Парк - автор Жак Превер

В оригинальном стихотворении нет постоянного ритма – в начале строк ударение падает то на второй, то на третий слог, поэтому при попытке перевести это стихотворение одним ритмом оно потеряет колорит. Разнообразие ритмов – это задумка автора, не моя. Это как бы проза, разбитая на фразы, внутри которых есть ритм, точнее, это одна прозаическая фраза, части которой записаны в разных строках. Во французском языке ударение падает на последний слог, поэтому оно падает на последний слог в названии парка Монсури.

Парк (Жак Превер)

Тысячелетий и долгих веков
Не хватит, чтоб описать
Ту краткую
Секунду – лишь миг в вечности,
Когда ты меня целовала
И когда я тебя целовал
Зимним утром, а парк Монсури
Вокруг нас сверкал зимним светом
В Париже,
На планете Земля,
На одной из планет во вселенной.

Le jardin

Des milliers et des milliers d'années
Ne sauraient suffire
Pour dire
La petite seconde d'éternité
Où tu m'as embrassé
Où je t'ai embrassé
Un moment dans la lumière de l'hiver
Au Parc Montsouris à Paris
À Paris
Sur la terre
La terre qui est un astre.

Jacques Prévert (1900-1977)


Рецензии
Мне оба стихотворения понравились, тем более я часто беру в руки кисть.

Галина Польняк   12.03.2011 00:08     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик.
У Превера красивые стихи, но мне непонятно, о каких стихах вы говорите. О каком втором стихотворении идет речь?

Ольга Славянка   12.03.2011 00:21   Заявить о нарушении
Кто-то в рецензию написал ещё одно стихотворение. Вот я оба и прочитала.

Галина Польняк   12.03.2011 01:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.