Интервью с писательницей Ириной Лазаревой

То, что виртуальная жизнь пересекается с реальной, я убедилась не раз. Знакомство, переписка, пересечение интересов, наконец, встречи и длинные разговоры. Уже писала о знакомстве с писательницей Ириной Лазаревой, в конце ноября увиделись снова. Ира прилетела в Москву, и мы встретились на Чистых Прудах. Прогулялись по старой Москве, посидели в кафе «Булошная», поговорили.

Интервью с Ириной Лазаревой
1. Ира, расскажи, как начала писать, какое произведение было первым?
Писать начала в 2004 году. Я купила китайскую статуэтку - дракончика, яркую, расписанную узорами, с острыми золотыми рожками. Бывает, что вещь очень нравится, ты все время смотришь на нее, держишь в руках, она вызывает какие-то мысли и ассоциации. И тогда мне нежданно представилось, что дракон принимает облик девушки, и все золото и краски его тела переходят в ее волосы. В природе немало примеров мимикрии, до какой степени она может распространяться, вероятно, еще не до конца изучено. Поэтому мне показалось возможным одарить своих драконов способностью маскироваться под окружающую среду, вплоть до принятия облика человека в человеческом обществе.
Эта идея показалась мне настолько интересной, что я немедленно схватилась за ручку и тетрадь (компьютером тогда не владела) и стала записывать ослепительные картины, пейзажи, далекие острова, куда перенесла своих необычных героев. Для чего или для кого пишу, я тогда не задумывалась. Драконами никогда не увлекалась, литературы о драконах не читала. Все, что написала, лишь плод моего воображения и интуиции. С тех пор все пишу и пишу, потому что интересно. Первый роман был издан за свой счет небольшим тиражом. Я тогда не представляла, что можно разослать рукопись в издательства, а тем более что ее могут принять.
   

2. На данный момент ты написала четыре романа, я прочла три - "Лось в облаке", "Полшага до мечты", "Фасад Страстей". Какой ты считаешь наиболее удачным и почему?
Как это ни странно - тот, который, судя по продажам, имеет меньший успех у читателей, чем остальные: "Полшага до мечты". Сама я его оцениваю, как наиболее классическое, выдержанное в лучших традициях литературы произведение. Если бы меня спросили, который из моих романов послать на литературный конкурс, я бы выбрала "Полшага до мечты". Это единственный роман, которым я полностью довольна как автор без всяких сомнений и сожалений.

3. Если бы это зависело от тебя, к какому жанру ты отнесла бы свои романы?
К сентиментальному, без сомнения. За исключением первого, фантастического.

4. Твой первый роман "Лось в облаке", выпущенный в 2007 году, в настоящее время отсутствует в продаже. Помню, ты говорила, что десятитысячный тираж разошелся за сравнительно короткий срок. Почему не было допечаток?
Трудно сказать! У издательства, вероятно, свои причины, соображения и объективные обстоятельства. К тому же как раз разразился кризис и все смешалось, а может быть, маркетологи не считают нужным пока представлять роман на дополнительный тираж. Я совершенно не знаю, как обстоят дела в этом плане.

5. В рецензии на твой роман "Лось в облаке" я написала: "В романе есть свет и тьма, боль и радость, верность и предательство, приоритет денег и мудрость, застывший меркантилизм и красота природы". Эту же фразу могу поставить в рецензию на роман "Фасад Страстей". Это - совершенно разные романы, и в то же время есть пересечение. Где ты видишь это пересечение, как автор?
Лена, я хочу сказать, что предательство предательству - рознь. Может быть, именно в этом есть пересечение в романах. Наверное, ты заметила, что у меня нет абсолютно положительных или отрицательных персонажей, так же как нет убежденно злонамеренных мотиваций поступков героев. Есть сложные переживания, непростые отношения, компромиссы и духовный бунт против собственных слабостей - все, что присуще любому человеку в большей или меньшей степени. Ведь никто из нас не знает наверняка, как поведет себя в определенных обстоятельствах.

6. В твоих романах соблюдены классические каноны построения сюжета. Повествование идёт в чётких временных границах, конфликты чередуются друг с другом, а через них идёт раскрытие характеров героев. Судя по всему, ты сознательно придерживаешься такой схемы. Это так или я ошибаюсь?
Нет, это не так. Обычно у меня есть какая-то задумка, мысль, идея, которую хочется развить. Чтобы показать характер одного человека, необходимо поставить его в определенные временные рамки, создать обстановку, показать его в общении с другими людьми. Поэтому сюжет развивается постепенно, по мере рождения и жизни героя, обрастает необходимыми дополнениями, деталями и подробностями, даже может сделать неожиданный скачок в сторону. Основное, центр повествования - персонаж, человек, характер. Он может быть один или несколько. Нередко герои уже сами начинают диктовать автору свои поступки, навязывают собственную волю, живут самостоятельной жизнью. Я знаю, что многие писатели меня поддержат. Герой как бы говорит тебе - не упрямься, голубушка, я уже - такой как есть, и буду поступать соответственно, не заставляй меня делать то, что противно моей натуре.

7. У тебя безукоризненный литературный язык, читать твои романы - большое удовольствие. Ритм выдержан, взгляд не цепляется за шероховатости, текст - единое целое. Как ты считаешь, это - врождённый дар или следствие того, что ты по образованию - филолог?
Филологом быть, как оказалось, ничтожно мало, чтобы стать писателем. Я прошла все стадии начинающего автора, писала поначалу со всякими красивостями, финтифлюшками, интересными оборотами, неожиданными сравнениями и метафорами. Но со временем у меня появилось твердое убеждение, что слова надо использовать исключительно как точнейшее средство выражения своего внутреннего видения происходящего, мыслей чувств, ощущений. Я все средства языка подчиняю именно этой цели - повествованию, доступности живых картин читателю, стремлюсь, чтобы они видели героев и все, что их окружает, ярко и образно, не отвлекаясь на философствование автора, словотворчество или стилистические новации. Наверное, из меня никогда бы не вышло поэта. Увы!

8. Как долго у тебя идёт редактирование? Прежде чем отправить рукопись в издательство, сколько раз редактируешь её сама?
Чтобы ответить на этот вопрос, надо рассказать, как я начинаю свой день. Прежде всего, я перечитываю написанное накануне. Какое-то время уходит на основательную доработку, после чего только можно приступать к продолжению. К тексту, по мере его продвижения, я возвращаюсь снова и снова. Практически, когда подхожу к финалу, весь текст бывает пережеван десятки раз. В какой-то момент понимаешь, что надо остановиться и расстаться с рукописью, иначе редактура будет длиться до бесконечности. Самое смешное, что ляпы все равно находятся, глаз замыливается; было бы лучше, если бы рукопись просмотрел редактор в издательстве.

9. Какая фаза создания романа тебе больше всего нравится: продумывание сюжета, набросок, редактирование или какая-то иная?
Та, которая больше увлекает. Скорее всего, это отдельные сцены. Случается, что сцену из середины или конца я пишу раньше начальной. Потом она вылеживается, пока не подойдет ее пора в череде событий.

10. Знаю, что ты очень ответственна, трудолюбива, организованна. Когда пишешь очередной роман, как складывается рабочий день?
Ты обо мне слишком высокого мнения. Иногда я целыми днями бездельничаю. Оправдываю себя тем, что простои бывают у всех. К счастью, надолго такое разгильдяйство не затягивается, иначе душевному равновесию приходит конец. Я так втянулась в писанину, что жизнь без нее теряет всякий смысл. Да что там говорить, сама знаешь, не я одна такая.

11. Над каким романом сейчас работаешь? Почему выбрала эту тему?
Сейчас я занимаюсь доработкой ранее написанного большого романа о войне. Так как тема очень ответственная, просчетов и неточностей быть не должно, я в этом плане очень щепетильна. Хотя не сомневаюсь, что затронув военную тему, рискую стать объектом язвительной критики, особенно со стороны мужчин, но подобная перспектива меня не пугает.

12. Поговорим о последнем из вышедших романов - "Фасаде Страстей". Сколько времени ты писала роман?
Этот роман я написала быстро, на него ушло где-то четыре месяца. Обычно у меня много времени уходит на изучение материала, как, например, было с "Полшага до мечты". Его я писала целый год.

13. Устраивает ли тебя аннотация?
Более или менее, так как аннотацию я составила сама, но ее все-таки немного переделали.

14. Как и где родился замысел романа?
В Испании. Меня поразил Собор Святого Семейства в Барселоне. Всегда нужен какой-то толчок, возмущение чувств, всплеск воображения. Куда уж больше, чем перед невероятным творением Гауди.

15. В романах "Лось в облаке" и "Фасад Страстей" есть криминальные авторитеты. Почему родилась идея пропустить героев через криминальный мир? Чтобы показать время, в которое формируется их характер или чтобы показать наличие и отсутствие противостояния криминальному миру?
Сложный вопрос, на него потребуется обширный ответ.
Как я уже сказала, замысел начинается с героя. Но в случае с "Лосем" есть еще одно обстоятельство. Вероятно, каждого из нас рано или поздно тянет описать те места, где он рос, где проходило его детство. Так и меня потянуло "вспомнить все", поэтому своих героев-мальчишек я перенесла в мир Приладожья, на Свирь, и даже в дом своих бабушки и дедушки. Почему я выбрала семидесятые и восьмидесятые годы? Чтобы не погрешить против истины. В последующие годы в Свирице оставалось все меньше детей и молодежи, сейчас это просто дачный поселок с немногочисленными пожилыми местными жителями.
Что же происходило в 80-е? Была Афганская война, и она коснулась многих представителей молодого поколения. Затем путч, перестройка, развал СССР, разгул криминалитета. Поэтому герои тем или иным образом оказываются втянутыми в события того времени.
То же самое в "Фасаде Страстей". Юность героев приходится на мутные девяностые, когда господствовал разгул всевозможных группировок, и многим молодым людям приходилось сталкиваться с бандитами в обычной повседневности, просто на улице, при встрече с друзьями, когда они вместе проводили свободное время. Таких примеров из жизни мне приходилось слышать немало.

16. В романе "Фасад Страстей" достаточно много места уделено памятникам архитектуры и достопримечательностям курортного городка Льорет де Мар, расположенного на побережье Коста Брава. Какую роль в романе, с твоей точки зрения, играет это описание?
Главная роль, как я уже сказала, отводится Собору Святого Семейства, а для этого необходимо было перенести действие на испанскую почву. Поскольку указанные памятки архитектуры уже описаны не одним специалистом в этой области, я посчитала излишним добавлять что-то от себя и показала их глазами моих героев. Как подействовали на них гениальные произведения, видно из романа.

17. В романе "Фасад Страстей" тебе удались и женские и мужские образы (впрочем, как и в предыдущих романах). Противопоставление Станислава Велехова и Николая Федотова сделано блестяще. Ты придумываешь образы героев или есть прототипы?
Все герои вымышлены. Надеюсь, что в скором времени отошлю в редакцию очередной роман с персонажами, имеющими реальных прототипов. Но об этом пока молчок. Скажу все после выхода книги из печати.

18. По сути, в твоём романе две главных героини - Влада и Эльвира. Какой образ тебе ближе и почему?
Если честно, то ни одна из них мне не близка, хотя я люблю своих героинь. Я просто проследила характеры, а они бывают самые разные, но ничего общего с моим собственным не имеющие. К сожалению, образ Эльвиры сильно пострадал, стал несравнимо бледнее, так как роман пришлось сократить.

19. Вижу, что ты не так часто пишешь посты в блоге, не часто бываешь в читательских и писательских сообществах. Положа руку на сердце, ты считаешь, что это лишняя трата времени?
Нет, я просто не успеваю. Пишу довольно медленно, и по-настоящему нервничаю, когда меня что-то отвлекает. Для меня важнее работать над очередной рукописью, журнал не лишняя трата времени, но чувствительная, когда ставишь перед собой определенную цель. Два отложенных романа дожидаются своего часа, и мне не терпится серьезно за них взяться.

Ира, желаю реализации творческих замыслов, высоких рейтингов и популярности твоим романам!

Лена, спасибо за пожелания, и благодарю за твое искреннее внимание к моему творчеству. Иногда судьба - на сей раз в виде интернета - преподносит нам подарки: я рада, что подружилась с такой талантливой, доброжелательной и очаровательной (фотография тому доказательство) женщиной.
Блог Ирины Лазаревой http://irina-lazareva.livejournal.com/profile
Сайт писательницы Ирины Лазаревой http://www.irinalazareva.ru/index.html
Сайт писательницы Елены Янге http://eyange.ru/


Рецензии