Православный опыт международных отношений, как обр

Православный опыт международных отношений, как образец внутренней культуры человека

Границы современной Москвы открыты для граждан разных стран и континентов, приезжающих в столицу Российской Федерации в поисках работы, учебы, убежища. Регулирование национальных отношений,  создание условий для культурного развития народов,  сохранение  общности всех этносов  России, предотвращение национальной разрозненности, это то на что направлена национальная политика России. Так, признание международных норм в области прав человека на территории РФ закреплено конституционно: «В Российской Федерации признаются и гарантируются права и свободы человека и гражданина согласно общепринятым принципам и нормам международного права и в соответствии с настоящей Конституцией» (Статья 17). И правительство Москвы многое делает, для того, чтобы люди разных национальностей и вероисповеданий могли почувствовать себя в России комфортно. Городские власти внимательно следят за взаимоотношениями различных национальностей в городе, уделяя внимание формированию толерантного сознания жителей и гостей столицы. Например, в 1998 году между правительством Москвы и Комиссией Российской Федерации по делам ЮНЕСКО было подписано соглашение о сотрудничестве в реализации проекта «Культуры мира в России - год 2000».
На общий состав населения Москвы, русские составляют 84,83 % от общего состава.  Русские люди проявляют интерес к культуре других народов, и объясняется это менталитетом,  складывавшимся в России из тех сокровищ национальных ценностей, которое давало им Православие: веротерпимости, милосердия, сострадания. Культуру национального общения важно сохранить и передать детям. В образовательных учреждениях подростающее поколение должно познакомиться с многообразием культур в мире, но именно так, чтобы не забыть свою культуру, и не смешать культуры и религии воедино, а для того, чтобы стал возможным диалог между этими культурами, религиями. Межкультурный диалог, межнациональное сотрудничество возможно при формировании в учащихся такого  мышления, которое будет способствовать общению на уровне равных, без мнимого превосходства одного над другим. Общение предполагает слушание, умение слышать другого человека, понимать его. В статье «О подвиге общения» архиепископа Казанского и Чистопольского Сергия находим: «Когда мы пребываем в добром общении между людьми, мы освещаемся искорками света, уносим с собой что-то невидимое, чем и живем».  Не предубеждение, а доброе отношение к человеку, как к «великой тайне, которую надо разгадать» ,  освещает этими искорками. И именно разгадать, а не развинтить порок, разгадать душу, красоту внутреннего мира, ведь «Душа человеческая, - как высказывался Лев Оптинский - в глубине своей таит много добра».
К сожалению, в литературе, посвященной поликультурному образованию, некоторые авторы усматривают в москвичах недоброжелательное отношение к беженцам и мигрантам. И хотя в научной литературе появился такой термин, как национальная конкуренция, дело не только в том, что нерусские и неславянские группы воспринимаются как конкуренты в сфере жилья и труда, а в том, собственно, к чему действительно нужно быть терпимым, и что допускать нельзя. Есть грань между добром и злом и зло нужно пресекать. Культура порождает добро, и как правило, люди с внутренней культурой не испытывают больших проблем в общении. Бескультурье порождает зло. «В чужой монастырь со своим уставом не входят»- гласит народная мудрость. Поэтому людям, которые приезжают в Москву, важно понять общепринятые нормы поведения в российском обществе. Русских раздражает не цвет кожи, разрез глаз, конфессиональная принадлежность, а грубость, попрание нравственных законов, осквернение святынь, тем более что понятие русский «прилагалось независимо от национальности к каждому, кто отожествлял себя с русским народом по целям и смыслу существования».  Общность в жизни с людьми разных национальностей возможна при осмыслении общекультурного достояния человечества. Сохраняя самобытность своей культуры, представителям разных этносов, важно не отстраняться от культуры той страны, которая дает, приют, образование, работу. Русские люди с радостью делятся достижениями своей культуры с миром: русские музеи и библиотеки открыты не только для москвичей, но и для гостей столицы; русская художественная литература переводится на многочисленные языки мира; разрабатываются новые методики в РКИ, для того, чтобы русский язык был доступен людям других национальностей. Русские люди с интересом изучают и культуры других стран. Наблюдается возросший интерес российских граждан к изучению иностранных языков, в школах преподается предмет МХК, на русский язык переводятся книги зарубежных авторов. Но для того, чтобы понять, как же лучше вести себя приезжему, иностранцу, эмигранту, беженцу в другой стороне, обратимся к подвигу Равноапостольного Николая Японского, оказавшегося по долгу службы на Дальнем Востоке.
Летом, 1861 года иеромонах  Николай (Касаткин) отправился в Японию. Свое миссионерское служение в Японии он начал с того, что полюбил всем сердцем страну, в которой предстояло жить и работать долгие годы. Любовь эта проявилась, прежде всего, в том, что он выучил японский язык и изучил японскую культуру. Каждое дело он старался выполнить хорошо. Иеромонах Николай дослужился до сана архиепископа православной Церкви, и вместе с тем глубоко изучил буддизм, конфуцианство. Не остались без внимания и историко-литературные памятники Кодзики, Нихонги, и др. Как, видим, изучению иной культуры никак не исказило православную веру архиепископа. Каждый день он переводил на японский язык священные тексты. Уже при жизни многие ученые признали отца Николая, как всемирного японолога. Императорское общество востоковедения и русско-японское общество признали его своим почетным членом.
Первые десять лет Николай Японский работал в условиях запрета на христианство, наложенного японским правительством еще в 17 веке.  В 1868 году в православие обратился первый японец - Савабэ Такума (при крещении получил имя Павел), ранее входивший в группу, почитавшую императора, и требовавшую выдворения из Японии всех иностранцев. Здесь важно отметить, что Православие в отличие от сект, представители которых могут ходить по домам и приставать к людям на улицах, ссылаясь на тексты Священного Писания (иеговисты) никогда не скрывает своего истинного учения от людей, желающих стать православными, более того этим людям представляется полная информация о православной вере. Японец Савабе Такума, который пришел убить отца Николая, выслушав проповедуемое православное учение, был заинтересован услышанным. Впоследствии Савабе Такума стал первым японским православным священником.
В русско-японскую войну отец Николай оставался на посту, а паства его к тому времени составляла 28 000 человек. Тяготы сложившейся обстановки они разделяли вместе. Архиепископ Николай считал, что между русскими и японскими народами необходимо согласие.
Священнослужитель, ученый, педагог, отец Николай умел заинтересовать людей. К концу жизни святителя Николая в Японии насчитывалось около 30 000 людей, душой, обращенных к России. И все это благодаря трудолюбию, благородству, внутренней культуре отца Николая. Как истинный ученик Христов, он пришел на японскую землю не для того, чтобы «нарушить закон», а для того, чтобы исполнить закон любви, единения, братства между народами.
Память Святого Николая Японского Православная Церковь отмечает 16 февраля на праздник Сретения Господня. В этот день Церковь вспоминает евангельское повествование о встрече Господа с праведным Симеоном. На встречу эту надеется каждый верующий христианин. Возможна эта встреча при соблюдении заповедей Божьих, которые Христос сводит к любви к Богу и ближнему, а ближнего не делит по национальным принадлежностям. Невозможно заставить полюбить, нельзя навязать религию, язык, культуру. Но чем человек культурнее и образованнее, тем он более ощущает потребность изучить культуру другой, пусть еще не родной страны, для того, чтобы она стала ближе и роднее.
Родина одна, а стран много, приезжают к нам, и уезжаем мы по разным причинам и на разные сроки. Уважение к традиции другого народа дает шанс быть понятым и принятыми. Азы межкультурного общения закладываются в детстве. Живя в демократическом обществе, человек не должен скрывать  свою веру, однако, и евангельское повествование о беседе Христа с самарянкой, и притча о милосердном самарянине, и дивный сон, вразумивший апостола Петра- это некое лекарство  от ханжества. Христос, рожденный в Вифлееме, приходит не только к еврейскому народу, а к человечеству. И люди, готовые вместить учение Христа, основанное на любви, независимо от национальной принадлежности становятся христианами. В православии не может быть национальной конкуренции, вражды, в православии есть христианское единение, христианское братство.


Рецензии