Говорит и показывает Евразия

В Санкт-Петербурге состоялся Четвертый Международный форум молодых журналистов «Диалог культур»
Утро. На улице около ноля. Ветер. Очень влажный воздух (ночью прошел дождь). Служебный вход в Государственный «Эрмитаж» (со стороны Невы). Широкая лестница, гардероб. Участникам форума, продрогшим, с довольными лицами и верхней одеждой в руках, разрешают повесить свои шубы-куртки-пальто просто так. Мы весело начинаем игру в самостоятельность. Но не тут-то было. Через несколько минут работники гардероба меняют свое решение и просят нас повторить процедуру только уже с обменом вещей на номерки. Эх. Забираем шубы-куртки-пальто-шапки-шарфы и выстраиваемся в две очереди. Итак, первый уровень пройден, и сотни участников заполняют красивую залу, ведущую в Эрмитажный театр. Вешаем на шею бейджи, - в эти три дня нам много чего позволено в лучшем музее мира.
Четвертый Международный форум молодых журналистов Евразии – это заседания нон-стоп, обсуждения актуальных тем, обмен мнениями и общение-общение-общение. На этот раз «Диалог культур» собрал под крышей «Эрмитажа» более трехсот участников из многих стран ближнего и дальнего зарубежья, есть и журналисты из стран СНГ и, разумеется, представители российских СМИ. Гранит и мрамор, амфитеатр и скульптуры, люди с камерами, диктофонами, в наушниках и без. Всем интересно, что происходит в мире, и как об этом рассказывать-показывать другим. На открытии Форума собравшихся приветствовали два главных человека, без которых ничего бы не состоялось, - генеральный директор «Евразия Медиа Центра» Ашот Джазоян и директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский.
- Я очень раз видеть всех вас в государственном Эрмитаже, - сказал Михаил Пиотровский. – Совсем недавно вернулся с конференции «Диалог цивилизаций», так вот там СМИ рассматривались в контексте культуры. Думаю, средства массовой информации сейчас – это главные распространители культуры. Форум называется «Диалог культур», но диалог – это же между двумя, а у нас, скорее, - диалоги культур – многоуровневые, интересные, нужные. Приглашаю всех участников на открытие выставки «Танец» к 100-летию «Русских сезонов» С.П. Дягилева и напоминаю, что в рамках форума проводится акция «Эрмитаж на мобильном».
- Уже четвертый год форум проводится в Эрмитаже, и с каждым разом расширяется география участников, - заметил Ашот Джазоян. – На этот раз среди участников – много представителей СМИ постсоветского пространства. Спасибо нашим партнерам - каналам «ЕвроНьюс» и «Russia Todey». Призываю всех молодых журналистов принять участие в конкурсе «Лучший в профессии». Это неплохой шанс заявить о себе.
Посмотрим, что у нас получится за диалог на этот раз. Желаю всем хорошей работы. Главное, чтобы каждый смог донести до слушателей свои мысли. Считаю, что журналист – это своего рода художник, который способен создавать свой мир и рассказывать о нем другим. А теперь перейдем к рабочим заседаниям.
Выступавшие перед молодыми журналистами поднимали много насущных вопросов, среди которых: образ России в зарубежных СМИ, СМИ в изменяющемся мире, инновации и творчество в СМИ, стереотипы в СМИ стран СНГ, Евросоюза и новое поколение журналистов, трансформация русского языка, взгляд россиян на те или иные проблемы в стране и мире и многие другие. Был организован телемост с представителями ведущих СМИ (а также деятелями культуры) из Киева и Кишинева. С теми, кто читал доклады, или просто и легко рассказывал о чем-то интересном у микрофона, можно было дискутировать, задавать вопросы. Все темы и обсуждения так или иначе рисовали картинку современной ситуации в мире с точки зрения СМИ, обозначали острые углы и актуальные темы, которые у всех на слуху и которые неплохо было бы обозначит поконкретнее.
Одним из первых на Форуме выступил гость из Москвы – президент Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Виталий Костомаров. В докладе «о культурно-языковой ответственности» он рассказал о том, как за последние 10-15 лет стал изменяться русский язык, что с этим делать, и как принимать ситуацию.
- Очень бы хотелось, чтобы каждый из присутствующих увез с собой чувство сопричастности, - начал доклад Виталий Костомаров. – Это, наверное, самое главное. А поговорить я предлагаю о культурной ответственности каждого из нас, а журналистов – в особенности. Как говорят представители новой науки медиалогии, мы с вами стали свидетелями эволюционных процессов в языке. Медиологи утверждают, что человечество проходит три стадии: Лого - сферу, то есть в речевую сферу, графо - сферу – письменную сферу и в видео – сферу.  Это они называют естественным следствием смены общественно-экономических формаций. В этом есть рациональное зерно, но возникают и вопросы. Для нас с вами важно при переходе в видео - сферу, не потерять ни Лого – сферу, ни графо – сферу. Кто-то говорит о том, что экран убивает книгу или наоборот. Но важнее найти точки их разумного соприкосновения, хотя, и правда, сейчас они часто сталкиваются. Но все же этот переход человечества к новой сфере влияет на наши языковые и культурно-языковые пристрастия. Замечу, что россияне – народ лингвоцентричный. В какой еще стране писатель мог сравнить судьбу родины с судьбой языка? И поэтому многие очень болезненно воспринимают какие-либо изменения в языке. Хотя изменения происходят постоянно, но просто, чтобы их заметить, нужно отступить на некоторое историческое расстояние. Русский язык в том виде, в каком мы с вами его знаем, сформировался во многом благодаря Пушкину. Однажды он написал после выхода его сборника стихов: «Критики нашли у меня 11 ошибок. С тремя из них я согласен». В русском языке присутствует вариативность, с которой многие не хотят мириться. Наш язык так же ценен, как и русская культура. Но, хотим мы того или нет, все же придется к разговорной разновидности русского литературного языка и к письменной разновидности русского разговорного языка придется добавить и так называемую  масс - медийную разновидность. Пока мы не можем ее воспринимать, потому что мы воспитаны школой, в нас есть определенное знание. В некоторых СМИ сейчас стали использовать ненормативную лексику. А что это такое? Нечто новое. Но и оно имеет право на существование. Другое дело, что есть правильное и неправильное употребление слов, которое отшлифовано лингвистами, учеными, литераторами. Но вы спросите, - эта правильность – откуда она берется? В свое время она бралась из древних книг, в основном религиозного содержания. В XVII-XVIII веках стали вырабатываться нормы языка, которые брались уже из литературных текстов. Слава богу, что у нас был Пушкин, который не только в теории изучал язык и то, как его правильно употреблять, но и на практике свои знания применял. Вот сейчас бы нам найти гения, который объяснил бы, как и где употреблять новые слова. Пока такого человека у нас нет. Тогда откуда сегодня вырабатываются нормы языка? К сожалению, не из художественной литературы. И это ужасно. Раньше в учебниках после цитат всегда подписывали имена авторов слов – Чехов, Толстой, Тургенев.  Сейчас этого нет. Получается, сейчас, хотят этого лингвисты или нет, хотят этого словаристы или нет, люди получают нормы языка из ваших, мои уважаемые журналисты, текстов. Равняются на телевидение, на газеты, на радио. Будьте очень осторожны. У вас должен быть непревзойденный вкус. Покажите пример этого чувства.
Довольно познавательным было выступление президента компании «Ромир Холдинг», занимающейся социологическими опросами, Андрея Милехина. Он рассказал о том, какой образ россиян складывается в последнее время в соответствие с проводимыми среди населения опросами.
- Наша страна очень контрастна, в чем-то она похожа на Запад, в чем-то нам ближе Азия, какими-то чертами мы даже походим на американцев. Вот, например, недавно мы проводили исследования в связи с мировым экономическим кризисом. На западе сейчас люди настроены пессимистично: они не верят, что все это быстро закончится. Россияне же легче перенесли кризис и верят, что все наладится. Хотя очень сложно трактовать образ россиян: во многом мы похожи на европейцев, но рынок у нас построен по американскому типу, у нас конституция, как во Франции, но в душе мы очень-очень азиаты.
Среди выступающих были и иностранные гости: Александра Фон Намен, шеф-корреспондент телерадиокомпании «Дойче Велле», Германия; Анна Пак, координатор международных проектов канала «ЕвроНьюс», Франция. Также в заседании принимала участие генеральный директор, художественный руководитель «Российского государственного музыкального центра» Ирина Герасимова. Участников форума приехади поприветствовать представители ЮНЕСКО, Министерства иностранных дел РФ, Государственной Думы РФ.
Вкус к диалогу у собравшихся появился не сразу. Сначала мы просто слушали. Но потом постепенно общение приняло форму дискуссии. Интересными были доклады студенток российских вузов Анны Гуляевой (высшая школа телевидения МГУ им.Ломоносова) и Натальи Ивановой (Российский университет дружбы народов). Особенно познавательно было узнать из сообщения Натальи Ивановой о том, какой представляют Россию заграничные СМИ. Итог неутешителен: наша страна в западных газетах, на ТВ, по радио и в Интернете – это в основном мафия и коррупция, а в кино – ушанки, матрешки, водка, зэки, а еще грубость и непредсказуемость. Наталья задается вопросом, почему сейчас так происходит, почему страну с богатейшей культурой ТАМ по-прежнему видят как нечто низшее.  В наших СМИ пишут о культуре и традициях разных стран, а о нас в основном в иностранной пресс – поверхностно и в негативном ключе. В ходе дискуссии с присутствующими на форуме появились некоторые выводы: на западе выгодно принижать значимость России, дабы и дальше использовать ее в качестве сырьевой базы. Никто не хочет, чтобы такая огромная страна была серьезно воспринята среди тех, кто вершит судьбы мировой экономики. Есть, о чем задуматься, не так ли?
Формат «Диалога культур» не ограничивался общением в Эрмитажном театре. Участники форума могли сколько угодно гулять по залам музея, фотографировать, а вечером в отеле «Азимут», где жили в дни «Диалога» многие журналисты, показывали короткометражки под девизом «Я здесь живу». Также для всех, кто приехал на «Диалог культур», был дан прием от имени организаторов при поддержке администрации Санкт-Петербурга.


Рецензии