Как порой изучают японский язык

Принимал я как-то вступительные экзамены по русскому языку и литературе в Киевском инженерно-строительном институте. Тогда абитуриенты писали сочинения на одну из трех заданных тем.

С нужными по выпавшим темам шпаргалками, порой, везло не всем. Поэтому те, кто попадал в такое положение, не мудрствуя лукаво, выбирали свободную тему и, широко используя литературно-идеологические штампы, которыми богата была наша совковая жизнь, ваяли нехитрые свои сочинения-лозунги, зачастую блиставшие не столько глубиной мысли, сколько обилием грамматических и синтаксических ошибок.

Я не набрасывался на списывающих. Все равно они свои ошибки сделают... Да я и всегда был либералом...

Но этот молодой человек мне запомнился на всю жизнь. Он не писал со шпаргалки. Это было видно по его расслабленной спине и чуть ли не наполовину изжеванной ручке.

Он творил. И, хоть это давалось ему нелегко, все же можно было порадоваться, что есть еще среди нас те, кто полагается исключительно на себя. И пусть человек этот не блещет интеллектом, по крайней мере, он старается... Он сделает своими руками дипломный проект неказистого барака, но сам, в отличие на "скозливших" чужие проекты коллег.

Писал он на свободную тему о мире во всем мире, как я подсмотрел, привлеченный его самостоятельным трудом. Поэтому худо-бедно, да написал бы свое творение. В технический вуз проходили люди даже с тройками...

Я в очередной прогуливался между рядами, как этот самый молодой человек подозвал шепотом меня к себе.

- А как правильно писать Нагасаки? - поинтересовался он. - С одним или с двумя "с"?

Я заглянул в нему в текст и увидел следующее предложение: "Никто и никогда не забудет трагедию Херосимы и Нагассаки"...

Причем названия японских городов были дважды обведены ручкой...

Он с надеждой смотрел мне в глаза.

- А Вы уверены, что в японском языке есть слово "хер"? - поинтересовался я.

- А разве... - начал он, и тут просиял глазами. Видимо что-то понял.

- Так "ссаки" тоже не японское слово? - продолжил радоваться он.

- Конечно! - еле сдерживая улыбку, ответил я. - Эти слова сугубо русские и неизвестны японцам. Поэтому напишите по-японски...

И он-таки написал именно по-японски...

И правильно.

И получил свою желанную тройку.

И строит сегодня, наверное, где-то дома.

Зато я уверен, что правильные названия этих двух японских городов запомнил на всю жизнь.

А вы говорите, выучить японский трудно...


Рецензии