воротам стражников. Она бегала кругами и кричала, но не долго, ибо очень скоро взмыла ввысь и просто исчезла.
По щекам Джустинианы покатились слёзы. Исидо не знал, что сказать, чем успокоить, ему и самому почему-то стало очень горько. Он обнял свою возлюбленную супругу, и они оба услышали дрожащий голосок Ринальдо:
– Она… Она это сделала, чтобы убить колдуна с его проклятьями и коварными планами! Мне… Мне страшно и одиноко! Страшно!
Он сидел на постели, натянув до шеи одеяло.
– Не бойся! – Исидо подошёл к нему и по-отцовски обнял, – ты не один, у тебя есть мы!
Мальчик прижался к нему и тихо заплакал. Королева села рядом на кровать, погладила сына по мягким волосам и сказала:
– У меня тоже разрывается сердце…
В коридоре за дверью комнаты всё тот же старый солдат, давно увёзший из королевства сестру-близнеца маленького наследника, остановил всё ту же старую служанку Гризельды:
– Дорогая, нам пора уезжать!
– Да, дорогой, и пусть тайна останется тайной!
Свидетельство о публикации №209113001665