Весна приходит с запада. глава 4 Гарг
Гарг обернулся и увидел пожилого болотника. Да, внешне казалось, что он уже стар, но осанка, поза говорили об обратном. Казалось, весь он пышет силой и энергией, несвойственной старикам.
Старик, будем называть его так, стоял, скрестив руки на груди, и устремив взор на озеро и не замечая Гарга. Вроде бы он наблюдал за мальчиками, всё еще игравшими неподалёку от берега.
- Это вы мне? – спросил мальчик, надеясь, что ему показалось.
- Да. – Ответил старик. – Ты сказал это вслух.
Сказанное не до конца убедило Гарга, но он успокаивал себя, говоря, что он просто увлёкся своими мыслями, и не заметил, как стал говорить вслух. Мальчик стал рассматривать незнакомца. Гаргу казалось, что он знает этого болотника уже много-много лет, старик одновременно притягивал и пугал его.
- Как тебя зовут? – Наконец осмелился спросить Гарг.
- Меня зовут… - начал было старик, но вдруг осёкся, как будто чуть не выдал какую-то тайну, пробормотал себе что-то под нос, а затем ответил. – Карв, но это имя вряд ли тебе что-нибудь говорит.
И действительно, это имя было незнакомо Гаргу. Но в то же время ему казалось, что имя незакончено, что его не договорили до конца.
Тем временам мальчишки уплыли, а Карв так и не перевёл взгляд, хотя было видно, что он за кем-то наблюдает. Тут мальчик заметил объект наблюдения: то был гусь, плавающий по воде. Сначала Гарг испугался, что старик хочет убить гуся, но потом успокоился: Карв смотрел на птицу как на друга, а не как на дичь. Внезапно тот протяжно свистнул, гусь взмыл в воздух и стал кружить над озером. Старик свистнул ещё несколько раз, подзывая, и гордая, величавая птица подлетела к нему.
- Ну, здравствуй, друг! – прошептал Карв, поглаживая гуся по спине. – Не улетай больше так далеко.
В ответ гусь легонько потянул старика за прядь волос.
- Это твой гусь? – осведомился Гарг, хотя всё было и так понятно.
- Да.
- А как его зовут?
- Борей. Кстати, а где живёшь ты, и как имя твоё? – Карв стал говорить как-то странно, но, увлёкшись беседой, Гарг даже не заметил этого.
- Меня зовут Гарг. Я сын Кварна, того самого, который на Долгое озеро уехал. Я живу в Городище. – Гарг сказал чистую правду: три года назад его отец уехал работать перевозчиком на Долгое озеро. Никто не знал, зачем Кварн это сделал, но именно так всё и произошло.
- Я слышал эту историю. А с кем ты сейчас живёшь? – искренний интерес, с которым был задан вопрос, свидетельствовал о том, что этот болотник нездешний: все жители Городища, и даже Холмищ знали о судьбе Фельды.
- Я живу с матерью и сестрой.
- С Фельдой и Гавелью? – Это было уже совсем странно. Как он мог знать имена, если не знал, кто они такие?
- Да. А откуда вы? – Гарг решил перейти в наступление.
- Давай не будем сейчас об этом говорить. – поспешно проговорил Карв. – Я сначала хочу сказать об этом твоей маме.
- Как вам будет угодно. – С лёгкой иронией в голосе ответил мальчик. Он бы и сам не смог сказать, откуда у него такая злость взялась, но ему жутко захотелось выведать эту тайну у старика.
Некоторое время болотники сидели молча, затем Гарг вытащил удочку, на которую, между прочим, успела попасться довольно крупная рыбина, взвалил мешок на плечи, и зашагал по тропе. Карв последовал за ним. Через несколько шагов старик нырнул в кусты и вытащил оттуда туго набитый дорожный мешок.
Гарг шёл, зорко поглядывая по сторонам, в надежде увидеть что-нибудь, что могло бы сойти за топливо. Сегодня ему действительно везло: по дороге он нашёл несколько весьма крупных веток и неплохую вязанку хвороста.
Болотники – крайне разговорчивый, даже болтливый народ, и поэтому Гарг удивился, что за всю дорогу Карв не проронил ни слова. Борей летел где-то высоко над ними. Единственными звуками, нарушавшими тишину, были шлёпанье ног, свист старика и резкие отрывистые крики гуся. Как вскоре понял мальчик, эти сигналы служили для того, чтобы птица не сбилась в тумане. Туман, как всегда висел плотным саваном, всё было видно на двадцать шагов вокруг. Вскоре вся компания добралась до Великана. Посмотрев на мост, Гарг хотел, как всегда остановиться и вздохнуть, но постыдился показать свою слабость незнакомому человеку и сдержал себя.
- Не бойся. – Успокаивающе сказал Карв. – Ты главное вниз не смотри.
Мысль о том, что рядом кто-то есть, кто может поддержать, и помочь хотя бы советом придала мальчику сил, и он пошёл вперёд, стараясь смотреть только наверх, на опоры моста. Это подействовало, и Гарг удивился, как же он раньше сам до этого не догадался. Не менее загадочным было то, как старик догадался об этом. Как только восхождение закончилось, Карв свистнул, и Борей приземлился рядом с ними.
Компания продолжала свой путь. Гарг шёл, смотря под ноги и думая о том, как же старику удаётся узнавать, что он думает; Карв оглядывался по сторонам и размышлял о Гарге; Борей следовал за ними, переваливаясь с лапы на лапу, и изредка преодолевал пару метров прыжками и короткими перелётами, его мысли остались неизвестны никому.
Вскоре они дошли до хижины Гарга. На пороге сидела Фельда. Она что-то плела, напевая себе под нос. Увидев, что Гарг не один, она сразу посерьёзнела.
- Здравствуй! – поприветствовал он её. – Меня зовут Карв.- при этих словах старик лукаво подмигнул Фельде. На её лице сразу отразилось понимание.
- Здравствуй! – ответила та. – Проходи в наш дом. – И закончила приветствие традиционной формулой гостеприимства. – Наш очаг – твой очаг.
- Благодарю! Надеюсь отплатить! – на этом обмен любезностями был закончен, и Карв вошёл в дом.
Гарг вошёл сам и помог матери. Однако через некоторое время Фельда без видимых на то причин послала мальчика за водой. Тот сразу понял, что она хочет поговорить со стариком наедине, и быстро ушёл. Не то чтобы ему было не интересно, он был гораздо любопытнее многих сверстников, но Гарг прекрасно понимал, что просто так мать ничего не станет от него скрывать. К тому же покоя мальчику не давала одна вещь.
Поэтому Гарг быстро сбегал за водой, прибежал обратно, поставил ведро (как и вся посуда, оно было сделано из тростника) и пошёл искать Гавель. Она была за домом на огороде и подвязывала сакшу. Всю жизнь Гарг относился к ней как к бесполезной мелюзге, (сестра была младше него на три года и по меркам болотников была ещё совсем маленькой), маленькому надоедливому уродцу, и только недавно понял, что она – такой же болотник, как и он. Теперь же, когда понял, пригляделся к ней хорошенько, и понял, что она вырастет красавицей. Да в общем то она и сейчас была красивой. Гаргу не терпелось сказать ей о том, что он изменил своё отношение к ней.
- Привет! – поздоровался мальчик. – Прости меня, пожалуйста, за всё, что я тебе делал плохого, я был ещё слишком мал и многого не понимал, обещаю, что больше этого не повториться. – Эти извинения он выпалил на одном дыхании, так быстро, что Гавель не поняла, что он хотел сказать, и попросила повторить. Гарг повторил.
- Глупенький! – засмеялась она. Её смех был как серебряный колокольчик, прозвучавший в тиши. Несмотря на то, что сестра смеялась над ним, брат не чувствовал никакой обиды. Тут она посерьёзнела. – Я прощаю тебя, – спокойно сказала Гавель. – я всё понимаю и я рада, что ты всё понял. – Тут она коснулась лба Гарга рукой в традиционном жесте болотников, показывая, что он может забыть всё лишнее, касающееся этого вопроса и освобождая совесть.
Некоторое время брат и сестра сидели рядом. Теперь они уже не нуждались в словах, чтобы понять друг друга. Гарг сидел, прикрыв глаза, несмотря на то, что он больше не ощущал угрызений совести, он понимал, что отныне никогда так не поступит. Гавель смотрела вдаль и радовалась, что брат, наконец, осознал всё. Несмотря на то, что она была младше, она всегда чувствовала, что она мудрее. Да, именно мудрее, насколько это слово применимо к двенадцатилетнему ребёнку.
Гарг очнулся от размышлений оттого, что кто-то тянул его за ногу. Это оказался Борей. Гавели рядом не было. Гарг засмеялся и погладил гуся по шее. Тот явно остался доволен. Мальчик прислушался. Его мать всё ещё разговаривала с Карвом, но разговор явно шёл к концу, самое важное они наверняка уже обсудили: голоса стали увереннее и громче. Гарг обошёл вокруг хижины и убедился, что сестры здесь нет. «Наверное, Гавель внутри», - решил он. Когда мальчик подошёл к двери, он услышал обрывок диалога и остановился, прислушиваясь. Разговор шёл про него.
- А если он не согласится? – спросила Фельда.
- Гарг-то? Поверь, согласится. К тому же, у него просто нет выбора, – хмыкнул в ответ Карв.
- Что ж, я согласна, - вздохнула она.
Тут Гарг постучался и решительно вошёл в дом. К его удивлению, сестры здесь не оказалось. У очага лежала Фельда, чуть поодаль сидел старик.
- А где же Гавель?! – удивлённо спросил мальчик.
- Я думала, она с тобой. Опять, наверное, гулять пошла, проказница! – Фельда испытывала явное облегчение, понимая, что Гарг не подслушивал. – Ну ладно, садись, она наверняка скоро придёт.
Уха в кастрюле уже доваривалась, побулькивая и распространяя вокруг аппетитный запах. У мальчика сразу потекли слюнки.
Но, даже не смотря на голод и аромат еды, все его мысли были не о пище, а о Карве. Откуда он пришёл? О чём говорил с мамой? И самый главный вопрос, кто же этот загадочный старик? Эти (и не только эти) вопросы не давали Гаргу покоя. За размышлениями мальчик даже не заметил, как ужин приготовился.
Как только все трое уселись около очага и разлили бульон по мискам, в хижину впорхнула радостная Гавель. Да, не вошла, не вбежала, и даже не влетела, а именно впорхнула. Она смеялась, из глаз во все стороны разбегались лучики. Девочка была настолько счастлива, что не могла устоять на месте и потому танцевала.
- Ура! Мама, Гарг, послезавтра Праздник гусей! – пропела она.
Через несколько мгновений весь дом взорвался общим весёлым криком.
Постороннее существо, будь то человек, лесовик или равнинник, незнакомый с бытом и традициями болотников не понял бы, почему все они так обрадовались. Да, праздник. Да, будет охота. Но ведь нельзя сказать, что болотники испытывали недостаток в питании, хотя гусятина и считалась деликатесом. Нет, у каждого была своя на то причина.
Гавель радовалась предстоящему празднику, всеобщим играм, забавам и другим развлечениям.
Фельда знала, что к ней в гости придут её подруги из других деревень, и была рада случаю развеять одиночество.
Гарг надеялся, что придёт анг, чтобы выбрать себе ученика. В своих самых сокровенных мечтах мальчик представлял, что анг выберет его, но теперь он уже в это не верил, просто хотелось посмотреть на эту легендарную личность. Гарг засыпал, думая об этом, и не зная, что его мечта рядом, стоит лишь протянуть руку.
Свидетельство о публикации №209121701392