р-з, как хороши как,
Как хороши
Как- то я написал слова типа " Как хороши, как свежи были куры." Я написал эти слова по аналогии с крылатыми словами -" Как хороши, как свежи были розы".
Эти слова понимались как, некоторое сожаление, как ностальгия по утраченному прекрасному и высокому. Возможно, эти слова о прошедшей молодости, возможно, нечто - похожее на чувство после бурно проведённой ночи с возлюбленной.
И подразумевалось, что розы - это аналог чистого светлого и неповторимого, свя-занного с именем женщины, с той, к которой испытывалось чувство любви и обо-жания. И по какой-то причине, чувство это осталось, как бы выразиться, неудовле-творённым, не сбывшемся.
Или оно сбылось, но скоропостижно состарилось и или исчезло, то есть сконча-лось окончательно. Розы были, они цвели и пахли и затем стали не свежими и не бла-гоухающими. То есть розы, увы, увяли и не могли более расцвести. И эти слова звуча-ли, как констатация факта, как выражение сожаления, о том что это не вернёшь и не испытаешь вновь..
Слова я прочитал моим друзьям и к моему удивлению, у них была резкая реак-ция по поводу авторства этих слов. Я сказал, что их написал Чехов А.П.. (Я был не прав). Мне ответили, что их написал Пушкин А. С. Другой сказал, что их автор Лер-монтов. Завязался спор. Я же возразил, что кто- то другой , но только не Пушкин Александр Сергеевич..
В общем, был, состоялся спор по поводу авторства и мы вскоре забыли про этот разговор. Но, через неделю, две, мне стало интересно, кто же действительный автор этих крылатых слов. Я продолжил спрашивать своих знакомых, но результат ещё бо-лее удивил меня, все знали эти слова, но про автора никто толком не мог сказать ни-чего существенного. Я же лично настаивал на трех авторах ; это были или Куприн, или Пришвин, или Тургенев, и говорил что, автор кто -то из них.
Были ссылки у моих коллег ( по работе) на Тютчева, на Фета. Некоторые говори-ли, что эти слова из стихотворения, некоторые, что они из романса.
Я специально, пошел в библиотеку и там девушка библиофил нашла в справоч-нике крылатых слов, что первым, кто написал эти слова был некто Метляев И. П.(1776-1844г). Это было в 1835 году. Затем, их повторил Тургенев И. С.(1818-1883г.).
Я не ожидал этого от Тургенева. Не ожидал, что он мог обскакать таких корифеев пера, как Куприн (1870-1938 г.) , Достоевский и Пришвин М.М. (1873-1954 г.) На-верное, это объяснимо, хотя бы потому, что они родились в различные годы. И по-тому просто не успели написать первыми эти слова.
Хотя, если подумать, они не виноваты в этом. Если бы не придумал их Метляев И.П., то наверняка их написал бы, кто- то другой из них. Просто это, было неизбежно
Скорее всего, эти слова были и ранее, может быть в каменном веке на устах пер-вобытного человека, когда он допустим, разрывал мясо руками и ел, и затем ковыря-ясь в зубах, вздыхая сказал слова типа, «Как хорош, как свеж был дикий поросенок». Так, что я думаю, тут авторство вполне могло быть и в древней литературе, на ка-менных табличках с древнеславянской вязью, а может быть на белой бересте в виде письма для любимой типа - "Как хороша, как свежа была ты, моя рыбка вчера вечером". Таким образом, эти слова имеют наверное, свои аналоги с тех далёких древ-нейших времен зарождения цивилизации человека.
И думаю, что эти крылатые слова появились, как только впервые человек смог по-любить женщину и тогда уже, эти слова жили и звучали на разные лады.
И я решил тоже применить эти слова, но в другом варианте, например, допустим с супругой пошли в магазин и сделали покупки на доллары и могли сказать в таком случае, слова типа «Как хороши, как свежи были доллары» и немного по грустить о них.
Можно сказать, допустим к примеру, про яблоки, или про что- то другое..
Вы имеете право говорить эти слова, и те, и другие слова, какие вам понравятся, какие вашей душе будут угодны. Но, при этом, помните о поэте Метляеве И. П., о том, что он был первым официальным автором этих слов. Его слова живут, о них помнят, а тех, кто их промолвил впервые никто не соизволит знать.
Затем эти слова стали повторять другие писатели и поэты в своём творчестве, которые тоже иногда любили и грустили. Их труды стоят на полках и в основном в библиотеках города. Пыль веков время от времени смахивают с них чьи -то заботливые руки и изредка открывают страницы.
Сейчас читают другие современные книги. Выбор их огромен. Сотни тысяч изданий и хороших и плохих, на любой вкус и цвет. Книги окружают нас со всех сторон. В них живут разные слова, и плохие и хорошие и про эротику, и про любовь, про «ужа-стики», и прочее.
Но, вот слова про розы, всё же не забываются, потому что они всегда свежи и хо-роши, в любое время, в любой мгновение года, когда даришь их любимому человеку. И всегда сожалеешь при этом о том, что розы были действительно хороши.
Процесс увядания роз не остановить. Хороши были розы, и под этими словами подразумевается, что хорошо было всё светлое, чистое и незабвенное. Скорее всего, подразумевается молодость, дни юности..
И дамы говорят в таком случае -"..Я такая, рас-такая, увы, но мой поезд, ушел..". И затем добавят, быть может, ностальгически вздыхая –«Как хороши, как свежи были розы…..». Подразумевая под этими словами о своих утерянных девичьих прелестях фигуры и о свежести своих чувств, заставляющее биться сердце в учащённом ритме.
.
Свидетельство о публикации №209122500276